"سياسة إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional policy
        
    • a Regional
        
    Several West African States are developing a regional policy to protect and assist victims/survivors of trafficking, as well as subregional action plans/ agreements to combat trafficking in children. UN وعدة دول من دول غرب أفريقيا بصدد وضع سياسة إقليمية لحماية ومساعدة ضحايا الاتجار والناجيات منه، وكذلك خطط عمل واتفاقات دون إقليمية لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    Currently, a regional policy on orphans and vulnerable children was being developed and would be adopted by the end of 2006. UN ويجري الآن العمل في وضع سياسة إقليمية لليتامى والأطفال الضعاف ستعتمد في أواخر عام 2006.
    Efforts were being made to lay down a regional policy on gender equality and social justice. UN وتبذل جهود حاليا لوضع سياسة إقليمية للمساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية.
    Representatives discussed, according to their national assessments, the possible guidelines for a regional policy. UN وقد ناقش ممثلو الدول المشتركة، وفقا لتقديراتهم الوطنية، المبادئ التوجيهية الممكنة لوضع سياسة إقليمية.
    Capacity-building at the regional level should also be a priority, which was achievable in part through the sharing of experiences and common regional policy formulation and implementation within the context of the Habitat Agenda and the Millennium Development Goals (MDGs). UN وينبغي أيضاً أن يشكل بناء القدرات على المستوى الإقليمي أولوية، يمكن تحقيقها جزئياً عبر تبادل المعلومات ووضع وتنفيذ سياسة إقليمية مشتركة في سياق جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية.
    President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed has welcomed this development and requested the support of UNPOS in developing a regional policy framework for engagement with the emerging subregional entities. UN وقد رحب رئيس الجمهورية الشيخ شريف شيخ أحمد بهذا التطور، وطلب الدعم من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال من أجل وضع إطار سياسة إقليمية للتعامل مع الكيانات الناشئة على الصعيد دون الإقليمي.
    Furthermore, Eritrea's fundamental precepts and commitments to a regional policy of a safe and cooperative neighbourhood have been explained in detail in its reply to the " Somalia Eritrea Monitoring Group report " . UN وفضلا عن ذلك، فقد شُرِحَت بالتفصيل في الرد على " تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا " منظورات والتزامات إريتريا الرئيسية تجاه انتهاج سياسة إقليمية تفضي إلى بيئة من الأمان والتعاون في الجوار.
    We are exchanging experiences that will allow us to develop and execute a regional policy in the social, environmental and energy sectors, which are seriously threatened by the current world crisis. UN ونتبادل الخبرات التي تمكننا من وضع وتنفيذ سياسة إقليمية في القطاعات الاجتماعية والبيئية وقطاع الطاقة، التي تتعرض لخطر شديد جراء الأزمة العالمية الحالية.
    - SADC should establish a regional policy for control of small arms and light weapons. UN - تضع الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي سياسة إقليمية من أجل مكافحة اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة.
    285. Norway has an active regional policy aimed at maintaining settlement in peripheral areas. UN 285- تطبق النرويج سياسة إقليمية نشطة بهدف الحفاظ على المستوطنات في الضواحي.
    The development of a regional policy towards WTO negotiations with regard to technology transfer and TRIPs is also necessary. UN ومن الضروري أيضا وضع سياسة إقليمية تجاه المفاوضات مع منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا وحقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة.
    3. Bulgaria has pursued a systematic regional policy of strengthening security and good-neighbourliness in South-Eastern Europe. UN 3 - وما برحت بلغاريا تنهج سياسة إقليمية منهجية تتمثل في تعزيز الأمن وحسن الجوار في جنوب شرق أوروبا.
    (i) To continue to move forward in the formulation and implementation of a regional policy for the development of transport infrastructure, giving priority to the specific needs and problems of landlocked developing countries in the region and the interior of transit countries; UN `1 ' مواصلة التقدم في صياغة وتنفيذ سياسة إقليمية لتطوير هياكل النقل الأساسية، مع منح الأولوية للاحتياجات والمشاكل المحددة للبلدان النامية غير الساحلية في المنطقة وداخل بلدان المرور العابر؛
    In this sense, under Article 21 of the Framework Agreement for the Establishment of Central American Customs Union, the Group was created with the purpose of strengthening competition policies of its members through the introduction of a common regional policy. UN ولذلك، وبموجب المادة 21 من الاتفاق الإطاري المتعلق بإنشاء الاتحاد الجمركي لأمريكا الوسطى، أُنشئ هذا الفريق لغرض تعزيز سياسات المنافسة في الدول الأعضاء من خلال اعتماد سياسة إقليمية مشتركة.
    In this declaration, the 12 countries jointly committed themselves to working together for turning the Black Sea region towards a green development model, and addressing climate change through a regional policy and common approaches. UN وفي هذا الإعلان، التزمت البلدان الـ 12 مُجتمعة بالعمل معا على تحويل منطقة البحر الأسود إلى نموذج للتنمية الخضراء، والتصدي لآثار تغير المناخ باتباع سياسة إقليمية واحدة ونُهج مشتركة.
    The States of the Caribbean Community would soon adopt a regional policy for food and nutrition security as an integrated framework to attain food security in the region. UN واختتم قائلاً إن دول الجماعة الكاريبية سوف تعتمد عمّا قريب سياسة إقليمية معنية بالأمن الغذائي والتغذية باعتبارها إطاراً متكاملاً لتحقيق الأمن الغذائي في المنطقة.
    The Democratic Republic of Congo indicated that child trafficking is a concern for Equatorial Guinea, affecting all of its neighbors, and asked whether there was a regional policy to effectively combat it. UN وبينت جمهورية الكونغو الديمقراطية أن الاتجار بالأطفال شاغلٌ يشغل بال سلطات غينيا الاستوائية، لا سيما أن هذه الظاهرة تؤثر في كافة بلدان المجاورة لها وتساءلت عما إذا كان ثمة سياسة إقليمية للتصدي لها.
    On victim protection, in 2009 ECOWAS adopted a regional policy for Protection and Assistance to Victims of Trafficking in Persons in West Africa. UN وفيما يتعلق بحماية الضحايا، اعتمدت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في عام 2009 سياسة إقليمية لحماية ومساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص في غرب أفريقيا.
    Similar structures exist in some other West African countries, and are supported by the White Paper for a regional policy in order to achieve the Millennium Development Goals of the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN وجد هياكل مشابهة في بلدان أخرى من بلدان غرب أفريقيا، التي تلقى التأييد في إطار `الكتاب الأبيض من أجل سياسة إقليمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لدول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا`.
    1.1.2 Comprehensive regional policy on cross-border issues agreed and signed by the members of the Mano River Union and other stakeholders UN 1-1-2 اتفاق أعضاء اتحاد نهر مانو وغيرهم من الجهات المعنية على سياسة إقليمية شاملة بشأن القضايا العابرة للحدود
    In the Russian Federation, UNFPA provided support to develop a Regional evidence-based policy on ageing. UN وفي الاتحاد الأفريقي، قدم الصندوق الدعم لوضع سياسة إقليمية قائمة على الأدلة تتعلق بالشيخوخة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more