"سياسات جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new policies
        
    • new policy
        
    • new ones
        
    • new politics
        
    • of new
        
    He stressed, however, that that could only be achieved gradually as old projects were phased out and new policies put in place. UN وأكد أن هذا الأمر لا يمكن تحقيقه إلا تدريجيا بما أن المشاريع القديمة تختفي شيئا فشيئا ويجري اعتماد سياسات جديدة.
    This would undoubtedly benefit subsequent analysis, supporting the development of new policies and facilitating their consequent assessment and review. UN ومما لا شك فيه أن هذا سيفيد في التحليلات اللاحقة وفي دعم وضع سياسات جديدة وتيسير تقييمها واستعراضها لاحقاً.
    Institutional, legal and policy reforms: establishment of new institutions, new legislations and amendments to existing legislations and new policies to enhance policing coordination, deployment and performance. UN الإصلاحات المؤسسية والقانونية والسياساتية: إنشاء مؤسسات جيدة، وسن تشريعات جديدة وتعديل التشريعات القائمة، ووضع سياسات جديدة لتحسين عملية تنسيق أعمال الشرطة وانتشارها وأدائها.
    In so doing, the Division will develop change management strategies, which will include the development of new policies, training programmes and materials, and communications support. UN ولقيامها بذلك، ستضع الشعبة استراتيجيات لإدارة التغيير تشمل وضع سياسات جديدة وبرامج ومواد تدريبية ودعم الاتصالات.
    new policy aimed at voluntary action and informal care 88 UN سياسات جديدة تستهدف العمل الطوعي والرعاية غير النظامية
    new policies in the rule of law issued to all peacekeeping operations UN إصدار سياسات جديدة في مجال سيادة القانون إلى جميع عمليات حفظ السلام
    He said that the Government of Paraguay and CAPI were cooperating in the development of new policies. UN وقال إن حكومة باراغواي ولجنة التنسيق تتعاونان في وضع سياسات جديدة.
    In Liberia, a union of chainsaw loggers has been set up that supports the creation of new policies and contributes to the establishment of long-term relationships with forest communities on mutually acceptable terms. UN وفي ليبريا، تم إنشاء اتحاد عمال قطع الأشجار بالمناشير الآلية، يؤيد وضع سياسات جديدة ويسهم في إقامة علاقات طويلة الأجل مع المجتمعات المحلية التي تعيش في الغابات بشروط مقبولة للطرفين.
    This would undoubtedly benefit subsequent analysis, supporting the development of new policies and facilitating their consequent assessment and review. UN ومما لا شك فيه أن هذا سيفيد في التحليلات اللاحقة وفي دعم وضع سياسات جديدة وتيسير تقييمها واستعراضها لاحقاً.
    African policymakers should adopt a regional approach when forging new policies for the development of services. UN ويجب على مقرري السياسات الأفريقيين أن ينتهجوا نهجاً إقليمياً لدى وضع سياسات جديدة لتطوير الخدمات.
    It was currently engaged in developing new policies designed to ease the employment of single mothers in the civil service. UN وهي مشغولة حالياً بوضع سياسات جديدة يقصد بها تيسير توظيف اﻷمهات غير المتزوجات في الخدمة المدنية.
    In the present inquiry, a majority of countries in each region report that various new policies directed to child survival and development have been put in place. UN وفي هذا الاستقصاء، تفيد أغلبية البلدان في كل منطقة بأنه تم وضع سياسات جديدة متعددة موجهة نحو بقاء الطفل ونمائه.
    Policies have been reviewed and changed, and new policies have been adopted. UN فالسياسات يتم استعراضها وتغييرها، ويجري اعتماد سياسات جديدة.
    new policies should be adopted to address the problem of external debt and its servicing affecting State sovereignty. UN وينبغي إقرار سياسات جديدة لمعالجة مشكلة الدين الخارجي وخدماته، التي تمس سيادة الدول.
    new policies had been introduced to combat the phenomenon of school dropouts and encourage the integration of pupils into the labour market. UN وقد أُدخلت سياسات جديدة لمكافحة ظاهرة الانقطاع عن الدراسة وتشجيع إدماج الطلبة في سوق العمل.
    The report mentioned a number of measures that had been taken but showed little evidence of any evaluation of impacts, without which new policies could not be effectively designed. UN ويذكر التقرير عددا من التدابير التي تم اتخاذها ولكن الأدلة التي وردت فيه عن أي تقييم لأثرها قليلة، فبدونه لا يمكن وضع سياسات جديدة بصورة فعالة.
    Since 2004, at least 15 countries approved new policies designed to increase access to reproductive health services for adolescents. UN ففي عام 2004، وافق 15 بلدا على الأقل على سياسات جديدة مصممة لزيادة فرص حصول المراهقين على خدمات الصحة الإنجابية.
    In the context of the project, new policies have been introduced combating the phenomenon of dropping out of schools and encouraging integration of students into the Greek institutions. UN وفي سياق المشروع، استحدثت سياسات جديدة تحارب ظاهرة الانقطاع عن الدراسة وتشجع إدماج الطلاب في المؤسسات اليونانية.
    In recent years, the central Government had adopted new policies. UN وفي السنوات الأخيرة، اعتمدت الحكومة المركزية سياسات جديدة.
    However, efforts have been undertaken in the search for new policy instruments. UN غير أنه بُذلت جهود بحثا عن أدوات لتنفيذ سياسات جديدة.
    During the current reporting period several important policies have been reviewed and new ones designed. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استُعرضت عدة سياسات هامة وصممت سياسات جديدة.
    More than anything else, what is also required is what Seamus Mallon calls a new politics. UN وما هو مطلوب أكثر من أي شيء آخر هو ما يدعو اليه سيمس مالون من انتهاج سياسات جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more