"سياسات حضرية" - Translation from Arabic to English

    • urban policies
        
    • urban policy
        
    Efficient management based on integrated urban policies is a necessary condition for beneficial exploitation of the potentials of urbanization and minimization effects. UN والادارة الفعالة التي تستند الى سياسات حضرية متكاملة شرط ضروري لكي تستغل على نحو مفيد الامكانات الحضرية لتقليل اﻵثار الى أدنى حد.
    Efficient management based on integrated urban policies is a necessary condition for beneficial exploitation of the potentials of urbanization and minimization effects. UN والادارة الفعالة التي تستند الى سياسات حضرية متكاملة شرط ضروري لكي تستغل على نحو مفيد الامكانات الحضرية لتقليل اﻵثار الى أدنى حد.
    UNHabitat supported the efforts of the Commonwealth of Independent States to implement sustainable urban policies and foster synergies with international institutions. UN وقدم موئل الأمم المتحدة الدعم للجهود التي تبذلها رابطة الدول المستقلة لتنفيذ سياسات حضرية مستدامة وتعزيز أوجه التآزر مع المؤسسات الدولية.
    (vii) urban policies supportive of homebased economic activities with a particular focus on women in urban slums [1] UN ' 7` سياسات حضرية داعمة للأنشطة الاقتصادية المنزلية مع تركيز خاص على المرأة في الأحياء الفقيرة الحضرية [1]
    Efforts are currently under way to promote collaboration between UNHABITAT and the Bank through the development of a joint urban policy. UN وتبذل الجهود حالياً لتعزيز التعاون والتعاضد بين موئل الأمم المتحدة والبنك عن طريق تنمية سياسات حضرية مشتركة.
    UN-Habitat advocated that, in order to address those problems, countries should adopt national urban policies in which they compared current policies to projected needs 20 or 30 years in the future. UN ولمعالجة تلك المشكلات، دعا موئل الأمم المتحدة إلى ضرورة أن تعتمد البلدان، سياسات حضرية وطنية تقارن بين السياسات الحالية والاحتياجات المتوقعة خلال العشرين أو الثلاثين عاماً القادمة.
    To date, 20 countries, including 10 in Africa, had requested assistance in drafting national urban policies, and 30 cities had asked for assistance in respect of planned urban extensions. UN وحتى هذا التاريخ، قد طلب عشرون بلداً، من بينها عشرة بلدان في أفريقيا، المساعدة لصياغة سياسات حضرية وطنية، وطلبت ثلاثون مدينة المساعدة في مجال تخطيط التوسعات الحضرية.
    Eradicating poverty would require judicious and ecologically friendly urban policies ensuring that public infrastructure and facilities were consistent with the needs of the population. UN وأضاف قائلا إن القضاء على الفقر يقتضي وجود سياسات حضرية حكيمة ومراعية للبيئة تضمن اتساق البنيات التحتية العامة مع احتياجات السكان.
    Integrated urban policies and planning tools to achieve urban sustainability are also being applied within sectors such as public transport, housing and green areas. UN وتُنفَّذ أيضا سياسات حضرية وتستعين بأدوات تخطيط متكاملة لتحقيق الاستدامة الحضرية، وذلك في قطاعات من قبيل النقل العام والإسكان والمناطق الخضراء.
    Target 2004-2005: at least 40 countries receiving institutional support to implement pro-poor urban policies UN هدف الفترة 2004-2005: حصول ما لا يقل عن 40 بلدا على دعم مؤسسي لتنفيذ سياسات حضرية مناصرة للفقراء
    Nepal also welcomed the partnership with the Cities Alliance and the support that UN-Habitat provided to numerous Governments through the establishment of local, national and regional urban observatories to contribute to the development of urban policies. UN ومن الجدير بالترحيب أيضا، تلك الشراكة القائمة مع رابطة المدن، وما يضطلع به الموئل من دعم عدد كبير من الحكومات من خلال إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية من أجل الإسهام في وضع سياسات حضرية.
    As shown in the examples above, there have been advancements in the development of urban policies promoting the inclusion of minority groups or of those living in the most disadvantaged areas. UN 43- يتبين من الأمثلة الواردة أعلاه أن أشواطاً متقدمة قد قُطعت في صوغ سياسات حضرية تشجع إدماج الأقليات أو أولئك الذين يعيشون في أشد المناطق تعرضاً للغبن.
    (c) Countries should formulate national urban policies to respond to urban challenges and prospects more systematically; UN (ج) وينبغي للبلدان أن تصيغ سياسات حضرية وطنية للتصدي للتحديات الحضرية وآفاقها بصورة أكثر نظامية؛
    For the biennium 2010-2011, at least 45 countries are in the process of developing and adopting improved urban policies, and 53 countries are in the process of implementing policies and strategies of slum improvement and prevention. UN في فترة السنتين 2010-2011، يكون ما لا يقل عن 45 بلدا بصدد وضع سياسات حضرية محسنة واعتمادها، و 53 بلدا بصدد تنفيذ سياسات واستراتيجيات لتحسين الأحياء الفقيرة ومنعنشوئها.
    The main result of the meeting was a commitment to promoting the development of urban policies that are inclusive of populations of informal settlements, guaranteeing access to urban infrastructure, community services and environmental sanitation and strengthening human and social capital. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي توصل إليها الاجتماع هي الالتزام بالتشجيع على وضع سياسات حضرية تشمل سكان المستوطنات غير الرسمية، وضمان الاستفادة من البنى التحتية الحضرية والخدمات المجتمعية والمرافق الصحية البيئية، وفي نفس الوقت تعزيز رأس المال البشري والاجتماعي.
    To promote policy integration and programmatic coherence at the country level, and in collaboration with regional offices, they will contribute to the development of national urban policies, taking into account the priorities highlighted by the Habitat country programme documents, and will coordinate the establishment of national urban forums with stakeholders at the country level. UN وسيساهمون، عملاً على تحقيق تكامل السياسات واتساق البرامج على الصعيد القطري، وبالتعاون مع المكاتب الإقليمية، في وضع سياسات حضرية وطنية تراعي الأولويات المبرزة في وثائق البرامج القطرية للموئل، وسينسقون إنشاء منتديات حضرية وطنية مع أصحاب المصلحة على الصعيد القطري.
    2. Requests the Executive Director in consultation with the Committee of Permanent Representatives to develop a general guiding framework for the development, where appropriate, of national urban policies, based on international good experiences, to further support member States when developing and improving their urban policies; UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين إطاراً توجيهياً عاما للتنمية وحيثما يكون ملائماً سياسات حضرية قطرية تستند إلى خبرات دولية جيدة ولمواصلة دعم الدول الأعضاء لدى وضع وتحسين سياساتها الحضرية؛
    The report recommends that Governments establish national urban policies that address urban development needs through improved urban planning, pro-poor land policy frameworks and legislation, and local economic development to stimulate employment, especially for youth. UN ويوصي التقرير الحكومات بوضع سياسات حضرية وطنية تلبي احتياجات التنمية الحضرية من خلال تحسين التخطيط الحضري، ووضع أطر للسياسات والتشريعات في مجال الأراضي تكون مُساندة للفقراء، وتحقيق تنمية اقتصادية محلية للتحفيز على إيجاد فرص العمل، ولا سيما الشباب.
    (b) Expanded Best Practices Database to include examples of pro-poor, gender-sensitive and environmentally sound urban policies and more enabling legislation (2005); UN (ب) قاعدة بيانات ممتدة لأفضل الممارسات لكي تتضمن أمثلة عن سياسات حضرية مؤيدة للفقراء، حساسة للبعد الجنساني وسليمة بيئياً وتشريعات أكثر تمكيناً (2005)؛
    (e) Initiate processes to strengthen or develop national urban policies as a key strategy for national socioeconomic development that maximizes the national and local benefits of urbanization, integrates housing policy and mitigates potential adverse externalities, and as a coordination mechanism among different sectors and government ministries. UN (هـ) بدء إجراءات تعزيز أو وضع سياسات حضرية وطنية، واستراتيجية رئيسية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية تحقق أقصى قدر من منافع التحضر على الصعيدين الوطني والمحلي، وتدمج سياسات الإسكان، وتخفف من العوامل الخارجية الضارة المحتملة، وتعمل كآلية تنسيق بين القطاعات والوزارات الحكومية المختلفة.
    Efforts are currently under way to promote collaboration between UNHABITATUN-Habitat and the Bank through the development of a joint urban policy. UN وتبذل الجهود في الوقت الحاضر لتعزيز التعاون بين الموئل والمصرف من خلال وضع سياسات حضرية مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more