Yes; cannot be fully implemented because of rotation policy used | UN | نعم؛ لا يمكن تنفيذها بالكامل بسبب سياسة التناوب المتبعة |
The Mission is committed to implementing the vehicle rotation policy where feasible. | UN | البعثة ملتزمة بتنفيذ سياسة التناوب على استعمال المركبات حيثما أمكن. |
The new rotation policy has the following defining elements: | UN | وتتكون سياسة التناوب الجديدة العناصر المحددة التالية: |
The Standard Assignment Length (SAL) may be adjusted for a variety of reasons, introducing an important element of flexibility in the rotation policy. | UN | :: يمكن تعديل مدة الانتداب العادية لأسباب متنوعة، وذلك بإدخال عنصر هام للمرونة على سياسة التناوب. |
On the issue of competency, the IAOC had suggested that the unit be comprised of expert posts, which fall outside of UNHCR's mandatory rotation policy. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الكفاءة، اقترحت اللجنة المستقلة أن تتألف هذه الوحدة من وظائف خبراء، تقع خارج نطاق سياسة التناوب الإلزامي المتبعة داخل المفوضية. |
Such schemes already exist within the Secretariat, such as the rotation policy of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), where it is to be introduced in 2008, subject to the evolution of the mobility policy of the Secretariat. | UN | وتوجد مثل هذه الخطط أصلاً داخل الأمانة العامة، مثل سياسة التناوب في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، المقرَّر بدء العمل بها في عام 2008، رهناً بتطور سياسة التنقُّل في الأمانة العامة. |
Such schemes already exist within the Secretariat, such as the rotation policy of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), where it is to be introduced in 2008, subject to the evolution of the mobility policy of the Secretariat. | UN | وتوجد مثل هذه الخطط أصلا داخل الأمانة العامة، مثل سياسة التناوب في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، المقرَّر بدء العمل بها في عام 2008، رهنا بتطور سياسة التنقُّل في الأمانة العامة. |
2. Notes with concern the uneven implementation of the vehicle rotation policy; | UN | 2 - تلاحظ مع القلق أوجه التفاوت في تنفيذ سياسة التناوب المتصلة بالمركبات؛ |
The same rotation policy would apply to both young professionals programme and G to P candidates. | UN | وستنطبق سياسة التناوب ذاتها على كل من مرشحي برنامج الفنيين الشباب وامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية. |
A new rotation policy for United Nations personnel required them to move every two years, which meant that it was difficult to keep experienced staff in the human rights treaty branch of the secretariat. | UN | 98- وتقتضي سياسة التناوب الجديدة لموظفي الأمم المتحدة أن ينتقل هؤلاء كل سنتين، مما يعني أنه من الصعب الاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة الطويلة في شعبة معاهدات حقوق الإنسان في مقر الأمانة. |
Under the UNFPA geographic rotation policy, an internationally recruited staff member can expect to rotate if he/she encumbers a rotational post. | UN | وفي إطار سياسة التناوب الجغرافي للصندوق، يمكن للموظف المعيَّن دولياً أن يتوقع التناوب في حال شغله لوظيفة خاضعة لمبدأ التناوب. |
Such a rotation policy is best practice, and with appropriate transition measures enables continuity of membership while providing for the appointment of new members to the Committee. | UN | وتعد سياسة التناوب هذه أفضل ممارسة، وهي، بفضل التدابير الانتقالية الملائمة تتيح استمرارية الأعضاء وتوفير أعضاء جدد للجنة. |
2. Notes with concern the uneven implementation of the vehicle rotation policy; | UN | 2 - تلاحظ مع القلق أوجه التفاوت في تنفيذ سياسة التناوب المتصلة بالمركبات؛ |
(m) Enforce the vehicle rotation policy (para. 172); | UN | (م) إنفاذ سياسة التناوب في استخدام المركبات (الفقرة 172)؛ |
Delegations also drew attention to a number of human resources management issues including the rotation policy and the high proportion of `permanent'staff, the consequences of which had created a heavy burden of termination and retirement liabilities and the problem of considerable numbers of staff in between assignments (SIBAs). | UN | ووجهت الوفود الانتباه أيضاً إلى عدد من القضايا المتعلقة بإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك سياسة التناوب وارتفاع نسبة الموظفين " الدائمين " وما يترتب على ذلك من عبء ثقيل من حيث التزامات انتهاء الخدمة والتقاعد ومشكلة الأعداد الكبيرة من الموظفين الذين ينتظرون التكليف التالي. |
26. The new rotation policy introduced in 2001 is being implemented through an improved consultative process catalysing a periodic realistic assessment of capacity needs by various offices. | UN | 26 - ويجري تنفيذ سياسة التناوب الجديدة التي أُخذ بها في عام 2001 من خلال عملية تشاور جيدة يتم فيها إجراء تقييم واقعي دوري لاحتياجات المكاتب المختلفة من القدرات. |
(a) The vehicle rotation policy was not applied at all missions, which hindered the effective and efficient utilization of vehicles; | UN | (أ) عدم تطبيق سياسة التناوب على استعمال المركبات في جميع البعثات، ما أعاق استخدام المركبات على نحو فعال وكفي؛ |
It is anticipated that a newly approved Kandak rotation policy will also have a positive impact on personnel retention by allowing members who have been in combat to rotate out to more stable regions. | UN | ومن المتوقع أن تحدث سياسة التناوب على مستوى الخندق (الكتيبة) أثرا إيجابيا أيضا على مستوى الاحتفاظ بالأفراد بتمكين الأفراد الذين عملوا في مواقع قتالية من الانتقال إلى مناطق أكثر استقرارا. |
In line with the recommendation of the Office of Internal Oversight Services that staff performing financial and human resources functions be periodically rotated, contained in its review and analysis of the structure of the Secretariat for managing and sustaining peace operations, it is proposed that this rotation policy be continued. | UN | وتمشيا مع توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الواردة في الاستعراض والتحليل اللذين أجراهما المكتب لهيكل الأمانة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام والإنفاق عليها، بأن يتناوب الموظفون الذين يؤدون مهاما في مجالي الشؤون المالية والموارد البشرية بشكل دوري، فيُقترح أن يستمر اتباع سياسة التناوب هذه. |
(k) Reinforce the implementation of the rotation policy at peacekeeping missions where vehicles within the same categories are rotated to optimize efficiency and utility (para. 207); | UN | (ك) تعزيز تنفيذ سياسة التناوب في بعثات حفظ السلام التي يجرى فيها تناوب نفس فئات المركبات تحقيقا للمستوى الأمثل من الفعالية والاستعمال (الفقرة 207)؛ |
Furthermore, the Committee understands that under the policy of rotation, consideration is being given to posting chief procurement officers from the Procurement Division. | UN | وفضلا عن ذلك تفهم اللجنة أنه في إطار سياسة التناوب فإن اعتبارا يمنح لتعيين كبار موظفي المشتريات من شعبة المشتريات. |