"سياسات وبرامج وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national policies and programmes
        
    Accordingly, at the country level the priorities of NEPAD must be translated from rhetoric into steadfast national policies and programmes. UN وعلى هذا الأساس، ينبغي على صعيد البلد ترجمة أولويات الشراكة من البيانات البلاغية إلى سياسات وبرامج وطنية ثابتة.
    Governments comprising the Task Force have committed themselves to the implementation of national policies and programmes in support of Holocaust education, remembrance and research. UN وقد التزمت الحكومات التي تتألف منها فرقة العمل بتنفيذ سياسات وبرامج وطنية لدعم دراسة وذكرى وأبحاث المحرقة.
    In Jamaica, we have sought to translate the commitments made at Cairo into national policies and programmes. UN وفي جامايكا، سعينا إلى ترجمة الالتزامات المقطوعة في القاهرة إلى سياسات وبرامج وطنية.
    :: Established liaison among government institutions, research centres and practitioners, and used results to propose national policies and programmes. UN :: ربط الاتصال فيما بين المؤسسات الحكومية ومراكز البحوث والممارسين، واستخدام النتائج لاقتراح سياسات وبرامج وطنية.
    The United Nations must lend significant support to countries' efforts to translate the outcome of the Summit into concrete national policies and programmes. UN ويجب لﻷمم المتحدة أن تقدم دعما بارزا لما تبذله البلدان من جهود لترجمة نتائج المؤتمر الى سياسات وبرامج وطنية ملموسة.
    29. The rule of law also supports the implementation of economic, social and cultural rights through national policies and programmes. UN 29 - وتدعم سيادة القانون أيضا إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من خلال سياسات وبرامج وطنية.
    An interactive expert panel on capacity-building on mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes for financing for gender equality and the empowerment of women UN فريق خبراء تفاعلي يختص ببناء القدرات في مجال مراعاة منظور جنساني لدى وضع وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج وطنية لتمويل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Within the follow-up framework of the Summit, the United Nations funds and programmes, Bretton Woods institutions and relevant specialized agencies have undertaken wide-ranging activities, including assisting national efforts in initiating new national policies and programmes. UN وفي إطار تلك المتابعة، قامت صناديق وبرامج الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والوكالات المتخصصة ذات الصلة بأنشطة واسعة النطاق، تتضمن مساعدة الجهود الوطنية في الشروع في سياسات وبرامج وطنية جديدة.
    105. Australia and New Zealand have advanced SARD through relevant national policies and programmes. UN 105 - وأدخلت استراليا ونيوزيلندا الزراعة والتنمية الريفية المستدامة من خلال سياسات وبرامج وطنية ذات صلة.
    In many countries, Governments have developed national policies and programmes for employment creation but employment has either stagnated or in some instances regressed. UN لقد وضعت الحكومات في بلدان عديدة سياسات وبرامج وطنية لخلق فرص العمل، لكن هذه الفرص إما شهدت ركودا أو انحسارا، في بعض الحالات.
    In many countries, Governments have developed national policies and programmes for employment creation but employment has either stagnated or in some instances regressed. UN وفي كثير من البلدان، طورت الحكومات سياسات وبرامج وطنية لإيجاد فرص عمل غير أن العمالة أصابها الكساد أو تراجعت في بعض الأحيان.
    These task forces were asked to guide and support the United Nations resident representatives and country-level teams to translate the outcome of conferences and summits into concrete national policies and programmes. UN وطلب إلى فرق العمل هذه تقديم التوجيه والدعم للممثلين المقيمين التابعين للأمم المتحدة والأفرقة على المستوى القطري لترجمة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة إلى سياسات وبرامج وطنية ملموسة.
    (iv) The number of countries adopting measures to formulate and implement national policies and programmes in the concerned fields, as a result of receiving technical assistance from ESCAP. UN `4 ' عدد البلدان التي تعتمد تدابير لصياغة وتنفيذ سياسات وبرامج وطنية في الميادين المعنية، كنتيجة لتلقي المساعدة التقنية من اللجنة؛
    16. The country level is where the priorities of the New Partnership will be translated into national policies and programmes for implementation. UN 16 - الصعيد القطري هو الصعيد الذي تترجم فيه أولويات الشراكة الجديدة إلى سياسات وبرامج وطنية للتنفيذ.
    It made a number of decisions for ensuring that the momentum for implementation that has been created was further sustained, and that supporting the translation of conference outcomes into concrete national policies and programmes remains a key priority. UN كما اتخذت عددا من المقررات لضمان أن تتواصل استدامة زخم التنفيذ الذي تحقق، وأن يظل دعم ترجمة نتائج المؤتمرات إلى سياسات وبرامج وطنية ملموسة من الأولويات الرئيسية.
    34. It is therefore critical that national policies and programmes be formulated for the accelerated industrial development of African countries. UN ٣٤ - ولهذا، فإن صوغ سياسات وبرامج وطنية لتسريع وتيرة التنمية الصناعية للبلدان اﻷفريقية أمر حاسم.
    It is, however, in relation to national action at the country level - in assisting individual countries to translate the outcomes of the conferences into concrete national policies and programmes, and in providing resident coordinators and country-level teams with coherent system-wide support - that existing inter-agency efforts need to be especially reinforced. UN غير أن الضرورة تقتضي بوجه خاص تعزيز الجهود القائمة المشتركة بين الوكالات والتي تتصل بالعمل الوطني على المستوى القطري، في مساعدة فرادى البلدان على ترجمة نتائج هذه المؤتمرات الى سياسات وبرامج وطنية عملية، وفي تقديم الدعم للمنسقين المقيمين واﻷفرقة على المستوى القطري بدعم متناسق على نطاق المنظومة.
    Building on the Lilongwe Declaration and other instruments, the Meeting identified the need for States and donors to recognize and support the role of paralegals through national policies and programmes. UN واستنادا إلى إعلان ليلونغوي، استبان الاجتماع الحاجة إلى أن تعترف الدول والجهات المانحة بدور المساعدين القانونيين وتدعمه من خلال سياسات وبرامج وطنية.
    An interactive expert panel on capacity-building on mainstreaming a gender perspective in the development, implementation and evaluation of national policies and programmes for the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child UN فريق خبراء تفاعلي يختص ببناء القدرات في مجال مراعاة منظور جنساني لدى وضع وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج وطنية للقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.
    Some Governments have established trust funds for slum upgrading, while others have instituted national policies and programmes with a view to offering the urban poor security of tenure and a role in decision-making as genuine development partners. UN فبعض الحكومات قد أنشأت صناديق استئمانية لتحسين الأحياء الفقيرة، في حين وضعت حكومات أخرى سياسات وبرامج وطنية بغية منح فقراء المدن ضمان الحيازة ودورا في اتخاذ القرار باعتبارهم شركاء حقيقيين في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more