"سياسية إيجابية" - Translation from Arabic to English

    • positive political
        
    • positive policy
        
    Many positive political developments have taken place in Africa in recent times. UN لقد وقعت عدة تطورات سياسية إيجابية في افريقيا في اﻵونة اﻷخيرة.
    In Myanmar, positive political developments took place, opening up possible opportunities for return. UN فقد شهدت ميانمار تطورات سياسية إيجابية أتاحت فرصاً ممكنة للعودة.
    The convening of an all-inclusive National Dialogue in particular will be a crucial forum for shaping Yemen's future and for creating a positive political dynamic towards greater stability and security. UN ولا يوجد ما هو أفضل من التئام حوار وطني شامل للجميع لإتاحة منتدى بالغ الأهمية في تشكيل مستقبل اليمن، وتحريك دينامية سياسية إيجابية تفضي إلى توطيد دعائم الاستقرار والأمن.
    Such a commitment is essential to create a positive political environment to handle successfully the imminent transformation in Somalia. UN هذا الالتزام ضروري لتهيئة بيئة سياسية إيجابية للتعامل بنجاح مع التحول الوشيك في الصومال.
    There is strong Royal Government of Bhutan commitment through a positive policy environment to make the achievement of the MDGs a reality. UN ولدى حكومة بوتان الملكية التزام قوي بالعمل من خلال بيئة سياسية إيجابية على جعل الأهداف الإنمائية للألفية حقيقة واقعة.
    Continued support from UNOCI will be required to complete these outstanding tasks and create a positive political environment. UN وسيكون استمرار الدعم المقدم من العملية ضرورياً لإنجاز هذه المهام المتبقية وتهيئة بيئة سياسية إيجابية.
    The fall of militia strongholds in southern and central parts of Somalia and positive political developments have brought about hope for peace and stability. UN وأدى سقوط المواقع الحصينة للميليشيات في المنطقتين الجنوبية والوسطى من الصومال وحدوث تطورات سياسية إيجابية إلى بعث الأمل في تحقيق السلام والاستقرار.
    There was talk throughout of the urgent and overwhelming need to send a positive political message. UN لقد كان هناك كلام دوما عن الحاجة الماسة والعاجلة إلى أن نبعث رسالة سياسية إيجابية.
    F. Support for efforts to create a positive political environment and legislative elections UN واو - دعم الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة سياسية إيجابية وإجراء انتخابات تشريعية
    This is an area where the leadership and commitment of Governments may be most meaningfully expressed by placing the best interests of the child above the temptation of preserving a positive political image. UN وهذا مجال يمكن فيه التعبير عن الروح القيادية للحكومات والتزامها بشكل فعال من خلال اعتبار المصلحة العليا للطفل بقطع النظر عن الإغراء المتمثل في الرغبة في الحفاظ على صورة سياسية إيجابية.
    G. Supporting efforts to create a positive political environment UN زاي - دعم الجهود الرامية إلى تهيئة بيئة سياسية إيجابية
    Indeed, an openminded approach and a positive political will by all capitals would ensure the success of the Conference on Disarmament, respecting its primary role as the single multilateral disarmament negotiating forum. UN والواقع أن اتباع نهج منفتح وتوافر إرادة سياسية إيجابية من جانب جميع العواصم من شأنهما أن يضمنا نجاح مؤتمر نزع السلاح، مع احترام دوره الرئيسي كمنتدى التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح.
    Increased efforts and a positive political will were needed to take the necessary practical measures to preserve, protect and promote indigenous cultures. UN وأضاف أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتوفر إرادة سياسية إيجابية من أجل اتخاذ التدابير العملية اللازمة للحفاظ على الثقافات اﻷصلية وحمايتها وتعزيزها.
    The Operation also focused on efforts to create a positive political environment, including by engaging in regular consultations with Ivorian political leaders and stakeholders in the peace process. UN وركّزت العملية على الجهود الرامية إلى خلق بيئة سياسية إيجابية بما في ذلك إجراء المشاورات المنتظمة مع الزعماء السياسيين الأيفوريين ومن في حكمهم من أطراف معنية بعملية السلام.
    In November, further progress was made on this front, with positive political developments during the talks in Abuja. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، أحرز المزيد من التقدم في هذه الجبهة، مع حدوث تطورات سياسية إيجابية خلال المحادثات في أبوجا.
    It is expected that this document would provide the most uptodate analysis of the basic needs of the population at this stage of political transition and urge the international community to consider being actively involved, which could lead to positive political developments. UN ويُتوقع أن تُشكِّل هذه الوثيقة أحدث تحليل للحاجات الأساسية للسكان في هذه المرحلة من الانتقال السياسي، وأن تحث المجتمع الدولي على النظر في المشاركة مشاركة نشطة على نحو يمكن أن يؤدي إلى تطورات سياسية إيجابية.
    Believing none the less that the Centre for Human Rights should be in a position, through its programme of advisory services and technical assistance, to reinforce any positive political developments in Somalia by providing assistance, including to the police and the judicial and penal systems as well as to other institutions for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تعتقد مع ذلك أنه ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يتمكن، من خلال برنامجه للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، من تعزيز أية تطورات سياسية إيجابية في الصومال وذلك بتقديم المساعدة، بما فيها مساعدة الشرطة والنظام القضائي ونظام العقوبات ومؤسسات أخرى بغية تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    Believing none the less that the Centre for Human Rights should be in a position, through its programme of advisory services and technical assistance, to reinforce any positive political developments in Somalia by providing assistance, including to the police and the judicial and penal systems as well as to other institutions for the promotion and protection of human rights, UN وإذ تعتقد مع ذلك أنـه ينبغـي لمركـز حقـوق اﻹنسـان أن يتمكـن مـن خلال برنامجه للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية من تعزيـز أية تطورات سياسية إيجابية في الصومال وذلك بتقديم المساعدة، بما فيها مساعدة الشرطة والنظـام القضائي ونظام العقوبات ومؤسسات أخرى بغية تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    75. There have been positive political developments towards the end of the period covered in the present report, with both the Palestinians and the Israelis reaffirming their commitment to the road map and the cessation of violence. UN 75 - كانت هناك تطورات سياسية إيجابية قرب نهاية الفترة التي يغطيها هذا التقرير، حيث أكد مجددا كل من الفلسطينيين والإسرائيليين التزامهم بخريطة الطريق ووقف العنف.
    33. During the reporting period, UNOCI focused on efforts to create a positive political environment by engaging in regular consultations with Ivorian political leaders and stakeholders. UN 33 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت عملية الأمم المتحدة على الجهود المبذولة لخلق بيئة سياسية إيجابية من خلال المشاركة في مشاورات منتظمة مع الزعماء السياسيين الإيفواريين والجهات المعنية.
    9. In Brazil, a true middle class has developed, and the Government's reforms provide hope for the future in the light of the positive policy choices that have been made in health care and education. UN 9- وفي البرازيل، نمت طبقة متوسطة حقيقية، وتبعث الإصلاحات التي قامت بها الحكومة على الأمل بخيارات سياسية إيجابية في ميدان الصحة والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more