Developing and adopting drought management policies will enable local communities, governments, the private sector, donors, the United Nations and non-governmental organisations to change their approach to chronic drought situations. | UN | ومن شأن وضع واعتماد سياسات لإدارة الجفاف أن يمكّن المجتمعات المحلية، والحكومات، والقطاع الخاص، والجهات المانحة، والأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية من تغيير نُهُجها إزاء أوضاع الجفاف المزمن. |
The spare-parts management function includes the development of vehicle spare-parts management policies, guidelines and standard operating procedures, and the monitoring of mission spare-parts holdings through utilization patterns. | UN | وتشمل مهمة إدارة قطع الغيار وضع سياسات لإدارة قطع غيار المركبات، ومبادئ توجيهية وإجراءات تشغيل موحدة، ورصد مخزون البعثات من قطع الغيار من خلال أنماط الاستخدام. |
The African Group stressed the importance of efforts made in connection with the IPSAS principles of communication, pre-implementation training of professional staff and development of assets management policies. | UN | وقالت إن المجموعة الأفريقية تشدد على أهمية الجهود المبذولة فيما يتصل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مجال مبادئ الاتصال وتدريب المهنيين السابق للتنفيذ ووضع سياسات لإدارة الموجودات. |
(iv) Contribution to the development and implementation of human resources management policies that will ensure a sound and coherent application of the United Nations rules and norms governing personnel management. These functions will be carried out in cooperation with other services within the Office of Human Resources Management and in the light of the experiences gained in the application of current personnel policies | UN | `4 ' الإسهام في وضع وتنفيذ سياسات لإدارة الموارد البشرية تكفل التطبيق السليم والمترابط لقواعد ومبادئ الأمم المتحدة التي تحكم إدارة الموظفين، وستنفذ هذه المهام بالتعاون مع الخدمات الأخرى في مكتب إدارة الموارد البشرية وفي ضوء الخبرات المكتسبة من تطبيق السياسات الحالية للموظفين |
The final important component of successful development strategies consisted of policies to manage distribution of the benefits of development. | UN | 14- وقد اشتمل آخر مكون مهم من المكونات الهامة لاستراتيجيات التنمية الناجحة على اعتماد سياسات لإدارة توزيع فوائد التنمية. |
By establishing lower benchmarks for sustainability in the enhanced HIPC initiative, the likelihood is greater that individual countries, with appropriately cautious debt management policies in the future, will avoid future debt-servicing problems and will not be perceived as having a debt overhang. | UN | وبإرساء مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، لمعايير أدنى تكفل القدرة على تحمل الديون يغدو من المرجح أن تتمكن فرادى البلدان متى اتبعت في المستقبل سياسات لإدارة الديون تتسم بالحذر من تفادي التعرض مستقبلا لمشاكل خدمة الديون ولن ينظر إليها بالتالي على أنها تعاني من استفحال الديون. |
Two specific practical policy proposals for improving Global Partnership for Development in the area of aid and debt relief are the establishment of a global debt management partnership and the introduction of recipient-led aid management policies at the country level. | UN | 42- هناك مقترحان عمليان مُحددان يتعلقان بالسياسات لتحسين الشراكة العالمية من أجل التنمية في مجال المعونة والتخفيف من عبء الديون وهما إقامة شراكة عالمية لإدارة الديون، وإدخال سياسات لإدارة المعونة تضعها الجهات المتلقية على المستوى القطري. |
(b) Recipient-led aid management policies | UN | (ب) سياسات لإدارة المعونة تضعها الجهات المتلقية |
The adoption of aid management policies at the country level can help build country ownership by increasing the alignment and harmonization of aid, as well as addressing issues such as the predictability of aid and composition of aid, with regard to social sectors, productive sectors and economic infrastructure. | UN | فاعتماد سياسات لإدارة الديون على المستوى القطري يمكن أن يساعد البلد على تولّي زمام الأمور عن طريق زيادة تنسيق ومواءمة المعونة، فضلاً عن التصدي لقضايا من قبيل إمكانية التنبؤ بالمعونة وتكوينها، فيما يتعلق بالقطاعات الاجتماعية والقطاعات الإنتاجية والبنية الأساسية الاقتصادية. |
Efforts at improving energy efficiency within each transportation mode, including sea transport will therefore be necessary, as will be developing transportation management policies that would improve the effectiveness and availability of public transport systems. | UN | ولذلك، فمن الضروري بذل الجهود لتحسين كفاءة استخدام الطاقة في إطار كل وسيلة من وسائل النقل، بما في ذلك النقل البحري، ومن الضروري أيضا إعداد سياسات لإدارة شؤون النقل، يكون من شأنها تحسين فعالية وتوافر نظم النقل العام. |
Development of adaptation policies (e.g. preparation of catchment-specific flood management policies and plans) | UN | وضع سياسات لإدارة التكيف (مثلاً، إعداد سياسات وخطط الفيضانات في مستجمعات محددة) |
27. In developing and adopting drought management policies, countries should streamline contextual factors such as practices, capacities, structures, strategies and rationale that influence actions taken in response to drought. | UN | 27- ولدى وضع واعتماد سياسات لإدارة الجفاف، ينبغي للبلدان أن تبسط العوامل السياقية، مثل الممارسات والقدرات والهياكل والاستراتيجيات والأساس المنطقي، وهي عوامل تؤثر في الإجراءات المتخذة للتصدي للجفاف. |
Meanwhile, progress has been made on the development of asset management policies dealing with the identification, valuation, recording and verification of the Organization's fixed assets related to the first-time recognition of property, plant and equipment (PPE). | UN | 12- وفي الوقت نفسه، أُحرز تقدّم في وضع سياسات لإدارة الموجودات تتناول أعمال التحديد والتقييم والتسجيل والتثبّت الخاصة بالموجودات الثابتة للمنظمة المتصلة بعملية إثبات الممتلكات والمصانع والمعدّات لأول مرة. |
As cited in paragraph 8 above, the " how to stay " concept brought with it the need for the Department to develop and revise security management policies, as well as address policy gaps to support the application of this new culture. | UN | وعلى نحو ما ورد في الفقرة 8 أعلاه فإن مفهوم " كيفية البقاء " جاء مرتبطاً بضرورة أن تعمل الإدارة على وضع وتنقيح سياسات لإدارة الأمن، فضلاً عن أن تتصدّى لردم ثغرات السياسة بما يستلزمه " تطبيق هذه الثقافة الجديدة " . |
(d) In cooperation with the Operational Support Services Branch, work has commenced on the development of asset management policies related to the identification, valuation, recording and verification of the Organization's fixed assets related to the first-time recognition of property, plant and equipment. | UN | (د) بالتعاون مع فرع خدمات الدعم التشغيلي، بدأ العمل في وضع سياسات لإدارة الموجودات بشأن أعمال التحديد والتقييم والتسجيل والتثبّت الخاصة بالموجودات الثابتة للمنظمة المتصلة بعملية إثبات الممتلكات والمصانع والمعدات لأول مرة. |
The working group especially established for this purpose has initiated a number of activities, including IPSAS awareness-raising through UNIDO's intranet; development of asset management policies related to the identification, evaluation, recording and verification of the Organization's fixed assets; and training of key staff members in branches concerned. | UN | وقد استهل الفريق العامل الذي أنشئ خصيصا لهذا الغرض عددا من الأنشطة، تشمل إذكاء الوعي بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عبر شبكة اليونيدو الداخلية؛ ووضع سياسات لإدارة الموجودات تتعلق باستبانة الموجودات الثابتة للمنظمة وتقييمها وتسجيلها والتحقق منها؛ وتدريب الموظفين الرئيسيين في الفروع المعنية. |
(b) To administer and monitor staff entitlements and benefits; provide advice and support for the development of human resources management policies, job classification, staff selection, including to the central review bodies, succession planning, induction and separation of staff and staff-management consultations; and maintain the official status files of staff members; | UN | (ب) إدارة ورصد الاستحقاقات والإعانات التي ينبغي أن يفيد منها الموظفون؛ توفير المشورة والدعم لوضع سياسات لإدارة الموارد البشرية، وتصنيف الوظائف، واختيار الموظفين، بما في ذلك هيئات الاستعراض المركزية، وتخطيط عملية تعاقب الموظفين، ومسألة التعيينات الجديدة للموظفين وانتهاء خدمتهم والمشاورات بين الموظفين والإدارة؛ والاحتفاظ بملفات الموظفين الرسمية؛ |
26. The Committee should take a comprehensive approach to migration and development and, while upholding the fundamental rights of migrant workers and their families, should also consider policies to manage international migration as part of an overall development and poverty reduction strategy. | UN | 26 - وذكر أنه ينبغي للجنة أن تتخذ نهجا شاملا للهجرة والتنمية، وينبغي لها أيضا، إلى جانب المحافظة على الحقوق الأساسية للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، أن تنظر في وضع سياسات لإدارة الهجرة الدولية كجزء من استراتيجية شاملة للتنمية والحد من الفقر. |