"سياسات وآليات" - Translation from Arabic to English

    • policies and mechanisms
        
    • policies and machinery
        
    The adaptation of migration policies and mechanisms to new circumstances and the changing profile of migrants is also high on the agenda. UN كما أن تطويع سياسات وآليات الهجرة بما يتلاءم مع الظروف الجديدة وتغير خصائص المهاجرين، يحتل مركزا متقدما في جدول اﻷعمال.
    The framework is complemented by a system of oversight policies and mechanisms that are built into the organizational governance and programming processes. UN وتكمل هذا الإطار منظومة من سياسات وآليات الرقابة التي هي جزء من إدارة المنظمة ومن عمليات البرمجة.
    In addition to relieving the suffering of victims, it would help lay the foundations for policies and mechanisms aimed at ensuring that the same mistakes are not made again. UN فهو، بالإضافة إلى تخفيف آلام الضحايا، يسهم في وضع سياسات وآليات لضمان عدم تكرار نفس الأخطاء.
    Developing countries also needed to put in place policies and mechanisms to provide economic security and social welfare for all their people. UN فمن الضروري أيضا أن تضع البلدان النامية سياسات وآليات لتوفير اﻷمن الاقتصادي والرعاية الاجتماعية لكافة شعوبها.
    Developing countries also needed to put in place policies and mechanisms to provide economic security and social welfare for all their people. UN فمن الضروري أيضا أن تضع البلدان النامية سياسات وآليات لتوفير اﻷمن الاقتصادي والرعاية الاجتماعية لكافة شعوبها.
    The session would aim to evaluate grain pricing policies and mechanisms and consider ways of stabilizing the situation. UN وسوف تهدف الدورة إلى تقييم سياسات وآليات تسعير الحبوب وتنظر في سُبل استقرار الموقف.
    It will develop effective policies and mechanisms to respond to these requests. UN وبناءً عليه فإنها سوف تطور سياسات وآليات عملية الرد على مثل تلك الطلبات؛
    Number of countries with explicit South-South policies and mechanisms in place UN عدد البلدان التي توجد فيها سياسات وآليات واضحة متعلقة ببلدان الجنوب
    Advocate for and support development of gender-sensitive policies and mechanisms for effective measures against exploitative child labour UN :: الدعوة والدعم لاستحداث سياسات وآليات تراعي الفروق بين الجنسين لإيجاد تدابير فعالة ضد عمل الأطفال المتسم بالاستغلال.
    We would support any measures taken by him to improve existing system-wide policies and mechanisms and to develop new ones. UN وستؤيد أية تدابير يتخذها هو لتحسين السياسات والآليات الموجودة في المنظمة بأسرها وتطوير سياسات وآليات جديدة.
    Ensure that comprehensive and effective policies and mechanisms are in place in the event of a natural disaster and other crises which may threaten human security. UN ضمان توافر سياسات وآليات شاملة وفعالة حال حدوث كارثة طبيعية وغيرها من الأزمات التي قد تعرض أمن الإنسان للخطر.
    The adaptation of migration policies and mechanisms to new circumstances and the changing profile of migrants is also high on the agenda. UN كما يمثل تطويع سياسات وآليات الهجرة لﻷوضاع الجديدة، ولتغير خصائص المهاجرين، بندا يحتل الصدارة في جدول اﻷعمال أيضا.
    Conduct of 12 meetings with State and civil society actors on enhancing child protection policies and mechanisms, including the development of guidelines on child justice UN عقد 12 اجتماعا مع الجهات الفاعلة التابعة للدولة ومن المجتمع المدني بشأن تعزيز سياسات وآليات حماية الطفل، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية بشأن قضاء الأحداث
    It was also noted by delegations that, for protection policies and mechanisms to be effective, they must have the trust, capacity, resources and commitment of the authorities, and be responsive to local needs and challenges. UN ولاحظت الوفود كذلك أن سياسات وآليات الحماية يجب أن تحظى بالثقة والقدرات والموارد والتزام السلطات لتكون فعالة وأن تستجيب للاحتياجات والتحديات المحلية.
    D. Effective protection policies and mechanisms, including public support for the work of defenders 84 - 97 14 UN دال - سياسات وآليات حماية فعالة، بما في ذلك الدعم العام لعمل المدافعين 84-97 17
    D. Effective protection policies and mechanisms, including public support for the work of defenders UN دال- سياسات وآليات حماية فعالة، بما في ذلك الدعم العام لعمل المدافعين
    140. Many Parties underlined the need of putting policies and mechanisms in place to address disaster risk management related to drought. UN 140- وأكدت أطراف كثيرة ضرورة وضع سياسات وآليات تتناول إدارة مخاطر الكوارث المرتبطة بالجفاف.
    :: Conduct of 12 meetings with State and civil society actors on enhancing child protection policies and mechanisms, including the development of guidelines on child justice UN :: عقد 12 اجتماعا مع الجهات الفاعلة التابعة للدولة ومن المجتمع المدني بشأن تعزيز سياسات وآليات حماية الطفل، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية بشأن قضاء الأطفال
    He said that better policies and mechanisms encouraged formal transfers, and that advances in the provision of financial services and in regulatory frameworks played a key role in facilitating remittance flows and channelling them into productive activities. UN وقال إن وجود سياسات وآليات أفضل يشجع التحويلات الرسمية، وإن التقدم في توفير الخدمات المالية وفي الأطر التنظيمية يؤدي دوراً رئيسياً في تيسير تدفقات التحويلات المالية وتوجيهها إلى الأنشطة المنتجة.
    It is complemented by oversight policies and mechanisms with defined timelines for communication with the Executive Board and senior management, including the annual cycle of quality review on accountability and identification of any improvements required. UN وترفد هذه الخطة سياسات وآليات للرقابة تحدد في إطارها آجال معينة للاتصال بالمجلس التنفيذي والإدارة العليا، ومن ذلك الدورة السنوية لاستعراض الجودة بشأن المساءلة وتحديد أوجه التحسين اللازمة.
    Now, bodies that lacked human rights committees organize programmes on human rights defence policies and machinery as a means of improving social harmony. UN واليوم تنظم الهيئات التي لا توجد فيها لجان لحقوق اﻹنسان برامجاً عن سياسات وآليات الدفاع عن حقوق اﻹنسان كوسيلة لتحسين التوافق الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more