"سياسات عامة فعالة" - Translation from Arabic to English

    • effective public policies
        
    • effective policies
        
    • effective public policy
        
    These are complex and delicate issues that cannot be considered of low priority, because they require effective public policies right away. UN ويتعلق الأمر بقضايا معقدة وحساسة لا يمكن اعتبارها في مرتبة دنيا على قائمة الأولويات، ذلك أنها تتطلب وضع سياسات عامة فعالة على الفور.
    Canada supported Brazil's resolution to adopt internal evaluation tools for human rights, encouraging the country to concretely implement effective public policies emanating from the recommendations made during the review process. UN وأيَّدت كندا قرار البرازيل اعتماد أدوات تقييم داخلي بشأن حقوق الإنسان، وشجعت البلد على أن ينفذ بصورة ملموسة سياسات عامة فعالة نابعة من التوصيات المقدمة خلال عملية الاستعراض.
    This does not mean that the occurrence is not feasible, or that there are no elements for the development of effective public policies to combat the different forms that this type of violence takes in our society. UN وهذا لا يعني أن حدوثه غير ملحوظ أو أنه لا توجد عناصر لوضع سياسات عامة فعالة لمكافحة الأشكال المختلفة لهذا النوع من العنف التي تحدث في مجتمعنا.
    22. The Working Group agreed that there was no uniform blueprint for the implementation of effective policies to promote more sustainable consumption and production patterns. UN ٢٢ - اتفق الفريق العامل على عدم وجود خطة موحدة لتنفيذ سياسات عامة فعالة لتشجيع أنماط استهلاك وانتاج أكثر استدامة.
    The Committee recommends that the State party design effective policies to combat tobacco consumption, strengthen its prohibition on tobacco product advertising, enact legislation imposing a strict ban on smoking in all closed public areas, and intensify public awareness-raising campaigns. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بصياغة سياسات عامة فعالة لمكافحة التدخين، وتشديد الحظر على الإعلان عن السجائر، وإصدار قوانين تنص على الحظر التام للتدخين في جميع الأماكن العامة المغلقة وتكثيف حملات توعية الجمهور.
    A strong, competent and professional parliament with enhanced capacities not only embodies democracy and the rule of law but also contributes to the formulation of effective public policy that meets development expectations, oversees the allocation and rational use of public resources in a manner that meets citizens' expectations, and helps to anchor good governance at the national and local levels. UN ولا يجسّد برلمان قوي يتسم عمله بالكفاءة والمهنية، وذو إمكانات معزّزة، الديمقراطيةَ وسيادة القانون فحسب، بل إنه يساهم بفعالية في وضع سياسات عامة فعالة تلبي الاحتياجات المتصلة بالتنمية، ويضمن توزيع الموارد العامة وترشيدها بما يتناسب وتطلعات المواطنين، ويساعد على ترسيخ الحوكمة الرشيدة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The examples of current practices discussed at the workshop ranged from the adoption of effective public policies, social safety nets, risk management and financial schemes to activities related to information and knowledge sharing and learning. UN وأمثلة الممارسات الراهنة التي تمت مناقشتها في حلقة العمل تتراوح بين اعتماد سياسات عامة فعالة وإقامة شبكات أمان اجتماعي وإدارة الأخطار والمخططات المالية وصولاً إلى الأنشطة ذات الصلة بتقاسم المعلومات والمعارف والتعلم.
    The Pact seeks to build effective public policies with gender perspective, considering the inequality between women and men as a central component of the issue. UN ويسعى الميثاق إلى تحديد سياسات عامة فعالة ذات منظور يراعي البعد الجنساني، ويعتبر انعدام المساواة بين المرأة والرجل عنصراً رئيسياً في هذه المشكلة.
    Strengthen international cooperation in order to help States develop effective public policies for the promotion and protection of all human rights. UN - تعزيز التعاون الدولي لمساعدة الدول في وضع سياسات عامة فعالة من أجل تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها.
    The Order underscored the persistence of the " unconstitutional state of affairs " assessment and noted the absence of effective public policies to prevent displacement. UN وشدد الأمر على ثبات التقييم المشير إلى " الوضع المنافي للدستور " ولفت النظر إلى عدم وجود سياسات عامة فعالة لمنع التشريد.
    Promote dialogue, communication, and cooperation among different cultures, based on respect, tolerance, understanding and trust. Promote social harmony and integration, through effective public policies involving communities and families. UN 5 - تعزيز الحوار والاتصال والتعاون فيما بين الثقافات المختلفة ارتكازا إلى الاحترام والتسامح والتفاهم والثقة؛ وتشجيع التناغم والاندماج الاجتماعيين من خلال سياسات عامة فعالة تشمل المجتمعات والأسر.
    Promote dialogue, communication and cooperation among different cultures, religions and societies, and promote social integration and solidarity through effective public policies involving civil society, women, underrepresented peoples and minorities, indigenous peoples, youth, ageing and the disabled; UN 5-4 تشجيع الحوار، والتواصل والتعاون فيما بين مختلف الثقافات، والأديان، والمجتمعات، وتعزيز التكامل والتضامن الاجتماعيين من خلال سياسات عامة فعالة تشرك المجتمع المدني، والمرأة، والفئات المنقوصة التمثيل، والأقليات، والشعوب الأصلية، والشباب، والشيوخ، والمعوقين؛
    44. Brazil considered that collecting data disaggregated by race and ethnicity was essential for the implementation of effective public policies to eliminate racial discrimination and had therefore hosted a seminar on the issue in May 2010 in cooperation with OHCHR. UN 44 - وتعتقد البرازيل أن جمع بيانات مصنفة حسب العنصر والمنشأ الإثني ضروري لتنفيذ سياسات عامة فعالة للقضاء على التمييز العنصري، ولهذا استضافت حلقة دراسية عن هذا الموضوع في أيار/مايو 2010 بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Benin, Bolivia (Plurinational State of), Burkina Faso, Costa Rica and Uruguay have received technical assistance for the development of national action plans aimed at eliminating racial discrimination and related intolerance so as to strengthen their capacity to draw up effective public policies. UN وحصلت أوروغواي، وبنن، وبوركينا فاسو، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، وكوستاريكا على مساعدة تقنية في وضع خطط عمل وطنية للقضاء على التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب بهدف تعزيز قدراتها على وضع سياسات عامة فعالة.
    While the use of such indicators is crucial in developing effective public policies which protect the rights to health and adequate housing of all individuals including migrants, data collected in many countries is not disaggregated by migrant status, rendering invisible irregular migrants in particular. UN واستخدام مثل هذه المؤشرات أمر حاسم في سياق وضع سياسات عامة فعالة تحمي حقي جميع الأفراد بمن فيهم المهاجرون في الصحة والسكن اللائق إلا أن البيانات المحصلة في عدة بلدان ليست مصنفة حسب وضع المهاجرين مما يحجب عن الأنظار المهاجرين غير النظاميين بوجه خاص().
    However, while deaths due to natural disasters in industrialized nations are decreasing as a consequence of effective public policies and technological developments, the level of economic losses is rising (a fivefold increase in economic costs compared with the 1960s). UN ولكن في حين يتناقص عدد الوفيات الناجمة عن الكوارث الطبيعية في البلدان الصناعية نتيجة لاتباع سياسات عامة فعالة واﻷخذ بالتطورات التكنولوجية ، فان مستوى الخسائر الاقتصادية فيها آخذ في الصعود )حدوث زيادة بخمسة أضعاف في التكاليف الاقتصادية مقارنة بها في الستينيات( .
    The Committee recommends that the State party design effective policies to combat tobacco consumption, strengthen its prohibition on tobacco product advertising, enact legislation imposing a strict ban on smoking in all closed public areas, and intensify public awareness-raising campaigns. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بصياغة سياسات عامة فعالة لمكافحة التدخين، وتشديد الحظر على الإعلان عن السجائر، وإصدار قوانين تنص على الحظر التام للتدخين في جميع الأماكن العامة المغلقة و تكثيف حملات توعية الجمهور.
    (b) Regularly compile and publish crime statistics, and monitor trends in law enforcement concerning violations of the rights of women and girls to increase awareness in order to develop more effective policies; UN (ب) القيام بانتظام بتجميع ونشر إحصاءات الجريمة وحصر الاتجاهات في مجال إنفاذ القانون بشأن انتهاكات حقوق النساء والفتيات لزيادة الوعي لكي يتسنى وضع سياسات عامة فعالة بدرجة أكبر؛
    (b) Regularly compile and publish crime statistics, and monitor trends in law enforcement concerning violations of the rights of women and girls to increase awareness in order to develop more effective policies; UN (ب) القيام بانتظام بتجميع ونشر إحصاءات الجريمة وحصر الاتجاهات في مجال إنفاذ القانون بشأن انتهاكات حقوق النساء والفتيات لزيادة الوعي لكي يتسنى وضع سياسات عامة فعالة بدرجة أكبر؛
    In addition, research infrastructures should be strengthened in order to reinforce national capacities to understand the root causes of poverty, collect data, measure and assess its extent in specific economic and sociocultural contexts, as a basis for developing, implementing and evaluating effective policies. UN وعلاوة على ذلك، فإنه ينبغي تقوية البنى التحتيــة لتعزيـز القـدرات الوطنية على فهم اﻷسبـاب الجذريـة للفقـر ولجمـع البيانــات ولقيـاس وتقييم نطــاق الفقــر في بيئات اقتصادية واجتماعية - ثقافية محددة كأساس لوضع وتنفيذ وتقييم سياسات عامة فعالة.
    Since no other national-level instrument exists for analysing and propounding human development, identifying the chief obstacles to its furtherance and suggesting effective policies for overcoming them, UNDP headquarters and country offices should support, strengthen and improve the NHDR programme. UN وبما أنه لا يوجد صك آخر على المستوى الوطني لتحليل التنمية البشرية وتقديم مقترحات بشأنها وتحديد العقبات الرئيسية التي تقف في وجه الدفع قدما بها واقتراح سياسات عامة فعالة للتغلب عليها، فينبغي لمقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكاتب القطرية دعم البرنامج المعني بالتقارير الوطنية عن التنمية البشرية وتعزيزه وتحسينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more