The vehicle rotation policy is implemented as consistently as possible where practical. | UN | تطبق سياسة تناوب المركبات بانتظام قدر الإمكان حيثما كان ذلك عمليا. |
OIOS appreciates that due to UNHCR's rotation policy for staff, responsible managers may have taken up new functions. | UN | ويعرب المكتب عن تقديره لأن المفوضية، بسبب سياسة تناوب موظيفها كان المديرون المسؤولون قد يكلفون بمهام جديدة. |
It drafted a provisional rotation policy in 1995, based on the need for greater staff mobility. | UN | وكان المكتب قد وضع، في عام 1995، سياسة تناوب مؤقتة بالنظر إلى ضرورة زيادة حركة تنقلات الموظفين. |
They looked forward to progress in implementing crucial audit recommendations, including those on the updated staff rotation policy and the strategy to develop donor reporting at the global level. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى إحراز تقدم في تنفيذ التوصيات الهامة لمراجعة الحسابات، بما في ذلك ما يتعلق منها بتحديث سياسة تناوب الموظفين، واستراتيجية تطوير نظام لتقديم تقارير المانحين على الصعيد العالمي. |
This may include not only revisiting vacancy notices to assess the appropriateness of required qualifications and experience, but also adopting more innovative approaches such as building a roster of pre-approved investigators who can be deployed on short-term contracts to address fluctuations in workload, as well as employing a policy of rotating staff among various locations to help attract and retain staff. | UN | وقد يشمل ذلك لا إعادة النظر في إعلانات الوظائف الشاغرة لتقييم مدى ملاءمة المؤهلات والخبرات المطلوبة فحسب، ولكن يشمل أيضا نهجا أكثر ابتكارا من قبيل وضع قائمة بالمحققين المعتمدين الذين يمكن نشرهم على أساس عقود قصيرة الأجل لمعالجة التقلبات في عبء العمل، إلى جانب استخدام سياسة تناوب الموظفين بين مختلف المواقع للمساعدة في اجتذاب الموظفين واستبقائهم. |
They looked forward to progress in implementing crucial audit recommendations, including those on the updated staff rotation policy and the strategy to develop donor reporting at the global level. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى إحراز تقدم في تنفيذ التوصيات الهامة لمراجعة الحسابات، بما في ذلك ما يتعلق منها بتحديث سياسة تناوب الموظفين، واستراتيجية تطوير نظام لتقديم تقارير المانحين على الصعيد العالمي. |
WFP also has a mandatory rotation policy but has excepted investigators from mandatory rotation by exceptionally applying to them an " extended mobility status " arguing that these positions require highly technical or specialized qualifications. | UN | ويتبع برنامج الأغذية العالمي أيضاً سياسة تناوب إلزامي ولكنه يعفي المحققين من التناوب الإلزامي بتطبيق " وضع ممتد تجاه التنقل " بحجة أن هذه الوظائف تتطلب مؤهلات تقنية أو متخصصة رفيعة. |
For instance, in 1982, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) instituted a formal rotation policy, based on the principle of burden sharing. | UN | فعلى سبيل المثال، وضعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في عام 1982 سياسة تناوب رسمية قائمة على مبدأ تقاسم الأعباء. |
172. The Board recommends that the Department enforce the vehicle rotation policy. | UN | 172 - ويوصي المجلس بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على تطبيق سياسة تناوب المركبات. |
For instance, in 1982, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) instituted a formal rotation policy, based on the principle of burden sharing. | UN | فعلى سبيل المثال، وضعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في عام 1982 سياسة تناوب رسمية قائمة على مبدأ تقاسم الأعباء. |
47. In paragraph 172, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations enforce the vehicle rotation policy. | UN | 47 - وأوصى المجلس في الفقرة 172 بأن تقوم إدارة عملية حفظ السلام بتطبيق سياسة تناوب المركبات. |
He regretted the lack of progress on many urgent issues, in particular: developing a more efficient and fair posting system; addressing the problem of staff in-between assignments (SIBAs); implementing an equitable and efficient rotation policy, giving serious consideration to the Rotation Working Group's conclusions and recommendations; and performance management. | UN | وأعرب عن أسفه إزاء انعدام التقدم بشأن العديد من القضايا الملحة، ولا سيما: إيجاد نظام توظيف أكثر كفاءة وإنصافاً، ومعالجة مشكلة وضع الموظفين في الفترات ما بين المهمات، وتنفيذ سياسة تناوب منصفة وناجعة، والنظر بصورة جدية في استنتاجات الفريق العامل المعني بتناوب الموظفين وتوصياته، وإدارة الأداء. |
18. In paragraph 172 of its report, the Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations enforce the vehicle rotation policy set out in the surface transport management procedures for the field. | UN | 18 - يوصى المجلس في الفقرة 172 من تقريره، بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بتطبيق سياسة تناوب المركبات الواردة في الإجراءات المؤقتة لإدارة النقل البري في الميدان. |
In the view of the Advisory Committee, policies such as the vehicle rotation policy as set out in the surface transport management procedures for the field should be understood as guidelines to be implemented flexibly and practically, taking into account the specific circumstances in the field. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن السياسات من قبيل سياسة تناوب المركبات الواردة في الإجراءات المؤقتة لإدارة النقل البري في الميدان ينبغي أن تفهم على أنها مبادئ توجيهية تنفذ بمرونة وعلى نحو عملي، على أن تؤخذ الظروف الخاصة في الميدان في الحسبان. |
Vehicle utilization/rotation policy | UN | سياسة تناوب استخدام المركبات |
The Board recommends that the Department enforce the vehicle rotation policy (para. 172). | UN | ويوصي المجلس بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على تطبيق سياسة تناوب المركبات (الفقرة 172). |
The Board noted that in UNMIK, UNMIS and UNOCI there was an uneven usage of vehicles of the same category owing to the lack of implementation of the vehicle rotation policy. | UN | ولاحظ المجلس أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة منظمة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استخدمت المركبات من نفس الفئة على نحو متفاوت بسبب عدم تنفيذ سياسة تناوب المركبات. |
The Board recommends that the Department enforce the vehicle rotation policy (paras. 171 and 172). | UN | ويوصي المجلس بأن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام على تطبيق سياسة تناوب المركبات (171 و 172). |
Building on the development and on-going implementation of the Career Management System and the new rolling compendium process introduced in 1998, a comprehensive review of the vacancy management and postings system, including UNHCR's rotation policy, will be undertaken in the year 2000. | UN | وسيجري في عام 2000 بالاستناد إلى التطوير والتنفيذ المستمر لنظام الإدارة الوظيفية والقائمة الإلكترونية المتجددة للوظائف الشاغرة التي أُدخلت في عام 1998، إجراء استعراض شامل لنظام إدارة الوظائف الشاغرة وشغلها، بما في ذلك سياسة تناوب الموظفين بالمفوضية. |
This may include not only revisiting vacancy notices to assess the appropriateness of required qualifications and experience, but also adopting more innovative approaches such as building a roster of pre-approved investigators who can be deployed on short-term contracts to address fluctuations in workload, as well as employing a policy of rotating staff among various locations to help attract and retain staff. | UN | ومن المحتمل أن يشمل ذلك إعادة النظر في إعلانات الوظائف الشاغرة لتقييم مدى ملائمة المؤهلات والخبرات المطلوبة، ولكن يشمل أيضا نهجا أكثر ابتكارا من قبيل وضع قائمة من المحققين المعتمدين الذين يمكن نشرهم على أساس عقود قصيرة الأجل لمعالجة التقلبات في عبء العمل، واستخدام سياسة تناوب الموظفين بين مختلف المواقع للمساعدة في اجتذاب الموظفين واستبقائهم. |
This may include not only revisiting vacancy notices to assess the appropriateness of required qualifications and experience, but also adopting more innovative approaches such as building a roster of pre-approved investigators who can be deployed on short-term contracts to address fluctuations in workload, as well as employing a policy of rotating staff among various locations to help attract and retain staff (para. 332). | UN | وقد يشمل ذلك ليس فحسب إعادة النظر في إعلانات الوظائف الشاغرة لتقييم مدى ملاءمة المؤهلات والخبرات المطلوبة، بل قد يشمل أيضا نهجا أكثر ابتكارا من قبيل وضع قائمة بالمحققين المعتمدين الذين يمكن الاستعانة بهم بموجب عقود قصيرة الأجل لمعالجة التقلبات في حجم العمل، إلى جانب استخدام سياسة تناوب الموظفين بين مختلف المواقع للمساعدة في اجتذاب الموظفين واستبقائهم (332). |