"سياسات وبرامج للتنمية" - Translation from Arabic to English

    • development policies and programmes
        
    Kenya initiated rural development policies and programmes that would encourage rural young people to remain in their places of origin. UN وبدأت كينيا تنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الريفية تشجع شباب المناطق الريفية على البقاء في مواطنهم اﻷصلية.
    The family and all its members need to be empowered by social development policies and programmes that offer support, especially during times of economic and social hardship and deprivation. UN ويلزم تمكين الأُسرة وجميع أفرادها عن طريق سياسات وبرامج للتنمية الاجتماعية توفر الدعم، خاصة في أوقات المصاعب أو الحرمان الاقتصادي والاجتماعي.
    Provides advisory services to members and associate members on social development issues, including the formulation and implementation of social development policies and programmes; UN وتقدم خدمات استشارية الى اﻷعضاء واﻷعضاء المشاركين في اللجنة في مجال قضايا التنمية الاجتماعية، ومن ذلك صياغة سياسات وبرامج للتنمية الاجتماعية وتنفيذها؛
    In terms of results, ESCAP will contribute to countries' efforts to build national capacity, particularly for developing and implementing economic and social development policies and programmes. UN ومن حيث النتائج، ستسهم اللجنة في الجهود التي تبذلها البلدان لبناء القدرة الوطنية، وبخاصة على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (a) Strengthening and implementing equitable and sustainable economic and social development policies and programmes, including regulatory and institutional frameworks; UN (أ) تعزيز وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة والمستدامة، بما في ذلك أطر تنظيمية ومؤسسية؛
    (a) Strengthening and implementing equitable and sustainable economic and social development policies and programmes, including regulatory and institutional frameworks; UN (أ) تعزيز وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة والمستدامة، بما في ذلك الأطر التنظيمية والمؤسسية؛
    (a) Increased number of African countries adopting and implementing development policies and programmes that reflect a gender perspective UN (أ) زيادة عدد البلدان الأفريقية التي تعتمد وتنفذ سياسات وبرامج للتنمية تعكس منظوراً جنسانياً
    (a) Strengthening and implementing equitable and sustainable economic and social development policies and programmes, including regulatory and institutional frameworks; UN (أ) تعزيز وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة والمستدامة، بما في ذلك أطر تنظيمية ومؤسسية؛
    (a) Developing and implementing economic and social development policies and programmes, including regulatory, legal and institutional frameworks; UN (أ) وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك وضع أطر تنظيمية وقانونية ومؤسسية؛
    (a) Developing and implementing economic and social development policies and programmes, including regulatory, legal and institutional frameworks; UN (أ) وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك وضع أطر تنظيمية وقانونية ومؤسسية؛
    (b) Enhanced capacity of member countries to adopt social development policies and programmes based on the participation of the civil society and other stakeholders, in public policy formulation, implementation and monitoring UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء كي تعتمد سياسات وبرامج للتنمية الاجتماعية تقوم على مشاركة المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين، في وضع السياسات العامة وتنفيذها ورصدها
    (b) Enhanced capacity of member countries to adopt social development policies and programmes based on the participation of the civil society and other stakeholders, in public policy formulation, implementation and monitoring UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات وبرامج للتنمية الاجتماعية تقوم على مشاركة المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين، في وضع السياسات العامة وتنفيذها ورصدها
    (b) Enhanced capacity of member countries to adopt social development policies and programmes based on the participation of the civil society and other stakeholders, in public policy formulation, implementation and monitoring UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء كي تعتمد سياسات وبرامج للتنمية الاجتماعية تقوم على مشاركة المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين، في وضع السياسات العامة وتنفيذها ورصدها
    (a) Percentage of participants indicating enhanced capacity to formulate and implement inclusive, equitable and sustainable development policies and programmes that address their key development challenges, including gender inequality UN (أ) النسبة المئوية للمشاركين الذين يشيرون إلى تحسن قدرتهم على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الشاملة والمنصفة والمستدامة التي تعالج التحديات الإنمائية الرئيسية لديهم، بما في ذلك التفاوت بين الجنسين
    (a) Increased capacity of policymakers and other stakeholders in the countries with special needs to design and implement specific and actionable economic and social development policies and programmes to accelerate progress towards achieving the Millennium Development Goals UN (أ) زيادة قدرة واضعي السياسات والجهات المعنية الأخرى في البلدان ذات الاحتياجات الخاصة على تصميم سياسات وبرامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية محددة وقابلة للتطبيق، وتنفيذها من أجل تسريع التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    h quint. Pursue broad-based and inclusive socio-economic development policies and programmes with a special focus on eradicating poverty and hunger and generating productive employment and decent work for all, in particular women and youth. UN ح - مكررا رابعا - السعي إلى اعتماد سياسات وبرامج للتنمية الاجتماعية والاقتصادية موسعة وشاملة، مع التركيز بشكل خاص على القضاء على الفقر والجوع، وإيجاد فرص العمل المنتج، وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، ولا سيما للنساء والشباب.
    (a) Enhanced capacity of ESCAP member States in South-East Asia to formulate and implement inclusive, equitable and sustainable development policies and programmes that address their key development challenges, with particular focus on least developed and landlocked developing countries, within the framework of Association of Southeast Asian Nations-United Nations partnership UN (أ) تعزيز قدرة دول جنوب شرق آسيا الأعضاء في اللجنة على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للتنمية الشاملة والمنصفة والمستدامة تعالج التحديات الإنمائية الرئيسية، مع التركيز بوجه خاص على أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، في إطار الشراكة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة
    (m) Pursue broad-based and inclusive socio-economic development policies and programmes with a special focus on eradicating poverty and hunger and generating productive employment and decent work for all, in particular women and youth. UN (م) السعي إلى اعتماد سياسات وبرامج للتنمية الاجتماعية والاقتصادية موسعة وشاملة، مع التركيز بشكل خاص على القضاء على الفقر والجوع، وإيجاد فرص العمل المنتج، وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، ولا سيما للنساء والشباب.
    (m) Pursue broad-based and inclusive socio-economic development policies and programmes with a special focus on eradicating poverty and hunger and generating productive employment and decent work for all, in particular women and youth. UN (م) السعي إلى اعتماد سياسات وبرامج للتنمية الاجتماعية والاقتصادية موسعة وشاملة، مع التركيز بشكل خاص على القضاء على الفقر والجوع، وإيجاد فرص العمل المنتج، وتوفير فرص العمل اللائق للجميع، ولا سيما للنساء والشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more