"سياسة صحية وطنية" - Translation from Arabic to English

    • a national health policy
        
    • the national health policy
        
    The State party has, however, adopted a national health policy which seeks to implement the concept of decentralization and community-based care. UN غير أن الدولة الطرف اعتمدت سياسة صحية وطنية تسعى لتنفيذ مفهوم اللامركزية والرعاية على مستوى المجتمع المحلي.
    Based on a primary health-care strategy, a national health policy has been formulated and a contribution has been made to the rehabilitation of the health infrastructure of the country. UN واستنادا الى استراتيجية للرعاية الصحية اﻷولية، صيغت سياسة صحية وطنية وقدمت مساهمة في اصلاح البنية اﻷساسية الصحية في البلد.
    In this connection, the Government has developed a national health policy based on a programme for primary health care and preventive care, and on educational projects to promote health and reduce infant mortality. UN وفي هذا الصدد، وضعت السلطات العامة سياسة صحية وطنية تقوم على برنامج للرعاية الصحية الأولية، والرعاية الوقائية، والتثقيف الصحي، والحد من وفيات الرضع.
    In 2006, a national health policy was developed which establishes priorities for 15 years to improve health and to reduce the inequalities between social groups and regions. UN في عام 2006 تم تطوير سياسة صحية وطنية تضع أولويات لمدة 15 عاما لتحسين الصحة وتقليص أوجه الإجحاف بين الفئات الاجتماعية والمناطق.
    Women's health had vastly improved over the years in Fiji and the survival rate and life expectancy for women were higher than those for men. the national health policy was geared towards ensuring maternal health. UN ٥٧ - وأضاف قائلا إن صحة المرأة قد تحسنت في فيجي بشكل كبير عبر السنين كما أن معدل المواليد اﻷحياء والحياة المتوقعة بين اﻹناث هو أعلى من معدلها بين الرجال؛ وقد وضعت سياسة صحية وطنية بقصد ضمان صحة اﻷمومة.
    She wondered whether the country had a national health policy which encompassed all these issues as well as others like the destruction of the health infrastructure, the lack of safe drinking water and the need for sewerage systems, which were all mentioned in the report. UN وثمة تساؤل بشأن ما إذا كانت توجد بالبلد سياسة صحية وطنية تتضمن كافة هذه القضايا، إلى جانب قضايا أخرى كذلك، مثل تداعي الهياكل الصحية الأساسية، والافتقار إلى مياه الشرب المأمونة، وضرورة وجود نظم للصرف الصحي، وهذا كله وارد في التقرير.
    55. Indicate whether the State party has adopted a national health policy and whether a national health system with universal access to primary health care is in place. UN 55- يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت سياسة صحية وطنية وما إذا كان هناك نظام وطني للرعاية الصحية الأولية يشمل جميع السكان.
    During our last period in power, we formulated a national health policy whose main thrust was to ensure basic health care for all without discrimination. UN وخلال فترة حكمنا الأخيرة، وضعنا سياسة صحية وطنية تمثَّل زخمها الأساسي في ضمان تقديم الرعاية الصحية الأساسية للجميع يدون تمييز.
    These policies include a national health policy launched in August 2007, together with a National Strategy Plan, a comprehensive multi-year immunization plan for 2007-2011 now under development; the Poverty Reduction Strategy and Action Plan that was approved by the cabinet in 2006; and a National Policy for Children, including Orphaned and Vulnerable Children. UN ومن بين هذه السياسات سياسة صحية وطنية استهلت في آب/أغسطس 2007، بالإضافة إلى خطة استراتيجية، وهي خطة تحصين شاملة متعددة السنوات للفترة 2007-2011 يجري الآن إعدادها؛ واستراتيجية تخفيف حدة الفقر وخطة العمل التي أقرها مجلس الوزراء في عام 2006؛ وسياسة وطنية للأطفال، بمن فيهم الأطفال الأيتام والضعفاء.
    120. The Committee notes with appreciation the elaboration of a national health policy to the year 2010 with the support of WHO and the World Bank, which includes the enhancement of the health of mothers and children as one of its priorities. UN 120- تلاحظ اللجنة مع التقدير وضع سياسة صحية وطنية بدعم من منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي، تسري حتى عام 2010 ويشكل فيها تحسين صحة الأمهات والأطفال إحدى الأولويات.
    However, this achievement cannot conceal the level of deterioration of the country’s health structures, and, WHO, UNICEF and UNDP are thus involved in programmes aimed at enhancing the Government’s capacity to formulate a national health policy and at addressing the needs of the population affected by various epidemic diseases. UN على أن هذا اﻹنجاز لا يمكن أن يخفي مستوى التدهور في الهياكل الصحية في البلد. ومن ثم، يشارك كل من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في برامج من شأنها تعزيز قدرة الحكومة على صياغة سياسة صحية وطنية وعلى التصدي لاحتياجات السكان المتضررين من جراء اﻷمراض المعدية المختلفة.
    385. The Committee welcomed the existence of a national health policy for women, which had been established in 1989, and for which funding was currently allocated for financial year 1998-1999. UN ٥٨٣ - ورحبت اللجنة بوجود سياسة صحية وطنية للمرأة، وضعت في عام ١٩٨٩، ويجري تخصيص الاعتمادات من أجلها حاليا في السنة المالية ١٩٩٨-١٩٩٩.
    (d) The adoption of a national health policy (2002) and of Vision 2020; UN (د) اعتماد سياسة صحية وطنية (2002) وتصورات للعام 2020؛
    In this context and as part of States' immediate obligations to take deliberate, concrete and targeted steps towards the full realization of the right to health, States should adopt a national health policy with a detailed national plan of action aimed at ensuring access to medicines. UN وفي هذا السياق، وفي إطار التزامات الدول المباشرة فيما يتعلق باتخاذ تدابير متروية وملموسة ومحددة الهدف من أجل إعمال الحق في الصحة على النحو الكامل، ينبغي للدول أن تعتمد سياسة صحية وطنية إلى جانب خطة عمل وطنية الغرض منها كفالة إمكانية الحصول على الأدوية.
    36. The obligation to fulfil requires States parties, inter alia, to give sufficient recognition to the right to health in the national political and legal systems, preferably by way of legislative implementation, and to adopt a national health policy with a detailed plan for realizing the right to health. UN 36- ويتطلب الالتزام بالأداء من الدول الأطراف جملة أمور من بينها الإقرار الوافي بالحق في الصحة في نظمها السياسية والقانونية الوطنية، ومن الأفضل أن يكون ذلك عن طريق التنفيذ التشريعي، وكذلك اعتماد سياسة صحية وطنية مصحوبة بخطة تفصيلية لإعمال الحق في الصحة.
    36. The obligation to fulfil requires States parties, inter alia, to give sufficient recognition to the right to health in the national political and legal systems, preferably by way of legislative implementation, and to adopt a national health policy with a detailed plan for realizing the right to health. UN 36- ويتطلب الالتزام بالأداء من الدول الأطراف جملة أمور من بينها الإقرار الوافي بالحق في الصحة في نظمها السياسية والقانونية الوطنية، ومن الأفضل أن يكون ذلك عن طريق التنفيذ التشريعي، وكذلك اعتماد سياسة صحية وطنية مصحوبة بخطة تفصيلية لإعمال الحق في الصحة.
    36. The obligation to fulfil requires States parties, inter alia, to give sufficient recognition to the right to health in the national political and legal systems, preferably by way of legislative implementation, and to adopt a national health policy with a detailed plan for realizing the right to health. UN 36- ويتطلب الالتزام بالأداء من الدول الأطراف جملة أمور من بينها الإقرار الوافي بالحق في الصحة في نظمها السياسية والقانونية الوطنية، ومن الأفضل أن يكون ذلك عن طريق التنفيذ التشريعي، وكذلك اعتماد سياسة صحية وطنية مصحوبة بخطة تفصيلية لإعمال الحق في الصحة.
    36. The obligation to fulfil requires States parties, inter alia, to give sufficient recognition to the right to health in the national political and legal systems, preferably by way of legislative implementation, and to adopt a national health policy with a detailed plan for realizing the right to health. UN 36- ويتطلب الالتزام بالأداء من الدول الأطراف جملة أمور من بينها الإقرار الوافي بالحق في الصحة في نظمها السياسية والقانونية الوطنية، ومن الأفضل أن يكون ذلك عن طريق التنفيذ التشريعي، وكذلك اعتماد سياسة صحية وطنية مصحوبة بخطة تفصيلية لإعمال الحق في الصحة.
    36. The obligation to fulfil requires States parties, inter alia, to give sufficient recognition to the right to health in the national political and legal systems, preferably by way of legislative implementation, and to adopt a national health policy with a detailed plan for realizing the right to health. UN 36- ويتطلب الالتزام بالإنفاذ من الدول الأطراف جملة أمور من بينها الإقرار الوافي بالحق في الصحة في نظمها السياسية والقانونية الوطنية، ومن الأفضل أن يكون ذلك عن طريق التنفيذ التشريعي، وكذلك اعتماد سياسة صحية وطنية مصحوبة بخطة تفصيلية لإعمال الحق في الصحة.
    36. The obligation to fulfil requires States parties, inter alia, to give sufficient recognition to the right to health in the national political and legal systems, preferably by way of legislative implementation, and to adopt a national health policy with a detailed plan for realizing the right to health. UN 36- ويتطلب الالتزام بالأداء من الدول الأطراف جملة أمور من بينها الإقرار الوافي بالحق في الصحة في نظمها السياسية والقانونية الوطنية، ومن الأفضل أن يكون ذلك عن طريق التنفيذ التشريعي، وكذلك اعتماد سياسة صحية وطنية مصحوبة بخطة تفصيلية لإعمال الحق في الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more