"سياسات منع الجريمة" - Translation from Arabic to English

    • crime prevention policies
        
    Exclusive reliance on law enforcement agencies for the development and implementation of crime prevention policies did not bring the expected impact on crime reduction. UN فلا يحقِّق الاعتماد قصرياً على أجهزة إنفاذ القانون لوضع سياسات منع الجريمة وتنفيذها الأثر المتوخى على تقليل الجريمة.
    He referred to the current tendency to adopt punitive approaches when dealing with child delinquency and the need to strengthen crime prevention policies, as investing in prevention was far more cost-effective. UN وأشار إلى الاتجاه الحالي نحو اعتماد نُهُج عقابية عند التعامل مع جنوح الأطفال وضرورة تعزيز سياسات منع الجريمة لأن الاستثمار في الوقاية أكثر فعالية بكثير عن النهج العقابية.
    It is expected that the results of the audits will serve as a basis to inform crime prevention policies, strategies and programmes. UN ويتوقع أن تستخدم نتائج عمليات المراقبة هذه للاسترشاد بها في سياسات منع الجريمة واستراتيجياته وبرامجه.
    Evidence-based guidance was provided on how to better target crime prevention policies. UN وقُدمت إرشادات، تستند إلى الأدلة، بشأن كيفية تحسين توجيه سياسات منع الجريمة.
    (i) Assisting Member States in the formulation and implementation of crime prevention policies; UN ' ١ ' تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في وضع سياسات منع الجريمة وتنفيذها؛
    Furthermore, the programme will continue to strengthen information and systems management of criminal justice and to assist in the formulation and implementation of crime prevention policies. UN وسيواصل البرنامج أيضا تعزيز إدارة ومعلومات العدالة الجنائية وتقديم المساعدة في صياغة سياسات منع الجريمة وتنفيذها.
    (i) Assisting Member States in the formulation and implementation of crime prevention policies; UN ' ١ ' تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في وضع سياسات منع الجريمة وتنفيذها؛
    Furthermore, the programme will continue to strengthen information and systems management of criminal justice and to assist in the formulation and implementation of crime prevention policies. UN وسيواصل البرنامج أيضا تعزيز إدارة ومعلومات العدالة الجنائية وتقديم المساعدة في صياغة سياسات منع الجريمة وتنفيذها.
    A. crime prevention policies, strategies and action plans UN ألف- سياسات منع الجريمة واستراتيجياته وخطط عمله
    The Meeting recognized that the development of crime prevention policies should be based on a participatory approach that included States, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, the media and the private sector. UN وأدرك الاجتماع أنه ينبغي أن يستند وضع سياسات منع الجريمة إلى نهج قائم على المشاركة يشمل الدول والمنظمات الحكومية الدولية ووسائط الإعلام والقطاع الخاص.
    crime prevention policies should therefore be an integral part of poverty eradication strategies and efforts geared towards social and economic development. UN وعليه، ينبغي أن تكون سياسات منع الجريمة جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات القضاء على الفقر والجهود الرامية إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    crime prevention policies can only be harmonized through the exchange of available data and the comparative analysis and application of such data, an effort that conforms to a vision of the future based on increased partnership and collaboration among agencies in each country and region. UN ولا يمكن مواءمة سياسات منع الجريمة إلا من خلال تبادل البيانات المتاحة ومقارنة تحليل هذه البيانات وتطبيقها، وهو جهد يطابق رؤية مستقبل تقوم على أساس توطيد الشراكة والتعاون بين الوكالات في كل بلد وفي كل منطقة.
    In the Philippines, crime prevention policies include a mandate to all city governments to develop integrated area/community public safety plans with the community, police and other agencies. UN وفي الفلبين، تشمل سياسات منع الجريمة تكليف جميع حكومات المدن بوضع خطط متكاملة مع المعنيين في المجتمعات المحلية والشرطة والأجهزة الأخرى ذات الصلة من أجل تحقيق الأمان العمومي للمناطق والمجتمعات المحلية.
    9. A number of advancements have been made in crime and criminal justice statistics and today more and better information is available at the national level to support crime prevention policies. UN 9 - أُحرِز بعض التقدم في مجال إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية، وتتاح في الوقت الحالي معلومات أوفر وأفضل على الصعيد الوطني لدعم سياسات منع الجريمة.
    In South America, there is a long tradition to monitor crime and there are a number of crime observatories at the city, regional and national levels, where population-based surveys are among the tools used in developing crime prevention policies. UN وفي أمريكا الجنوبية، يوجد تقليد قائم منذ أمد طويل لرصد الجرائم، ويوجد عدد من مراصد الجريمة على صعيد المدن والصعيدين الإقليمي والوطني، حيث تُستَخدَم الاستقصاءات السكانية ضمن الأدوات المستخدمة في وضع سياسات منع الجريمة.
    Although this represents an improvement over the Eighth Survey (see figure I), the response rate is insufficient for building evidence-based assessments, monitoring and developing crime prevention policies at the international level. UN ولئن كان هذا يمثّل تحسّنا مقارنة بالدراسة الثامنة (انظر الشكل الأول)، فلا تزال معدلات الاستجابة غير كافية لإجراء تقييم يستند إلى الأدلة ورصد سياسات منع الجريمة وتطويرها على الصعيد الدولي.
    Recognizing that allocating appropriate resources within national budgets for crime prevention policies was key to ensuring the sustainability of crime prevention policies and strategies, the Meeting recommended that appropriate funding be allocated for the development and implementation of such policies and that technical assistance be provided for that purpose to developing countries. UN 24- وأدرك الاجتماع أن تخصيص الموارد المناسبة ضمن الموازنات الوطنية لسياسات منع الجريمة هو مفتاح كفالة استدامة سياسات منع الجريمة واستراتيجياته، وأوصى بتخصيص تمويل مناسب لوضع تلك السياسات وتنفيذها وبأن توفر مساعدة تقنية للبلدان النامية لذلك الغرض.
    He recalled that better data to increase the knowledge base on which to build crime prevention policies had been called for in the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime (Economic and Social Council resolution 2007/12, annex). UN وأشار إلى أن استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 دعت إلى تقديم بيانات أفضل لتعزيز القاعدة المعرفية التي تُبنى عليها سياسات منع الجريمة (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/12، المرفق).
    21. The Meeting noted the need to evaluate crime prevention responses and to use resources effectively, specifically through the consideration of appropriate evaluation methodologies, a determination of whether crime prevention policies were to be evaluated as a whole or in their different individual components, and the establishment of a standard performance monitoring framework for those responsible for managing crime prevention programmes. UN 21- ولاحظ الاجتماع ضرورة تقييم تدابير التصدي لمنع الجريمة واستخدام الموارد على نحو فعال، وعلى وجه التحديد من خلال النظر في منهجيات التقييم الملائمة وتحديد ما إذا كان يتعين تقييم سياسات منع الجريمة ككل أو تقييم مكوناتها الفردية المختلفة ووضع إطار قياسي لرصد الأداء لفائدة المسؤولين عن إدارة برامج منع الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more