"سياسة التقييم المنقحة" - Translation from Arabic to English

    • revised evaluation policy
        
    UNFPA was encouraged to start a mapping process to inform the development and implementation of the revised evaluation policy. UN وجرى تشجيع صندوق السكان على الشروع في عملية رسم خرائط لتبصير التنمية وتنفيذ سياسة التقييم المنقحة.
    A consultancy was launched to review the evaluation function of UNCDF in view of the revised evaluation policy. UN وقد أطلقت عملية استشارية لاستعراض وظيفة التقييم في الصندوق، في ضوء سياسة التقييم المنقحة.
    A revised evaluation policy will be presented to the Executive Board at the annual session 2013. UN وستُقدَم سياسة التقييم المنقحة إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2013.
    UNFPA was encouraged to start a mapping process to inform the development and implementation of the revised evaluation policy. UN وجرى تشجيع صندوق السكان على الشروع في عملية رسم خرائط لتبصير التنمية وتنفيذ سياسة التقييم المنقحة.
    Implementation of the revised evaluation policy will further strengthen the UNICEF evaluation system and help in sustaining support for development of national evaluation capacity. UN وسيؤدي تنفيذ سياسة التقييم المنقحة إلى زيادة تعزيز نظام التقييم الذي تضطلع به اليونيسيف وسيساعد في تعزيز الدعم لتنمية قدرات التقييم الوطنية.
    The revised evaluation policy set out a clear floor for evaluation expenditure: a minimum of 1 per cent of programme expenditure. UN ووضعت سياسة التقييم المنقحة أرضية واضحة لنفقات التقييم: حد أدنى نسبته 1 في المائة من نفقات البرنامج.
    The revised evaluation policy fully aligns the evaluation function with the norms and standards of the United Nations Evaluation Group and international best practices. UN وتحقق سياسة التقييم المنقحة الاتساق التام بين مهمة التقييم وقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وأفضل الممارسات الدولية.
    Delegations underscored that the revised evaluation policy should address the identified gaps, particularly regarding the independence of the evaluation function and an adequate institutional framework. UN وأكدت الوفود أن سياسة التقييم المنقحة يجب أن تعالج الثغرات المحددة، ولا سيما فيما يتعلق باستقلالية وظيفة التقييم ووجود إطار مؤسسي مناسب.
    7. Endorses the revised evaluation policy of UNICEF (E/ICEF/2013/14); UN 7 - يقر سياسة التقييم المنقحة لليونيسيف (E/ICEF/2013/14)؛
    7. Endorses the revised evaluation policy of UNICEF (E/ICEF/2013/14); UN 7 - يقر سياسة التقييم المنقحة لليونيسيف (E/ICEF/2013/14)؛
    77. It is important to translate the revised evaluation policy into a clear strategy for improvement and plan of action. UN ٧٧ - من المهم أن تُترجم سياسة التقييم المنقحة إلى استراتيجية واضحة للتحسين وإلى خطة للعمل.
    In addition, in line with its newly revised evaluation policy, ESCWA will conduct discretionary self-evaluations designed to complement the programme performance report. UN وبالإضافة إلى ذلك، وتمشيا مع سياسة التقييم المنقحة حديثا، ستقوم اللجنة بإجراء تقييمات ذاتية استنسابية يراد منها استكمال تقرير الأداء البرامجي.
    They understood that the revised evaluation policy would entail organizational changes demanding time, resources and planning, and that the Fund would need to balance the delivery of evaluations with capacity development and training, in order to professionalize the evaluation function. UN وقالت إنها تفهم أن سياسة التقييم المنقحة ستستتبع إجراء تغييرات تنظيمية تتطلب وقتا وموارد وتخطيطا، وأنه لا بد للصندوق أن يوازن بين أداء التقييمات وتنمية القدرات والتدريب، وذلك من أجل إضفاء الطابع المهني على مهمة التقييم.
    The revised evaluation policy will enhance the monitoring of assessments of development results and establish time limits for the finalization of reports and management responses to prevent delays in the process. UN وستعزز سياسة التقييم المنقحة رصد تقييمات نتائج التنمية، وستضع حدودا زمنية لوضع اللمسات الأخيرة على التقارير وردود الإدارة من أجل تفادي التأخير في هذه العملية.
    BOM 4. Strategy to effectively communicate revised evaluation policy to all staff and partners developed and implemented. UN 4 - وضع وتنفيذ استراتيجية لتبليغ سياسة التقييم المنقحة بشكل فعال لجميع الموظفين والشركاء.
    In decision 2013/21, the Executive Board approved the revised evaluation policy. UN وفي المقرر 2013/21، أقر المجلس التنفيذي سياسة التقييم المنقحة.
    They understood that the revised evaluation policy would entail organizational changes demanding time, resources and planning, and that the Fund would need to balance the delivery of evaluations with capacity development and training, in order to professionalize the evaluation function. UN وقالت إنها تفهم أن سياسة التقييم المنقحة ستستتبع إجراء تغييرات تنظيمية تتطلب وقتا وموارد وتخطيطا، وأنه لا بد للصندوق أن يوازن بين أداء التقييمات وتنمية القدرات والتدريب، وذلك من أجل إضفاء الطابع المهني على مهمة التقييم.
    This number can be expected to increase as the updated requirements on evaluation coverage in the revised evaluation policy are taken up in evaluation planning. UN ومن المتوقع زيادة هذا العدد بالنظر إلى أن مقتضيات التحديث المتعلقة بتغطية التقييمات في سياسة التقييم المنقحة يجري تناولها عند تخطيط التقييم.
    Delegations underscored that the revised evaluation policy should address the identified gaps, particularly regarding the independence of the evaluation function and an adequate institutional framework. UN وأكدت الوفود أن سياسة التقييم المنقحة يجب أن تعالج الثغرات المحددة، ولا سيما فيما يتعلق باستقلالية وظيفة التقييم ووجود إطار مؤسسي مناسب.
    The revised evaluation policy responded to Executive Board requests for clarity concerning accountabilities for evaluation, including the provision of human and financial resources for evaluation and the use of evaluation results at all levels in the organization. UN واستجابت سياسة التقييم المنقحة لطلبات المجلس التنفيذي توخي الوضوح فيما يتعلق بالمساءلات عن التقييم، بما في ذلك توفير الموارد البشرية والمالية اللازمة للتقييم واستخدام نتائج التقييم على جميع المستويات في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more