"سياسات وإجراءات جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new policies and procedures
        
    new policies and procedures have been developed for child protection and safeguarding the welfare of children. UN وقد وضعت سياسات وإجراءات جديدة لحماية الأطفال وضمان رفاههم.
    It also recommended the introduction of new policies and procedures to protect the Organization against similar instances of corrupt conduct. UN كما بوضع سياسات وإجراءات جديدة لحماية المنظمة من أي سلوكيات فساد مماثلة.
    new policies and procedures have been developed and used in principle for child protection and safeguarding the welfare of children. UN وقد وضعت سياسات وإجراءات جديدة واستخدمت من حيث المبدأ لحماية وضمان رفاه الأطفال.
    new policies and procedures have been developed for child protection and safeguarding the welfare of children. UN وقد وضعت سياسات وإجراءات جديدة لحماية الأطفال وضمان رفاههم.
    Multilateral development institutions, including the World Bank and the regional development banks as well as bilateral donor agencies, have developed new policies and procedures for resource allocation. UN وقد وضعت المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف، بما في ذلك البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وكذلك وكالات المانحين الثنائية، سياسات وإجراءات جديدة لتخصيص الموارد.
    i. Development of new policies and procedures to carry forward the work-life agenda, with special attention to family and gender issues. UN ط - وضع سياسات وإجراءات جديدة لتنفيذ برنامج العمل/الحياة مع إيلاء اهتمام خاص لقضايا الأسرة والجنسين.
    52. UNICEF continues to work together with the Secretary of State for Labour and Solidarity in developing new policies and procedures. UN 52 - وتواصل اليونيسيف العمل مع وزير الدولة لشؤون العمل والتضامن في وضع سياسات وإجراءات جديدة.
    h. Development of new policies and procedures to carry forward the work/life agenda, with special attention to family and gender issues. UN ح - وضع سياسات وإجراءات جديدة لتنفيذ برنامج العمل/الحياة مع إيلاء اهتمام خاص لقضايا الأسرة والمسائل الجنسانية.
    33. new policies and procedures have been developed and used in principle for child protection and safeguarding the welfare of children. UN 33 - ووضعت سياسات وإجراءات جديدة تتعلق برعاية الأطفال وضمان رفاههم وطبقت من حيث المبدأ.
    new policies and procedures will be introduced for the selection and preparation of staff, with particular emphasis on those in senior mission leadership positions. UN وسيجري اعتماد سياسات وإجراءات جديدة لاختيار وإعداد الموظفين مع التركيز بوجه خاص على الموظفين الذين يشغلون مناصب القيادة العليا في البعثات.
    29. Recommendations V and VII (f) are endorsed. In them the Inspectors advocate the formulation of new policies and procedures with a more effective field orientation, and the need to adjust staff regulations, rules and personnel policies to the requirements of field missions. UN ٢٩ - وقد أقرت التوصيتان الخامسة والسادسة، اللتان دعا المفتشون فيهما إلى صياغة سياسات وإجراءات جديدة ذات وجهة ميدانية أكثر فعالية، وذكﱠروا فيهما بالحاجة إلى تكييف النظام اﻹداري والنظام اﻷساسي للموظفين والسياسات المتعلقة بشؤون الموظفين مع احتياجات البعثات الميدانية.
    h. Development of new policies and procedures to carry forward the work/life agenda, with special attention to family and gender issues. UN ح - وضع سياسات وإجراءات جديدة للمضي قدما في تنفيذ برنامج العمل/الحياة، مع الاهتمام على نحو خاص بالمسائل المتعلقة بالأسرة والقضايا الجنسانية.
    The increased use of remote management and monitoring was also highlighted as posing a new challenge to UNHCR in terms of measuring operational effectiveness, and new policies and procedures to handle this needed to be developed. UN وسُلط الضوء أيضاً على مسألة زيادة استخدام آلية الإدارة والرصد عن بعد بوصفها تحدياً جديداً تجابهه المفوضية من حيث قياس مستوى الفعالية التشغيلية، وأُعرب عن الحاجة إلى استحداث سياسات وإجراءات جديدة للتعامل مع هذه المسألة.
    In cooperation with the Office of Legal Affairs, the Division commenced the review of existing and the development of new policies and procedures, such as a comprehensive weapons policy, a standby arrangement structure with Member States and use of force policy. UN وبالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية، شرعت الشعبة باستعراض السياسات والإجراءات القائمة واستحداث سياسات وإجراءات جديدة مثل سياسة الأسلحة الشاملة، وهيكل الترتيبات الاحتياطية مع الدول الأعضاء، وسياسة استعمال القوة.
    Multi-lateral development institutions, including the World Bank and regional development banks as well as bilateral donor agencies have developed new policies and procedures in resource allocation, which is reflected at the national level through greater emphasis on country leadership. UN ووضعت مؤسسات إنمائية متعددة الأطراف، من بينها البنك الدولي ومصارف إنمائية إقليمية، فضلاً عن وكالات مانحة ثنائية سياسات وإجراءات جديدة في مجال تخصيص الموارد، ويتجلى ذلك على الصعيد المحلي في زيادة التركيز على تحكم البلدان في سياساتها.
    h. Development of new policies and procedures to carry forward the work/life agenda, with special attention to family and gender issues. UN ح - وضع سياسات وإجراءات جديدة للمضي قدما في تنفيذ برنامج العمل/الحياة، مع الاهتمام على نحو خاص بالمسائل المتعلقة بالأسرة والقضايا الجنسانية.
    36. UNFPA developed a number of initiatives and issued new policies and procedures in 2013; their implementation began in 2013 or will begin in 2014. UN 36 - وقد أعد الصندوق عددا من المبادرات وأصدر سياسات وإجراءات جديدة في عام 2013، وبدأ تنفيذها في عام 2013 أو سيبدأ تنفيذها في عام 2014.
    (a) Enhanced capacity of programme managers to manage and administer their own department's human, financial and material resources, through adoption of new policies and procedures UN (أ) تعزيز قدرة مديري البرامج على تنظيم وإدارة الموارد البشرية والمالية والمادية في إداراتهم، من خلال انتهاج سياسات وإجراءات جديدة
    (a) Enhanced capacity of programme managers to manage and administer their own department's human, financial and material resources, through adoption of new policies and procedures UN (أ) تعزيز قدرة مديري البرامج على تنظيم وإدارة الموارد البشرية والمالية والمادية في إداراتهم عن طريق اعتماد سياسات وإجراءات جديدة
    (a) Enhanced capacity of programme managers to manage and administer their own department's human, financial and material resources, through adoption of new policies and procedures UN (أ) تعزيز قدرة مديري البرامج على تنظيم وإدارة الموارد البشرية والمالية والمادية في إداراتهم، من خلال انتهاج سياسات وإجراءات جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more