That prevented a State from implementing an effective policy regarding such acts. | UN | وهذا يمنع الدولة من أن تنفذ سياسة فعالة إزاء هاتين الممارستين. |
CESCR was further concerned that while third-country migrants represent a large percentage of the island's population and legally live in the country, Cyprus had not yet adopted an effective policy for their integration. | UN | كما شعرت اللجنة بالقلق لأنه على الرغم من أن المهاجرين من بلدان أخرى يمثلون نسبة كبيرة من سكان الجزيرة ويقيمون في البلد بصورة قانونية، فإن قبرص لم تعتمد بعد سياسة فعالة لإدماجهم. |
The presence of migrants in the territory has become an effective policy aimed at breaking up social cohesion and cultural identity. | UN | وقد أصبح تواجد المهاجرين في اﻹقليم سياسة فعالة تستهدف تحطيم الوئام الاجتماعي والهوية الثقافية. |
The Government also pursued an active policy of defending rights and freedoms and national and ethnic minorities. | UN | وانتهجت الحكومة أيضاً سياسة فعالة للدفاع عن الحقوق والحريات والأقليات القومية والإثنية. |
an efficient policy of access to credit has been developed with a view to meeting these problems. | UN | وبغية مواجهة هذه المشاكل المتنوعة، وضعت سياسة فعالة في مجال الوصول إلى الائتمانات. |
effective policy on crisis prevention and recovery. | UN | سياسة فعالة في مجال الإنعاش ومنع نشوء الأزمات. |
We have also taken the initiative to insure that an effective policy is developed and applied in order to tackle this evil on all fronts. | UN | واتخذنا أيضا مبادرة تكفل وضع وتطبيق سياسة فعالة للتصدي لهذا الشر على جميع الجبهات. |
The Committee recommends that the State party develop an effective policy for the reduction of poverty, including by reducing inequalities in the distribution of wealth. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سياسة فعالة للحد من الفقر، بطرق منها الحد من التفاوتات في توزيع الثروة. |
The Committee recommends that the State party develop an effective policy for the reduction of poverty, including by reducing inequalities in the distribution of wealth. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سياسة فعالة للحد من الفقر، بطرق منها الحد من التفاوتات في توزيع الثروة. |
Containment was no doubt an effective policy that kept the totalitarian East at bay for decades. | UN | لقد كان الاحتواء دون شك سياسة فعالة أبقت على الشرق الذي ينتهج النظام الشمولي عند حده لعقود. |
The fact that some staff members expressed fear or frustration about speaking up highlighted the importance of an effective policy on protection against retaliation for promoting accountability and transparency. | UN | ودلّت واقعة إعراب بعض الموظفين عن الخوف أو الإحباط بشأن الإفصاح عما بخلدهم على أهمية وضع سياسة فعالة للحماية من الانتقام جراء التشجيع على المساءلة والشفافية. |
The fact that some staff members expressed fear or frustration about speaking up highlighted the importance of an effective policy on protection against retaliation for promoting accountability and transparency. | UN | ودلّت واقعة إعراب بعض الموظفين عن الخوف أو الإحباط بشأن الإفصاح عما بخلدهم على أهمية وضع سياسة فعالة للحماية من الانتقام جراء التشجيع على المساءلة والشفافية. |
The World Conference on Women, scheduled to be held in 1995 in Beijing, will also afford us an opportunity to review the various programmes and initiate further action aimed at establishing an effective policy to bring women into the development process. | UN | إن المؤتمر العالمي للمرأة، المقرر عقده في بايجينغ في عام ١٩٩٥، سيتيح لنا أيضا فرصة لاستعراض شتى البرامج والشروع في عمل جديد يرمي الى إقرار سياسة فعالة لاشراك المرأة في عملية التنمية. |
20. His delegation re-emphasized the need for the Organization to conduct an effective policy in the field of public information on peace-keeping activities. | UN | ٢٠ - وأوضح أن وفده يعيد تأكيد حاجة المنظمة إلى سياسة فعالة في مجال اﻹعلام فيما يتعلق بأنشطة حفظ السلم. |
Equal access to the labour market was a prerequisite for promoting gender equality and an effective policy for eliminating extreme poverty. | UN | وأردف قائلا إن تساوي فرص الوصول إلى سوق العمل شرط مسبق لتعزيز المساواة بين الجنسين وتشجيع اتباع سياسة فعالة من أجل القضاء على الفقر المدقع. |
131. The delegation stated that the Government had an effective policy to improve universal access to health care. | UN | 131- وذكر الوفد أن للحكومة سياسة فعالة لتحسين تعميم الاستفادة من الرعاية الصحية. |
To create the conditions in which accessible high-standard education is provided and expand the network of educational institutions and improve their facilities, the Government is implementing an effective policy to increase substantially, year by year, the funding available for the education system. | UN | لكي تتهيأ الظروف الملائمة لتوفير خدمات تعليمية عالية الجودة ويسهل الحصول عليها، وتتوسع شبكات المؤسسات التعليمية وتتعزز إمكاناتها المادية، عمدت الحكومة إلى تنفيذ سياسة فعالة ترمي إلى كفالة حدوث زيادة سنوية كبيرة في حجم تمويل نظام التعليم. |
- Implementing an active policy of integration of legal migrants and combating exclusion, xenophobia and racism; | UN | :: تنفيذ سياسة فعالة لإدماج المهاجرين القانونيين ومكافحة الاستبعاد وكره الأجانب والعنصرية، |
The adoption of a human rights policy as a central focus of the State necessarily implied an active policy to promote equality and equity between men and women, at the national and international levels. | UN | والأخذ بسياسة لحقوق الإنسان بوصفها مركز اهتمام الدولة يدل ضمنا بالضرورة على سياسة فعالة لتعزيز المساواة والعدل بين الرجل والمرأة على الصعيدين الوطني والدولي. |
65. Introduction of a more active policy to identify candidates. | UN | 65 - تنفيذ سياسة فعالة أكثر في البحث عن المرشحين المحتملين. |
The Austrian Government is actively engaged in developing and pursuing an efficient policy to reduce the national CO2 emissions by 20 per cent on the basis of 1988 by the year 2005. | UN | ٠١- تسعى حكومة النمسا بنشاط إلى وضع سياسة فعالة وتنفيذها لتحقيق انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الوطنية بنسبة ٠٢ في المائة عن سنة اﻷساس ٨٨٩١ - بحلول عام ٥٠٠٢. |
Consequently, they have stressed certain points which are essential to an effective policy of equality and equal opportunity, namely: | UN | كما شددن، بالتالي، على نقاط معينة معتبرة، بغية تحقيق سياسة فعالة للتكافوء والمساواة في الفرص، وفي المجالات التالية على وجه التخصيص: |