"سياسات وقوانين وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national policies and laws
        
    It lobbies for the adoption of relevant national policies and laws. UN وهي تمارس الضغط من أجل اعتماد سياسات وقوانين وطنية ذات صلة بالموضوع.
    1. Adopt and implement national policies and laws to effectively protect their peoples from violations of their human rights resulting from the actions of such organizations. UN 1 - اعتماد وتنفيذ سياسات وقوانين وطنية ترمي إلى حماية شعوبها حماية فعالة من انتهاكات حقوقهم نتيجة أعمال تلك المنظمات.
    78. Governments are encouraged to adopt and implement national policies and laws that guarantee equitable ownership, access to land and security of tenure through well-defined and enforceable land property rights, in particular for disadvantaged groups, including people living in poverty, women, indigenous and local communities. UN 78 - على الحكومات تبني وتنفيذ سياسات وقوانين وطنية تضمن الملكية العادلة، وإتاحة استخدام الأراضي وضمان حيازتها من خلال قوانين ملكية واضحة المعالم ونافذة قانونا، وبخاصة فيما يتعلق بالفئات المحرومة، والتي تشمل أولئك الذين يعانون من الفقر، والنساء، والمجتمعات المحلية والأصلية.
    43. The Forum should encourage Governments to develop and adopt national policies and laws on indigenous traditional knowledge that reflect a commitment to its protection, promotion and preservation. UN 43 - وينبغي للمنتدى تشجيع الحكومات على وضع واعتماد سياسات وقوانين وطنية بشأن المعارف التقليدية للشعوب تتضمن تعهدا بحمايتها وتعزيزها وصونها.
    12. One important indication of whether Governments are fulfilling their national responsibilities toward IDPs is the existence and implementation of appropriate national policies and laws. UN 12- ومن المؤشرات الهامة المحدِّدة لما إذا كانت الحكومات تؤدي مسؤولياتها الوطنية نحو المشرّدين داخلياً وجود وتنفيذ سياسات وقوانين وطنية ملائمة.
    b) Develop national policies and laws to ensure that libraries, archives, museums and other cultural institutions can play their full role of content -- including traditional knowledge -- providers in the Information Society, more particularly by providing continued access to recorded information. UN (ب) وضع سياسات وقوانين وطنية تكفل للمكتبات والأرشيفات والمتاحف وسائر المؤسسات الثقافية القيام بدورها الكامل باعتبارها من مصادر تقديم المحتوى - الذي يشمل المعارف التقليدية - في مجتمع المعلومات، وخاصة من خلال إتاحة النفاذ المستمر إلى المعلومات المسجلة.
    7. Appreciating also the fact that the declaration of African ministers responsible for gender and women's affairs on the occasion of the launch of the African Women's Decade put the emphasis on the development of national policies and laws in favour of education for all and women's literacy, UN وتقديراً منا أيضاً بأن إعلان الوزراء الأفارقة المسؤولين عن المساواة بين الجنسين وشؤون المرأة بمناسبة استهلال عقد المرأة الأفريقية المعقود في الفترة من 10 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في نيروبي ركز على وضع سياسات وقوانين وطنية لصالح توفير التعليم للجميع وإلمام المرأة بالقراءة والكتابة؛
    (e) Support States in the development of national policies and laws for the management and control of the introduction of alien species relating to fishing, in particular activities related to aquaculture and fisheries. UN (ﻫ) دعم الدول في وضع سياسات وقوانين وطنية لإدارة ومراقبة دخول أنواع غريبة تتصل بصيد الأسماك، وخاصة الأنشطة المتعلقة بتربية الكائنات المائية ومصائد الأسماك.
    (o) Assist States in the development and implementation of national policies and laws containing provisions on the transfer of clean and environmentally sound technologies for the prevention, reduction and control of pollution. UN (س) مساعدة الدول في تطوير وتنفيذ سياسات وقوانين وطنية تتضمن أحكاماً بشأن نقل التكنولوجيا النظيفة والسليمة بيئياً من أجل منع التلوث وتخفيضه ومراقبته.
    Given these challenges, one country identifies a need to move beyond particular programmes or projects, to ensure that national policies and laws are put into place as mandates for future actions, with the concerns of the Platform for Action integrated into each agency's regular functions, rather than as " special initiatives for that agency's women constituents " . UN ونظرا لهذه التحديات، يشير أحد البلدان إلى ضرورة تجاوز البرامج أو المشاريع الخاصة، وذلك بكفالة وضع سياسات وقوانين وطنية تكون بمثابة ولايات للعمل في المستقبل، حيث يتم إدماج اهتمامات منهاج العمل في صلب المهام العادية لكل وكالة على حدة بدلا من اعتبارها " مبادرات خاصة لعناصر تلك الوكالة من النساء " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more