"سياسات سكانية" - Translation from Arabic to English

    • population policies
        
    • population policy
        
    A new agenda should incorporate clear and effective population policies within the context of overall sustainable development; UN وينبغي أن تتضمن أي خطة جديدة سياسات سكانية واضحة وفعالة في سياق التنمية المستدامة الشاملة؛
    Many developing countries have adopted explicit and comprehensive population policies as an integral part of their development plans. UN فعدد كبير من البلدان النامية تنتهج سياسات سكانية واضحة وشاملة كجزء لا يتجزأ من خططها الانمائية.
    A new agenda should incorporate clear and effective population policies within the context of overall sustainable development; UN وعلى أي برنامج جديد أن يتضمن سياسات سكانية واضحة وفعالة في سياق التنمية المستدامة الشاملة؛
    A new agenda should incorporate clear and effective population policies within the context of overall sustainable development; UN وينبغي أن تتضمن أي خطة جديدة سياسات سكانية واضحة وفعالة في سياق التنمية المستدامة الشاملة؛
    A number of Governments that had no formal population policy have since formulated, or are in the process of formulating, comprehensive policies that reflect the agreements reached at Cairo. UN ومنذ ذلك الحين صاغ عدد من الحكومات لا توجد لديها سياسات سكانية رسمية أو أنها تقوم حاليا بصياغة سياسات شاملة تعكس الاتفاقات التي تم التوصل إليها في القاهرة.
    15. Encourages countries to develop appropriate population policies, including planning, to find a balance between natural resources and increasing demand for them; UN 15 - تشجع البلدان على وضع سياسات سكانية ملائمة، بما فيها التخطيط، لإيجاد توازن بين الموارد الطبيعية وزيادة الطلب عليها؛
    Twenty-two countries have officially adopted population policies and others are in the process of doing so. UN واعتمد 22 بلدا بصورة رسمية سياسات سكانية وهناك بلدان أخرى في طريقها إلى اعتماد سياسات.
    All countries in the forum have now formulated and adopted national population policies and their implementation is in progress. UN وقد قامت جميع بلدان المنتدى بصياغة سياسات سكانية وطنية يجري تنفيذها الآن.
    UNFPA supports the role and rights of women in sustainable development and supports the formulation of comprehensive population policies. UN ويدعم الصندوق دور وحقوق المرأة في التنمية المستدامة كما يدعم صوغ سياسات سكانية شاملة.
    Countries suffering from high population pressure need comprehensive population policies. UN أما البلدان التي تعاني من ضغط سكاني مرتفع، فهي في حاجة إلى سياسات سكانية شاملة.
    Demographic data of sufficient quantity and quality are a prerequisite of mobilizing leadership support for the formulation of population policies. UN ٢٧١ - إن البيانات الديمغرافية الكافية كما وكيفا شرط أساسي لتعبئة دعم القيادات من أجل صياغة سياسات سكانية.
    Since their recent independence, only a few countries have begun to formulate or implement individual population policies. UN ومنذ استقلالها مؤخرا، لم يبدأ سوى عدد قليل من البلدان للغاية في صياغة أو تنفيذ سياسات سكانية خاصة بها.
    The member countries have successfully pursued population policies and have, or are undergoing, a demographic transition to more sustainable population growth. UN وتنتهج البلدان اﻷعضاء في سياسات سكانية ناجحة، أو أنها تمر بمرحلة انتقال ديمغرافي إلى نمو سكاني أكثر استدامة.
    The importance of the population issue has been recognized; so far, 90 per cent of African countries have adopted population policies. UN وهناك اعتراف عام بأهمية موضوع السكان، حيث اعتمدت ٩٠ في المائة من البلدان الافريقية اﻵن سياسات سكانية.
    There has been a greater commitment to the adoption and implementation of population policies. UN ولقد كان هناك مزيد من الالتزام باعتماد وتنفيذ سياسات سكانية.
    The industrialized countries, on the other hand, do not explicitly articulate population policies per se. UN أما البلدان الصناعية فلا تضع صراحة سياسات سكانية بهذا المفهوم.
    One of the major achievements of the Conference was the commitment by African countries to address population problems and to formulate and implement comprehensive population policies. UN وتمثل أحد اﻹنجازات الرئيسية للمؤتمر في التزام البلدان الافريقية بمواجهة المشاكل السكانية وصياغة وتنفيذ سياسات سكانية شاملة.
    A large number of developing countries without national population policies perceive that as a constraint to the improvement of the quality and efficiency of their population initiatives. UN ويعتبر عدد كبير من البلدان النامية التي ليست لديها سياسات سكانية وطنية أن ذلك اﻷمر يشكل عائقا أمام تحسين نوعية وكفاءة مبادراتها السكانية.
    (ii) Incorporate population issues into the mainstream of decision-making and planning mechanisms of government, including developing comprehensive population policies consistent with sustainable development objectives while respecting and promoting the dignity and the fundamental rights of the human person and of the family. UN `٢` ادماج القضايا السكانية في صميم آليات صنع القرار والتخطيط الحكومية، بما في ذلك وضع سياسات سكانية شاملة تتسق مع أهداف التنمية المستدامة مع احترام وتعزيز قدر الشخص واﻷسرة والحقوق اﻷساسية لكل منهما.
    (ii) Incorporate population issues into the mainstream of decision-making and planning mechanisms of government, including the development of comprehensive population policies consistent with sustainable development objectives while respecting and promoting the dignity and the fundamental rights of the human person and of the family. UN `٢` ادماج القضايا السكانية في صميم آليات صنع القرار والتخطيط الحكومية، بما في ذلك وضع سياسات سكانية شاملة تتسق مع أهداف التنمية المستدامة مع احترام وتعزيز قدر الشخص واﻷسرة والحقوق اﻷساسية لكل منهما.
    He reminded Committee members that UNFPA worked within a concept: to be effective, family planning services had to be supported by IEC activities, which in turn needed a strong national population policy and programme to ensure sustainability, which in turn required reliable, relevant and current data. UN وذكر أعضاء اللجنة بأن الصندوق يعمل في نطاق مفهوم هو: أن خدمات تنظيم اﻷسرة، لكي تكون فعالة، ينبغي أن تكون مدعومة بخدمات اﻹعلام والتثقيف والاتصال، التي تحتاج بدورها إلى سياسات سكانية وطنية قوية وبرنامج لضمان استدامتها، مما يستلزم وجود بيانات موثوقة وذات صلة وحديثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more