"سياسات وبرامج بشأن" - Translation from Arabic to English

    • policies and programmes on
        
    Institutional arrangements at the subregional level have been established to support the implementation of policies and programmes on desertification. UN وقد وضعت ترتيبات مؤسسية على المستوى دون الإقليمي لدعم تنفيذ سياسات وبرامج بشأن التصحر.
    These may involve technical advisory missions to Member States upon request, as well as multilateral and bilateral assistance to countries in carrying out policies and programmes on ageing. UN ويمكن أن تشمل هذه الأشكال تنظيم بعثات لتقديم المشورة التقنية توفد إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، وأيضا تزويد البلدان بمساعدة متعددة الأطراف وعلى أساس ثنائي لتنفيذ سياسات وبرامج بشأن الشيخوخة.
    (d) Assisting in the development of policies and programmes on global and regional environmental issues between and within Governments in the region; UN (د) المساعدة في وضع سياسات وبرامج بشأن القضايا البيئية العالمية والإقليمية من قبل الحكومات وفيما بينها في المنطقة؛
    113. In its resolution 52/80, paragraph 5, the General Assembly encourages States, with the assistance of the United Nations and non-governmental organizations, to formulate policies and programmes on ageing. UN ١١٣ - وعلاوة على ذلك، تشجع الجمعية العامة في الفقرة ٥ من قرارها ٥٢/٨٠، الدول على أن تقوم؛ بمساعدة من اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بوضع سياسات وبرامج بشأن الشيخوخة.
    5. In its resolution 52/80 of 12 December 1997, the General Assembly encouraged States, with the support of United Nations organizations, bodies and programmes and of non-governmental organizations, to formulate policies and programmes on ageing so as to promote a society for all ages. UN ٥ - وفي قرارها ٥٢/٨٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، شجعت الجمعية العامة الدول على أن تقوم، بدعم من مؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها ومن المنظمات غير الحكومية، بصوغ سياسات وبرامج بشأن الشيخوخة بغية الترويج لمجتمع لكل اﻷعمار.
    (d) Assisting in the development of policies and programmes on global and regional environmental issues between and within Governments in the region; UN )د( المساعدة في وضع سياسات وبرامج بشأن القضايا البيئية العالمية واﻹقليمية من قبل الحكومات وفيما بينها في المنطقة؛
    The Palestinian Employment Programme, which was launched in early 1997, strengthened the capacity of the Ministry of Labour in designing policies and programmes on employment and labour market issues, as well as establishing measures for the creation of sustainable and productive jobs. UN وأدى برنامج تشغيل العمالة الفلسطينية، الذي بدأ تنفيذه في أوائل عام ١٩٩٧، إلى تعزيز قدرة وزارة العمل على وضع سياسات وبرامج بشأن قضايا العمالة وأسواق العمالة، وكذلك وضع تدابير لخلق وظائف مستدامة ومنتجة.
    At the global level, UNFPA is working with the International Institute on Ageing in Malta to create a training programme for senior government officials designed to strengthen their capacity to formulate, implement, monitor and evaluate policies and programmes on ageing. UN فعلى المستوى العالمي، يتعاون الصندوق مع المعهد الدولي المعني بالشيخوخة في مالطة من أجل وضع برنامج تدريبي لكبار موظفي الحكومات، وهو البرنامج الذي يهدف إلى تعزيز قدراتهم على صياغة سياسات وبرامج بشأن الشيخوخة، وتنفيذ هذه البرامج ورصدها وتقييمها.
    5. Encourages States, with the support of United Nations organizations, bodies and programmes and of non-governmental organizations, to formulate policies and programmes on ageing with a view to offering older persons opportunities to utilize their experience and knowledge to promote a society for all ages based on solidarity between generations, so that they can contribute to and benefit from full participation in society; UN ٥ - تشجع الدول على أن تقوم، بدعم من مؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها ومن المنظمات غير الحكومية، بصوغ سياسات وبرامج بشأن الشيخوخة، تستهدف توفير الفرص التي تمكن كبار السن من استغلال خبراتهم ومعارفهم في جعل المجتمع لجميع اﻷعمار ومؤسسا على التضامن بين اﻷجيال،
    16.5 The capacity of Member States to formulate and implement policies and programmes on the nexus issues of food security, population and environment improved through the introduction of the population, environment, development and agriculture computer simulation model to participants in 10 African countries, 6 more than in the previous biennium. UN 16-5 تحسنت قدرة الدول الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج بشأن المسائل المترابطة ذات الصلة بالأمن الغذائي والسكان والبيئة من خلال طرح نموذج المحاكاة الحاسوبي للسكان والبيئة والتنمية والزراعة للمشاركين في 10 بلدان أفريقية، بزيادة ستة بلدان عن فترة السنتين السابقة.
    (ii) Field projects: Africa Minerals Development Centre (2); strengthening the capacity of member States and regional and subregional entities to develop and implement policies and programmes on climate change and development through the African Climate Policy Centre (2); promoting science, innovation and technology in Africa (1). UN ' 2` المشاريع الميدانية: المركز الأفريقي لتطوير قطاع المعادن (2)؛ تعزيز قدرة الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج بشأن تغير المناخ والتنمية عن طريق المركز الأفريقي للسياسات المناخية (2)؛ التشجيع على العلم والابتكار والتكنولوجيا في أفريقيا (1).
    (b) (i) Increased number of city and national authorities that are able to implement policies and programmes on housing, slum upgrading and prevention UN (ب) ' 1` زيادة عدد سلطات المدن والسلطات الوطنية القادرة على تنفيذ سياسات وبرامج بشأن الإسكان تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع ظهور هذه الأحياء
    Numerous States that contributed to this study, therefore, reported on the existence of focal points and/or entities assigned responsibilities related to the development, implementation and monitoring of policies and programmes on disability. UN وبناءً على ذلك، أفادت دول عديدة أسهمت في هذه الدراسة بوجود جهات تنسيق و/أو هيئات مكلفة بمسؤوليات تتعلق بوضع سياسات وبرامج بشأن الإعاقة وتنفيذها ورصدها().
    The Committee recommends that the State party place emphasis on the development of policies and programmes on indigenous and minority persons with disabilities, in particular women and children with disabilities that live in rural areas, as well as persons of African descent, in order to address the multiple forms of discrimination that these persons may suffer. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتركيز على وضع سياسات وبرامج بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة المنتمين إلى الشعوب الأصلية والأقليات، ولا سيما النساء والأطفال ذوي الإعاقة الذين يعيشون في المناطق الريفية، فضلاً عن الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، من أجل معالجة أشكال التمييز المتعددة التي قد يعانيها هؤلاء الأشخاص.
    The Committee recommends that the State party place emphasis on the development of policies and programmes on indigenous and minority persons with disabilities, in particular women and children with disabilities that live in rural areas, as well as persons of African descent, in order to address the multiple forms of discrimination that these persons may suffer. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتركيز على وضع سياسات وبرامج بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة المنتمين إلى الشعوب الأصلية والأقليات، ولا سيما النساء والأطفال ذوي الإعاقة الذين يعيشون في المناطق الريفية، فضلاً عن الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، من أجل معالجة أشكال التمييز المتعددة التي قد يعانيها هؤلاء الأشخاص.
    They will be used for the implementation of the field projects on strengthening the capacity of member States and regional and subregional entities: (a) to develop and implement policies and programmes on climate change and development through the African Climate Policy Centre; and (b) for land policy formulation and implementation in Africa during the 2012-2013 biennium. UN وستُستخدم الموارد في تنفيذ المشاريع الميدانية المتعلقة بتعزيز قدرة الدول الأعضاء والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية: (أ) لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج بشأن تغير المناخ والتنمية عن طريق المركز الأفريقي لسياسات المناخ؛ و (ب) لصياغة وتنفيذ سياسات الأراضي في أفريقيا خلال فترة السنتين 2012-2013.
    5. Encourages States, with the support of United Nations organizations, bodies and programmes and non-governmental organizations to formulate policies and programmes on ageing with a view to offering older persons opportunities to utilize their experience and knowledge to promote a society for all ages based on solidarity between generations, so that they can contribute to and benefit from full participation in society; UN ٥ - تشجع الدول على أن تقوم، بدعم من مؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها ومن المنظمات غير الحكومية، بصوغ سياسات وبرامج بشأن الشيخوخة، تستهدف توفير الفرص التي تمكن كبار السن من استغلال خبراتهم ومعارفهم في جعل المجتمع لجميع اﻷعمار ومؤسسا على التضامن بين اﻷجيال، بحيث يتاح لهم اﻹسهام في المشاركة على نحو تام في المجتمع والاستفادة من تلك المشاركة؛
    " 5. Encourages States, with the support of United Nations organizations, bodies and programmes and non-governmental organizations, to formulate policies and programmes on ageing with a view to offering older persons opportunities to utilize their experience and knowledge to promote a society for all ages based on solidarity between generations, so that they can contribute to and benefit from full participation in society; UN " ٥ - تشجع الدول على أن تقوم، بدعم من مؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها ومن المنظمات غير الحكومية، بصوغ سياسات وبرامج بشأن الشيخوخة، تستهدف توفير الفرص التي تمكن كبار السن من استغلال خبراتهم ومعارفهم في جعل المجتمع لجميع اﻷعمار ومؤسسا على التضامن بين اﻷجيال، بحيث يتاح لهم اﻹسهام في المشاركة على نحو تام في المجتمع والاستفادة من تلك المشاركة؛
    " 5. Encourages States, with the support of United Nations organizations, bodies and programmes and non-governmental organizations, to formulate policies and programmes on ageing with a view to offering older persons opportunities to utilize their experience and knowledge to promote a society for all ages based on solidarity between generations, so that they can contribute to and benefit from full participation in society; UN " ٥ - تشجع الدول على أن تقوم، بدعم من مؤسسات اﻷمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها ومن المنظمات غير الحكومية، بصوغ سياسات وبرامج بشأن الشيخوخة، تستهدف توفير الفرص التي تمكن كبار السن من استغلال خبراتهم ومعارفهم في جعل المجتمع لجميع اﻷعمار ومؤسسا على التضامن بين اﻷجيال، بحيث يتاح لهم اﻹسهام في المشاركة على نحو تام في المجتمع والاستفادة من تلك المشاركة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more