"سياسات تسعير" - Translation from Arabic to English

    • pricing policies
        
    • pricing strategies
        
    • policies for pricing
        
    In many cases, the contribution of production and consumption to the unsustainable management of forests is caused by or exacerbated by inappropriate pricing policies or other policies that distort the efficient operation of markets. UN وفي بعض اﻷحوال، يكون السبب في إسهام اﻹنتاج والاستهلاك في اﻹدارة غير المستدامة للغابات أو في تفاقم هذا اﻹسهام سياسات تسعير غير مناسبة أو سياسات أخرى تشوه عمل اﻷسواق الكفؤ.
    Limited competition between operators, modes of transport and alternative routes may result in inefficient pricing policies and services. UN ويمكن أن تؤدي محدودية التنافس بين المشغّلين، وطرائق النقل، والطرق البديلة، إلى وجود سياسات تسعير وخدمات غير فعالة.
    Other projects focused on water pricing policies and sustainable water demand management. UN وركز مشروعان آخران على سياسات تسعير المياه واﻹدارة المستدامة للطلب على المياه.
    Support was also expressed for the elimination of generalized subsidies in urban areas, the adoption of appropriate pricing policies for services and agricultural goods, and the introduction of cost-recovery schemes. UN كما أعرب بعض الوفود أيضا عن تأييده ﻹلغاء اﻹعانات المعممة في المناطق الحضرية، واعتماد سياسات تسعير مناسبة في مجالي الخدمات والسلع الزراعية، وإدخال خطط لاسترداد التكاليف.
    It may also be noted that price abuse supervision should not lead to the neglect of control of other RBPs; in the rapidly changing environment of countries undergoing economic reform, enterprises may find it difficult to coordinate specific pricing strategies, and may prefer to collude in the form of market sharing arrangements. UN ويمكن أيضا ملاحظة أن مراقبة التعسف في اﻷسعار ينبغي أن لا تؤدي الى اهمال مكافحة الممارسات التجارية التقييدية اﻷخرى؛ وقد تجد الشركات، في البيئة السريعة التغيﱡر في البلدان التي يجري فيها اصلاح اقتصادي، أن من العسير تنسيق سياسات تسعير محددة، ويمكن أن تفضل التواطؤ في شكل ترتيبات لتقاسم اﻷسواق.
    (b) Also noted that the quality and relevance of publications appeared to be uneven and that the policies for pricing and distribution of United Nations publications needed to be further refined; UN )ب( ولاحظت أيضا وجود عدم اتساق، فيما يبدو، في نوعية المنشورات وملاءمتها، وكذلك الحاجة إلى مزيد من التحسين في سياسات تسعير وتوزيع منشورات اﻷمم المتحدة؛
    Food pricing policies, agricultural techniques, rural non-farm activities with employment linkages, rural infrastructure and environmentally appropriate conservation programmes are essential components of support for the rural sector. UN وتشمل العناصر اﻷساسية لدعم القطاع الريفي سياسات تسعير اﻷغذية والتقنيات الزراعية واﻷنشطة الريفية خارج المزرعة التي لها روابط مع العمالة والبنى اﻷساسية الريفية وبرامج الحفظ الملائمة بيئيا.
    Measures included energy conservation, fuel switching, reduction of electricity transmission and distribution losses, increase in efficiency of thermal electricity generation and usage, use of renewable energy, application of market prices, removal of subsidies, and improvement in energy pricing policies. UN وشملت هذه التدابير حفظ الطاقة وتبديل الوقود، والحد من فقد الكهرباء أثناء النقل والتوزيع، وزيادة الكفاءة من حيث توليد الكهرباء الحرارية واستخدامها، واستخدام مصادر الطاقة المتجددة، وتطبيق أسعار السوق، وإلغاء المعونات، وتحسين سياسات تسعير الطاقة.
    In line with this approach to food security, pricing policies for food items and farm inputs were designed to provide incentives to farmers as well as to keep food prices within the reach of consumers, particularly urban ones. UN وتمشيا مع هذا النهج حيال اﻷمن الغذائي، صممت سياسات تسعير المواد الغذائية والعناصر الزراعية بشكل يوفر الحوافز للمزارعين فضلا عن جعل أسعار اﻷغذية في متناول المستهلكين لاسيما منهم الحضريون.
    Another participant noted that the pricing policies for energy products often make such products unaffordable to local communities, resulting in excessive harvest of wood for fuel. UN وأشار مشارك آخر إلى أن سياسات تسعير منتجات الطاقة غالباً ما تجعل هذه المنتجات في غير متناول المجتمعات المحلية، ما يفضي إلى الإفراط في الاحتطاب من أجل الوقود.
    In order for that to happen Governments need to foster an enabling environment that encourages investments from both public and private sources, and to formulate and implement pricing policies for greater cost recovery, efficient allocation of water and water conservation, taking into account the country’s level of development. UN ولكي يحدث ذلك، يلزم أن تهيئ الحكومات بيئة تمكينية تشجع الاستثمارات الآتية من مصادر عامة وخاصة على السواء، وصياغة وتنفيذ سياسات تسعير تسمح باستعادة جزء أكبر من التكاليف، وتخصيص المياه بصورة كفؤة، والمحافظة على المياه، مع مراعاة مستوى التنمية في البلد.
    63. The second key role of government is to adopt pricing policies for existing and new infrastructure services so as to mobilize adequate public financing for infrastructure maintenance and development. UN 53- والدور الرئيسي الثاني للحكومة هو أن تعتمد سياسات تسعير لخدمات الهيكل الأساسي الموجودة والجديدة، بغية تعبئة ما يكفي من التمويل العام لصيانة وتنمية الهيكل الأساسي.
    Satellite communication pricing policies were also in need of improvement. UN ٤٢ - وثمة حاجة أيضا الى تحسين سياسات تسعير الاتصالات الساتلية .
    To sell more (or increase the profit on sales), they had five principal options: (a) innovate – improving products and processes through research and development (R & D); (b) price adjustment – using flexible pricing policies; (c) better market locations; (d) promotion; and (e) training and rewarding sales people. UN ولبيع المزيد (أو زيادة الربح على المبيعات)، أمامها خمسة خيارات رئيسية هي التالية: (أ) الابتكار أي تحسين المنتجات والعمليات بواسطة البحث والتطوير؛ (ب) تكييف الأسعار أي استخدام سياسات تسعير مرنة؛ (ج) التواجد في مواقع سوقية أفضل؛ (د) الترويج؛ (ه) تدريب ومكافأة العاملين في المبيعات.
    A report on supermarket pricing policies in the United Kingdom cited 52 ways in which supermarkets exploit their dominant power over suppliers. UN وقد أورد تقرير عن سياسات تسعير المتاجر الكبرى في المملكة المتحدة 52 طريقة تستغل بها المتاجر الكبرى قوتها المسيطرة على الموردين(6).
    25. Inadequate access to financing and technologies remains a major constraint to rapid progress in that direction, and many policies and regulations in the region do not encourage energy conservation or energy efficiency owing largely to the energy pricing policies and subsidies provided for certain forms of energy. UN 25 - ولا يزال الحصول بصورة غير كافية على التمويل والتكنولوجيات يمثل قيدا رئيسيا على التقدم السريع في هذا الاتجاه، ولا يشجع كثير من السياسات والتنظيمات في المنطقة حفظ الطاقة أو كفاءتها ويعزى ذلك بصورة كبيرة إلى سياسات تسعير الطاقة والإعانات المقدمة لبعض أشكال الطاقة.
    (g) Use pricing policies for reducing the harmful use of alcohol, such as excise tax increases on alcoholic beverages; UN (ز) استخدام سياسات تسعير ترمي إلى الحد من تعاطي الكحول على نحو يضر بالصحة، من قبيل زيادة الضرائب على المشروبات الكحولية؛
    But rail tariffs have increased considerably (in relative terms) recently, and may well increase even further as subsidy elements in past pricing are eliminated or if non-competitive pricing policies come to be pursued - all of which would encourage the use of alternative modes (or routes) of transport. UN غير أن تعريفة النقل بالسكك الحديدية ارتفعت بشدة في الماضي القريب )باﻷرقام النسبية( ويمكن أن تواصل ارتفاعها مع التخلص من عناصر اﻹعانة التي دخلت فيما مضى في عملية التسعير، أو مع اتباع سياسات تسعير جديدة غير تنافسية، وكلها عوامل قد تشجع على استخدام وسائل )أو طرق( بديلة للنقل.
    (d) The use of fair pricing policies. UN )د( تطبيق سياسات تسعير عادلة .
    54. It urges Governments to consider using pricing policies to internalize the costs of risk and damage to the environment, to a greater or lesser extent, depending on the varying circumstances of developed and developing countries and countries with economies in transition and to consider reporting on the action taken to the Commission on Sustainable Development in 1997. UN ٥٤ - وتحث اللجنة الحكومات على أن تنظر في استخدام سياسات تسعير تكفل إدخال تكاليف المخاطر واﻷضرار التي تتعرض لها البيئة، على نحو يتوقف بدرجة أكبر أو أقل على الظروف المختلفة للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن تنظر في تقديم تقرير إلى لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٧ عن التدابير المتخذة في هذا الصدد.
    It may also be noted that price abuse supervision should not lead to the neglect of control of other RBPs; in the rapidly changing environment of countries undergoing economic reform, enterprises may find it difficult to coordinate specific pricing strategies, and may prefer to collude in the form of market sharing arrangements. UN ويمكن أيضا ملاحظة أن مراقبة التعسف في اﻷسعار لا ينبغي أن تؤدي الى اهمال مكافحة الممارسات التجارية التقييدية اﻷخرى؛ وقد تجد الشركات، في البيئة السريعة التغير في البلدان التي يجري فيها اصلاح اقتصادي، أن من العسير تنسيق سياسات تسعير محددة، ويمكن أن تتجه الى التواطؤ في شكل ترتيبات لتقاسم اﻷسواق.
    (b) Also noted that the quality and relevance of publications appeared to be uneven and that the policies for pricing and distribution of United Nations publications needed to be further refined; UN )ب( لاحظت أيضا وجود عدم اتساق، فيما يبدو، في نوعية المنشورات وملاءمتها، وكذلك الحاجة إلى مزيد من التحسين في سياسات تسعير وتوزيع منشورات اﻷمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more