"سياسة التوظيف" - Translation from Arabic to English

    • employment policy
        
    • recruitment policy
        
    • staffing policy
        
    • recruiting policy
        
    • retirement policy
        
    • hiring policy
        
    30. The social aspect of employment policy falls within the purview of the Ministry of Labour; the main functions of the General Directorate of Employment relating to the social regime are: UN وتندرج سياسة التوظيف في جانبها الاجتماعي في نطاق اختصاص وزارة العمل، وفيما يلي توضيح للمهام الرئيسية التي تضطلع بها الإدارة العامة للعمالة في مسألة التوظيف في المجال الاجتماعي:
    One of the main pillars of the macroeconomic policy of the Government of the Republic of Macedonia is the employment policy. UN وتتمثل إحدى الدعائم الرئيسيـة لسياسـة الاقتصاد الكلي التي تنتهجها حكومة مقدونيا في سياسة التوظيف.
    Moreover, current recruitment policy puts emphasis on the best candidate, with gender and ethnicity given due consideration for a balance. UN فضلاً عن ذلك، تركز سياسة التوظيف الحالية على اختيار أفضل المرشحين مع مراعاة معياري الجنس والإثنية لتحقيق التوازن.
    This is a result of the voluntary recruitment policy of the College of Aldermen and the Commune Council. UN ويعزى ذلك إلى سياسة التوظيف الفعالة التي يتبعها فريق نواب العمدة والمجلس البلدي.
    88. Similarly, related staffing policy priorities should also be borne in mind. UN 88 - واستطرد قائلاً إن أولويات سياسة التوظيف ذات الصلة ينبغي كذلك أن تؤخذ في الاعتبار.
    These figures clearly illustrate the fact that the State's recruiting policy is based on the principle of non-discrimination between men and women. UN تبيّن هذه الأرقام بوضوح سياسة التوظيف التي تنتهجها الدولة والقائمة على أساس مبدأ عدم التمييز بين الرجل والمرأة.
    The purpose of the project is to increase the employability of persons with disabilities, to facilitate their access to the labour market and to develop and implement measures of the active employment policy at the regional level. UN وكان الغرض من هذا المشروع هو الزيادة في قابلية الأشخاص ذوي الإعاقة للتوظيف وتسهيل وصولهم إلى سوق العمل ووضع وتنفيذ تدابير سياسة التوظيف الفعالة على المستوى الإقليمي.
    In any event, the source contends that Ms. Uwimana's conviction under the divisionism law for alleging discrimination in the Government's employment policy is a violation of article 19, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وعلى أية حال، يزعم المصدر أن إدانة السيدة يويمانا بموجب قانون بث الفرقة لادعائها وجود تمييز في سياسة التوظيف الحكومية تنتهك الفقرة 3 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The absorption of the funds under Human Resources Development Operational Program of the EU is crucial for the implementation of an active employment policy at times of economic crisis and shortage of funds. UN واستيعاب الأموال في إطار البرنامج التنفيذي لتنمية الموارد البشرية التابع للاتحاد الأوروبي له أهمية حاسمة بالنسبة لتنفيذ سياسة التوظيف النشطة في أوقات الأزمة الاقتصادية ونقص الأموال.
    Contribute to developing mainstreaming competence at the job centres and among other employment policy actors. UN :: المساهمة في تطوير كفاءة تعميم المنظور الجنساني في مراكز العمالة وفيما بين الجهات الفاعلة الأخرى في مجال سياسة التوظيف.
    Convention No. 122: In its 2003 direct request, the Committee recalled that the compilation and analysis of statistical information has to serve as a basis for the adoption of employment policy measures. UN الاتفاقية رقم 122: في طلبها المباشر لعام 2003، أشارت اللجنة إلى أن تجميع وتحليل المعلومات الإحصائية يجب أن يكون بمثابة أساس لاتخاذ تدابير بشأن سياسة التوظيف.
    Government employment policy has been curtailed, wage rates have been reduced by 11 per cent in real terms and measures have been implemented to improve utility bill payments. UN فقد قلصت سياسة التوظيف الحكومية، وخفضت معدلات الأجور بنسبة 11 في المائة بالقيمة الحقيقية، ونفذت تدابير لتحسين حالة دفع فواتير المنافع العامة.
    This can be attributed to the recruitment policy of the College of Aldermen and the Commune Council, which deliberately promotes equal opportunities. UN ويرجع ذلك الى سياسة التوظيف اﻹدارية التي ينهجها المجلس البلدي دعما لتكافؤ الفرص. قبل ١٩٩٠
    However, the recruitment policy has been revised to give the field more authority in the selection process for vacancies. UN غير أنه تمت مراجعة سياسة التوظيف لإعطاء البعثات في الميدان مزيدا من السلطة في عملية الانتقاء لملء الشواغر.
    The Government's recruitment policy in this regard has spilled over into the recruitment policy of many municipalities and private enterprises. UN وقد انتقلت آثار هذه السياسة الحكومية في التوظيف إلى سياسة التوظيف التي تطبقها بلديات كثيرة ومنشآت كثيرة في القطاع الخاص.
    Furthermore, recruitment policy and procedures must produce equitable geographical representation in the Organization. UN وفضلا عن ذلك، أشار الى أن سياسة التوظيف واجراءاتها ينبغي أن تتضمن كفالة التمثيل الجغرافي العادل في المنظمة.
    145. The External Audit also undertook a review of the Human Resource Management (HRM) function of UNIDO with reference to the recruitment policy, training and performance appraisal. UN 145- اضطلع مكتب المراجعة الخارجية للحسابات أيضاً باستعراض المهام الوظيفية لفرع إدارة الموارد البشرية في اليونيدو وذلك بالرجوع إلى سياسة التوظيف والتدريب وتقييم الأداء.
    The system's implementation brought with it multiple changes in staffing policy and managerial accountability for staff selection decisions, and the behavioural challenges inherent in any large-scale organizational reform process. UN وصحب تنفيذ النظام تغييرات متعددة في سياسة التوظيف ومساءلة المديرين عن قرارات اختيار الموظفين، والتحديات السلوكية التي تكمن في أية عملية إصلاح تنظيمية على نطاق كبير.
    UNFPA recently revised its staffing policy to require a minimum period of time in post before staff can apply for internal vacancies. UN ونقّح الصندوق مؤخرا سياسة التوظيف لديه بحيث يُشترط على الموظف البقاء حدا أدنى من الزمن في وظيفته قبل أن يحق له تقديم طلب لملء شاغر داخلي.
    47. The new staffing policy contains incentives to support the movement of staff to field positions. UN 47 - تتضمن سياسة التوظيف الجديدة حوافز لدعم انتقال الموظفين إلى مواقع ميدانية.
    According to the 1996 circular 16/LDTBXH-TT of the Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs, which guides the implementation of government decree 72/CP of 1995, female labour is one of the priorities in recruiting policy. UN ووفقا للتعميم 16/LDTBXH-TT لعام ١٩٩٦ الصادر عن وزارة العمل ومشوهي الحرب والشؤون الاجتماعية والذي يسترشد به في تنفيذ مرسوم الحكومة 72/CP لعام ١٩٩٥، فإن عمل المرأة هو من اﻷولويات في سياسة التوظيف.
    21. Requests the Secretary-General to elaborate further on his proposals concerning career development, a new profile for security officers and the further professionalization of security personnel referred to in paragraphs 25 and 31 of his report, to submit detailed proposals on retirement policy given the special requirements for security staff and to report thereon to the General Assembly at its sixtieth session; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مزيدا من التوضيح لمقترحاته المتعلقة بالتطوير الوظيفي، وبتوصيف جديد لضباط الأمن، وبمواصلة إضفاء الطابع المهني على عمل موظفي الأمن المشار إليها في الفقرتين 25 و 31 من تقريره() وأن يقدم مقترحات تفصيلية بشأن سياسة التوظيف في ظل المتطلبات الخاصة المتعلقة بأمن الموظفين، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    The hiring policy is that we hire the best applicant for each job. Open Subtitles سياسة التوظيف هي بأننا نوظف أفضل الطلبات التوظيف لكل وظيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more