"سياسة خارجية" - Translation from Arabic to English

    • foreign policy
        
    • external policy
        
    That is why the sovereign European Belarus has persistently and consistently pursued an exclusively peace-loving foreign policy. UN لذلك انتهجت بيلاروس الأوروبية ذات السيادة على الدوام وبصورة ثابتة سياسة خارجية محبة للسلام تماما.
    China firmly adheres to an independent and peaceful foreign policy. UN وتتمسك الصين تمسكا راسخا باتباع سياسة خارجية مستقلة وسلمية.
    My Government has developed an active foreign policy, which includes strengthening the integration process in the framework of the Central American Integration System. UN لقد طورت حكومتي سياسة خارجية نشيطة تشمل تعزيز عملية التكامل في إطار منظومة تكامل أمريكا الوسطى.
    Cape Verde is developing a foreign policy that favours democracy, justice, peace, cooperation and sustainable development. UN ويعكف الرأس الأخضر على رسم سياسة خارجية مناصرة للديمقراطية والعدالة والسلام والتعاون والتنمية المستدامة.
    We are convinced that it is possible to have a humanistic foreign policy without losing sight of national interests. UN ونحن مقتنعون بأنه من الممكن أن تكون لدينا سياسة خارجية ذات طابع إنساني بدون أن نغفل عن مصالحنا الوطنية.
    It is an innovative foreign policy, which does not distance itself from the fundamental values of the Brazilian nation: peace, pluralism, tolerance and solidarity. UN إنها سياسة خارجية مبتكرة، ولم تبعد نفسها عن القيم الأساسية للأمة البرازيلية وهي: السلام والتعددية والتسامح والتضامن.
    The boundaries between domestic and foreign policy are evolving. UN والحدود بين ما هو شأن داخلي وما هو سياسة خارجية تتطور.
    But that involves, in addition to a diplomatic resolution of questions regarding its nuclear programme, a responsible foreign policy towards its neighbours. UN لكن ذلك بالإضافة إلى حل دبلوماسي للمسائل المتعلقة ببرنامجها النووي، ينطوي على سياسة خارجية مسؤولة تجاه جيرانها.
    What we require in the future is a smart foreign policy. UN وما نحتاج إليه في المستقبل هو سياسة خارجية حصيفة.
    The Lao PDR pursues a consistent foreign policy of peace, independence, friendship and cooperation. UN تنتهج جمهورية لاو سياسة خارجية ثابتة تقوم على السلام والاستقلال والصداقة والتعاون.
    China unswervingly follows the path of peaceful development, pursues an independent foreign policy of peace and a defence policy that is defensive in nature. UN وتتبع الصين بثبات مسار التنمية السلمية، وتنتهج سياسة خارجية سلمية مستقلة وسياسة دفاعية تقوم بطبيعتها على مبدأ الدفاع.
    China unswervingly follows the path of peaceful development, pursues an independent foreign policy of peace and a defence policy that is defensive in nature. UN وتتبع الصين بثبات مسار التنمية السلمية، وتنتهج سياسة خارجية سلمية مستقلة وسياسة دفاعية تقوم بطبيعتها على مبدأ الدفاع.
    Viet Nam pursues a foreign policy of independence and seeks to befriend all countries in the world. UN وتتبع فييت نام سياسة خارجية تتمثل في الاستقلال وتسعى إلى اكتساب صداقة جميع البلدان في العالم.
    The Republic of Hungary also pursues a foreign policy based on values. UN وجمهورية هنغاريا تطبق أيضا سياسة خارجية تستند إلى القيم.
    Like all other States, the Philippines pursues foreign policy to promote national security and development. UN وتنتهج الفلبين، شأنها شأن جميع الدول اﻷخرى، سياسة خارجية تهدف إلى تعزيز اﻷمن الوطني والتنمية.
    China has always pursued an independent foreign policy of peace and never engaged in overseas aggression. UN وقد انتهجت الصين دائماً سياسة خارجية مستقلة تقوم على السلم ولم تشارك قط في عدوان خارجي.
    Since its independence, Uruguay has implemented a foreign policy of pacifism and full commitment to international peace and security. UN وتتبنى أوروغواي، منذ استقلالها، سياسة خارجية مسالمة والتزاما تاما بالسلم والأمن الدوليين.
    Viet Nam is resolutely pursuing a foreign policy of peace, stability, cooperation and development. UN إن فييت نام تواصل بتصميم انتهاج سياسة خارجية تتمثل في السلام والاستقرار والتعاون والتنمية.
    It is no coincidence that, given the current international environment, Japan also has embarked on a proactive foreign policy. UN وليس من قبيل المصادفة أن اليابان، بالنظر إلى المناخ الدولي السائد حاليا، شرعت أيضا باعتماد سياسة خارجية استباقية.
    Peace Action works to achieve the abolition of nuclear weapons, promote government spending priorities that support human needs and encourage a foreign policy that embodies respect for human rights. UN وتعمل المنظمة على إزالة الأسلحة النووية، وتدعو إلى توجيه الإنفاق الحكومي نحو أولويات دعم الاحتياجات البشرية، وتشجع على انتهاج سياسة خارجية يتجسد فيها الاحترام لحقوق الإنسان.
    Third, where Europe has a serious internal policy, it is easier to establish a more serious external policy. The best example of this is energy policy and Russia, which wants a sphere of influence around its borders. News-Commentary ثالثاً، حيثما كان لأوروبا سياسة داخلية جادة، فإن تأسيس سياسة خارجية أكثر جدية سوف يكون أكثر سهولة. وأفضل مثال على ذلك هو سياسة الطاقة وروسيا، التي تريد إنشاء مجال نفوذ حول حدودها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more