"سياسات ومؤسسات" - Translation from Arabic to English

    • policies and institutions
        
    The other type of policies are those that involve strong policies and institutions targeted at specific environmental problems. UN والنوع اﻵخر من السياسات هي السياسات التي تنطوي على سياسات ومؤسسات قوية تستهدف مشاكل بيئية محددة.
    For that reason, the Workshop recommended that laws establishing national space policies and institutions be drafted to allow for flexibility. UN ولذلك السبب، أوصت حلقة العمل بصوغ قوانين تنشئ سياسات ومؤسسات وطنية بشأن الفضاء من أجل اتاحة المجال للمرونة.
    Establishing effective policies and institutions to promote and enforce the rule of law UN استحداث سياسات ومؤسسات فعالة تعنى بسيادة حكم القانون والعمل على تطبيقها.
    19. Many African countries have put sector policies and institutions in place for the sound management of chemicals. UN 19 - استحدثت بلدان أفريقية عديدة سياسات ومؤسسات قطاعية من أجل تحقيق إدارة سليمة للمواد الكيميائية.
    Appropriate economic, social and financial policies and institutions at the national and international levels are essential in this respect. UN ومن الضروري في هذا الشأن وجود سياسات ومؤسسات اقتصادية واجتماعية ومالية مناسبة على الصعيدين الوطني والدولي.
    For the process to thrive, they need active, supportive and dynamic government policies and institutions. UN ولكي تزدهر هذه العملية، فإن تلك الشركات تحتاج إلى سياسات ومؤسسات حكومية نشطة وداعمة ودينامية.
    It is also obvious that adjustments in the policies and institutions of the United Nations will require appropriate changes in the Secretariat. UN ومن الواضح أيضا أن التعديلات في سياسات ومؤسسات الأمم المتحدة ستتطلب إجراء تعديلات في الأمانة العامة.
    Moreover, economic recovery is being hindered by lack of progress in translating the 1990 unity agreement into workable policies and institutions. UN وعلاوة على ذلك، فإن الانتعاش الاقتصادي يعرقله عدم إجراء تقدم في ترجمة اتفاق الوحدة لعام ١٩٩٠ الى سياسات ومؤسسات عملية.
    Labour market policies and institutions, including a minimum wage, employment protection legislation and labour negotiations, play an important role in protecting and empowering workers and their families. UN وتسهم سياسات ومؤسسات سوق العمل، بما في ذلك وجود حد أدنى للأجر، والتشريعات المتعلقة بحماية العمالة، والمفاوضات بشأن العمالة، بدور مهم في حماية وتمكين العاملين وأسرهم.
    It requested information about whether the Marshall Islands intended to establish a national human rights institution pursuant to the Paris Principles and about the situation of vulnerable children, including with respect to the existence of protection policies and institutions. UN وطلبت جزر مارشال تقديم معلومات عما إذا كانت تنوي إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس وعن حالة الأطفال المستضعفين، بما في ذلك فيما يتعلق بوجود سياسات ومؤسسات للحماية.
    52. It is, however, possible for women to be successful entrepreneurs if enabling policies and institutions are in place. UN 52 - ويمكن للمرأة مع ذلك، أن تكون ممارسة ناجحة للأعمال الحرة إذا ما وجدت سياسات ومؤسسات تمكينية.
    I. Supporting the development of pro-poor STI policies and institutions UN أولاً - دعم تطوير سياسات ومؤسسات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار مراعية لمصلحة الفقراء
    A prerequisite for the achievement of STI capacity-building is the establishment of appropriate policies and institutions. UN 13- إن إيجاد سياسات ومؤسسات ملائمة هو شرط مسبق لبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Finally, the scope for South - South collaboration in the establishing of development-friendly policies and institutions regulating the involvement of TNCs in extractive industries should be further explored. UN وأخيراً، ينبغي مواصلة استكشاف النطاق المتاح للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال إرساء سياسات ومؤسسات مؤاتية للتنمية لتنظيم انخراط الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية.
    Indeed, overlooking relevant gender factors in macroeconomic policies and institutions can undermine the successful outcome of those very same policies and institutions. UN بل إن غض الطرف عن عوامل جنسانية ذات صلة في سياسات ومؤسسات الاقتصاد الكلي يمكن أن يقوض نجاح تلك السياسات والمؤسسات ذاتها.
    Thus, there is often a need to orient S & T policies and institutions towards the needs of the users of innovations. STIP reviews assess how well the country’s S & T infrastructure supports innovation and technological change at the enterprise level. UN ومن ثم، كثيراً ما تكون هناك حاجة إلى توجيه سياسات ومؤسسات العلم والتكنولوجيا نحو تلبية احتياجات مستخدمي الابتكارات.وتقيّم في عمليات استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار مدى دعم هياكل العلم والتكنولوجيا في البلد للابتكار والتغييرات التكنولوجية على مستوى المشاريع.
    52. Experience shows ODA is highly effective in countries with sound policies and institutions. UN 52 - وتبين الخبرة أن المساعدة الإنمائية الرسمية تكون فعالة بدرجة كبيرة عند وجود سياسات ومؤسسات سليمة.
    The role of UNCTAD is to assist interested countries to evaluate and strengthen the contribution of science and technology policies and institutions to the development of their productive sectors and to encourage external support in this task. UN ويتمثل دور اﻷونكتاد في مساعدة البلدان المهتمة على تقييم ودعم مساهمة سياسات ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في تنمية قطاعاتها المنتجة وفي تشجيع الدعم الخارجي في هذه المهمة.
    Studies should focus on the links between normative and operational aspects of global conferences and summits for the translation of these international political commitments into national policies and institutions. UN وينبغي للدراسات أن تركز على الصلات بين الجوانب المعيارية والتشغيلية للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة بغية ترجمة تلك الالتزامات السياسية الدولية إلى سياسات ومؤسسات وطنية.
    While most developing countries and economies in transition have science and technology policies and institutions, these are, for the most part, poorly adapted to meeting the needs of industry. UN وفي حين أنه توجد لدى معظم البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية سياسات ومؤسسات العلم والتكنولوجيا، فإن معظم هذه السياسات والمؤسسات سيئة التكيف مع مقتضيات تلبية احتياجات الصناعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more