"سياسات تنظيم الأسرة" - Translation from Arabic to English

    • family planning policies
        
    • family-planning policies
        
    • family planning policy
        
    There were many rigorous restrictions on abortion in Poland and family planning policies also gave rise to a number of questions. UN 70- وقال إن بولندا تفرض قيوداًً صارمة عديدة على الإجهاض وأن سياسات تنظيم الأسرة أثارت أيضاً عدد من الأسئلة.
    family planning policies should be situated within a broader sexual and reproductive health and rights and gender equality framework, rather than solely focusing on fertility reduction. UN وينبغي وضع سياسات تنظيم الأسرة في إطار أوسع من الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية والمساواة بين الجنسين، عوضا عن التركيز على خفض الخصوبة وحسب.
    Coercive family planning policies, especially in Africa, are part of programs funded by wealthy governments, international organizations, and famous philanthropists guided by an overall concern of reducing fertility. UN وتعد سياسات تنظيم الأسرة القسري، وخاصة في أفريقيا، جزءاً من برامج تمولها حكومات غنية، ومنظمات دولية، وجمعيات خيرية مشهورة مدفوعة باهتمامها العام بتخفيض الخصوبة.
    It also recommends the improvement of family-planning policies and measures so that all women and men have access to information about and measures of contraception. UN كما توصي بتحسين سياسات تنظيم اﻷسرة والتدابير المتخذة بشأنها لكي يتمكن جميع النساء والرجال من الحصول على المعلومات المتعلقة بوسائل منع الحمل والتدابير المتخذة بشأنها.
    15. CRPD urged China to take measures to fight the widespread stigma in relation to children with disabilities and revise its strict family planning policy, so as to combat the root causes for the abandonment of boys and girls with disabilities. UN 15- حثت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الصين على اتخاذ تدابير لمكافحة الوصم المنتشر على نطاق واسع فيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة وتنقيح سياسات تنظيم الأسرة الصارمة فيها، وذلك من أجل التصدي للأسباب الجذرية للتخلي عن الفتيان والفتيات ذوي الإعاقة.
    48. The Women's Union and the Government had many family planning policies. UN 48 - ويملك اتحاد المرأة والحكومة كثيرا من سياسات تنظيم الأسرة.
    There had also been a marked decline in pregnancy rates in general, due to improved implementation of family planning policies and wider access to information on birth control. UN كما حدث تراجع ملحوظ في معدلات الحمل عموماً، نظراً إلى تحسين تنفيذ سياسات تنظيم الأسرة وإفساح مجال أوسع للحصول على المعلومات المتصلة بمنع الحمل.
    Nevertheless it remains concerned that selective abortions and infanticide as well as the abandonment of children, in particular girls and children with disabilities, continue as negative consequences of existing family planning policies and societal attitudes. UN غير أنها لا تزال قلقة إزاء استمرار حالات الإجهاض الانتقائي وقتل الرضع، والتخلي عن الأطفال، وبخاصة البنات والأطفال المعوقين، كنتيجة لسلبيات سياسات تنظيم الأسرة والمواقف المجتمعية القائمة.
    However, it continues to be concerned that, in part because of existing family planning policies, all children are not systematically registered immediately after birth in mainland China, and that this disproportionately affects girls, children with disabilities and children born in some rural areas. UN غير أنه القلق لا يزال يساورها، جزئياً، بسبب سياسات تنظيم الأسرة وعدم تسجيل الأطفال بانتظام بعد ولادتهم مباشرة في الصين القارية، وشدة تأثر البنات والأطفال المعوقين والأطفال الذين يولدون في بعض المناطق الريفية.
    A. family planning policies 58 - 60 14 UN ألف - سياسات تنظيم الأسرة 58-60 16
    A. family planning policies UN ألف - سياسات تنظيم الأسرة
    22. Turning to reproductive health, demographics and development, she said that Jordan would soon experience a " youth bulge " , with 65 per cent of its population under 25, and family planning policies would be focused on that group. UN 22 - وانتقلت إلى الصحة الإنجابية والمسائل السكانية والتنمية فقالت إنه سيحدث في الأردن قريبا " انتفاخ من الشباب " حيث يقل عمر 65 في المائة من السكان عن 25 سنة، وستستهدف سياسات تنظيم الأسرة هذه المجموعة.
    The respect and guarantee of human rights - which includes sexual and reproductive rights - are the guidelines by which the Brazilian Government formulates and implements family planning policies, and any other issue related to population and development. UN واحترام وكفالة حقوق الإنسان - التي تتضمن الحقوق الجنسية والإنجابية - يشكلان المبادئ التوجيهية التي تتبعها الحكومة البرازيلية عند صياغة وتنفيذ سياسات تنظيم الأسرة وأية مسألة أخرى تتعلق بالسكان والتنمية.
    (a) Reform family planning policies in order to remove all forms of penalties and practices that deter parents or guardians from registering the birth of their children; UN (أ) إصلاح سياسات تنظيم الأسرة من أجل إزالة جميع أشكال العقوبات والممارسات التي تثني الوالدين أو الأوصياء عن تسجيل ولادة أطفالهم؛
    354. Programmes dominated by single methods may reflect the legacy of past State family planning policies, sustained through public choice and/or routine commodity flows, provider bias, or technical training. UN 354 - وقد تعكس البرامج التي تغلب عليها وسيلة وحيدة لمنع الحمل إرث سياسات تنظيم الأسرة التي تفرضها الدولة، ويستمر استخدامها لأسباب اختيار الجمهور لها و/أو توافرها كسلعة منتظمة أو انحياز الموردين لها أو توفير تدريب فني بشأنها().
    It also recommends the improvement of family-planning policies and measures so that all women and men have access to information about and measures of contraception. UN كما توصي بتحسين سياسات تنظيم اﻷسرة والتدابير المتخذة بشأنها لكي يتمكن جميع النساء والرجال من الحصول على المعلومات المتعلقة بوسائل منع الحمل والتدابير المتخذة بشأنها.
    186.101. Increase efforts to combat the stigma associated with boys and girls with disabilities and review the family planning policy with the aim of combatting the deep causes of abandonment of boys and girls with disabilities as well as to provide sufficient community services and assistance in rural regions (Uruguay); 186.102. UN 186-101- زيادة الجهود المبذولة لمكافحة الوصم المرتبط بالفتيان والفتيات من ذوي الإعاقات، ومراجعة سياسات تنظيم الأسرة بهدف مكافحة الأسباب الجذرية وراء التخلي عن الفتيان والفتيات ذوي الإعاقة إضافة إلى تقديم ما يكفي من الخدمات والمساعدات المجتمعية في المناطق الريفية (أوروغواي)؛
    197. The Committee notes with deep concern the poor health situation of children in the State party, the very limited access of most children to adequate health care, including mental health care, and the very high rates of maternal and infant mortality, the high percentage of children suffering from malnutrition, the low level of breastfeeding and the lack of an adequate family planning policy. UN 197- تلاحظ اللجنة بقلق بالغ حالة الأطفال الصحية السيئة في الدولة الطرف والسبل المحدودة للغاية المتاحة لحصول الأطفال على الرعاية الصحية الكافية بما في ذلك الرعاية الصحية العقلية والارتفاع البالغ في معدلات وفيات الأمهات والأطفال وارتفاع نسبة الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية وانخفاض مستوى الرضاعة الطبيعية وعدم كفاءة سياسات تنظيم الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more