A strong political will is crucial for mainstreaming environmentally sustainable transport in overall transport policy, planning and development. | UN | وتلزم إرادة سياسية قوية لتعميم النقل المستدام بيئيا في سياسة النقل والتخطيط له وتنميته بصورة عامة. |
:: strong political will and long-term commitments at a high level | UN | :: إرادة سياسية قوية والتزامات طويلة الأجل على مستوى رفيع |
Yesterday, many participants reaffirmed that and sent a strong political message that the time for action had come. | UN | وبالأمس، أكد ذلك مجددا الكثيرون من المشاركين، وبعثوا برسالة سياسية قوية مفادها أنه حان وقت العمل. |
In this respect, public statements by UNRWA officials with a strong political and one-sided tone are deeply troubling. | UN | ومما يثير القلق العميق في هذا الصدد، التصريحات العلنية لمسؤولي الأونروا التي تتجلى فيها نبرة سياسية قوية ومتحيزة. |
To remain legitimate it is also important that there be strong political will to implement the previous resolutions and decisions of the Assembly. | UN | وللمحافظة على هذه المشروعية من المهم أيضا وجود إرادة سياسية قوية لتنفيذ القرارات والمقررات الصادرة سابقا عن الجمعية. |
Fortunately we were successful in conveying a strong political message about the need for stability. | UN | ولحسن الحظ فقد نجحنا في إيصال رسالة سياسية قوية بشأن الحاجة إلى الاستقرار. |
To achieve those ends, we have strong political will, a clear understanding of the challenges and a common vision of the problems. | UN | ولتحقيق تلك الغايات، لدينا إرادة سياسية قوية وفهم واضح للتحديات ورؤية مشتركة للمشاكل. |
In that regard, we are glad to see that the Afghan Government is showing strong political will to take that process forward. | UN | وفي ذلك الصدد يسرنا أن نرى الحكومة الأفغانية تبدي إرادة سياسية قوية للمضي بتلك العملية قدما. |
That will require strong political will by the nuclear-weapon States to dismantle their arsenals and work together to ensure full compliance. | UN | ويتطلب ذلك إرادة سياسية قوية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية لتفكيك ترساناتها، والعمل معا لكفالة الامتثال التام. |
Much interest was expressed in the international environmental governance reform process, the successful conclusion of which would require strong political will. | UN | وأُعرب عن اهتمام كبير بعملية إصلاح الحوكمة البيئية الدولية، التي سيقتضي إنهاؤها بنجاح وجود إرادة سياسية قوية. |
Fighting it requires, above all, strong political will. | UN | وتتطلب مكافحة الفساد في المقام الأول وجود إرادة سياسية قوية. |
Myanmar has spared no effort to eradicating forced labour in Myanmar with a strong political will. | UN | ولم تدخر ميانمار أي جهد للقضاء على السخرة في البلد مستعينة في ذلك بإرادة سياسية قوية. |
Warfare conducted in violation of international humanitarian law should carry a strong political stigma, and perpetrators should be brought to justice. | UN | والحروب التي يجري انتهاك القانون الإنساني الدولي فيها ينبغي أن تستتبعها وصمة سياسية قوية وينبغي تقديم الجناة إلى العدالة. |
The judicial mechanism exists; however, strong political will is needed to make it work. | UN | والجهاز القضائي قائم وأن تطلب إرادة سياسية قوية للاضطلاع بمهامه. |
They also acknowledged that a strong political willingness is required to implement this mechanism. | UN | وأقروا أيضاً بالحاجة إلى توافر إرادة سياسية قوية لتنفيذ هذه الآلية. |
What is required is an exercise of strong political leadership to develop and implement a coherent development strategy based on ICT. | UN | والمطلوب ممارسة قيادة سياسية قوية لوضع وتنفيذ استراتيجية إنمائية متماسكة مبنية على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Improvement of the overall situation requires a global strategy and a strong political will. | UN | وتحسين مجمل هذه الحالة يستلزم وضع استراتيجية عالمية ووجود إرادة سياسية قوية. |
There is strong political will to keep the island free of drugs. | UN | وهناك رغبة سياسية قوية لإبقاء الجزيرة خالية من المخدرات. |
We must have very strong political will to fight against poverty, ignorance, illness, injustice and violence, as well as the degradation and destruction of our planet. | UN | ويجب أن تكون لدينا إرادة سياسية قوية جدا لمكافحة الفقر والجهل والمرض والظلم والعنف، وكذلك تدهور وتدمير كوكبنا. |
It carries a powerful political message and signals the resolve of the international community to fight that global menace effectively. | UN | وتحمل في طياتها رسالة سياسية قوية وتشير إلى تصميم المجتمع الدولي على مكافحة ذلك الخطر العالمي مكافحة فعالة. |
His delegation, therefore, called on Member States to demonstrate greater flexibility and a firm political will to finalize those instruments. | UN | لذا يطلب الوفد النيجيرى من الدول الأعضاء أن تبدى مرونة أكبر وأن تعمل بإرادة سياسية قوية على إنهاء صياغة هذين المشروعين. |
But there is considerable political will to press on and make the whole of ASEAN one economic space. | UN | ولكن هناك إرادة سياسية قوية للمضي قدما وجعل الرابطة كلها فضاء اقتصاديا واحدا. |
This calls for stronger political will on the part of African Governments and a strong commitment to regional cooperation across the length and breadth of the continent. | UN | لذلك فإن الحكومات الأفريقية أن تبدي إرادة سياسية قوية والتزاما قويا بالتعاون الإقليمي على طول القارة وعرضها. |
He was, however, convinced that the Secretary-General was providing strong policy leadership towards improving that culture and fully supported the crucial managerial role of the Under-Secretary-General for Administration and Management. | UN | إلا أنه مقتنع بأن اﻷمين العام يوفر قيادة سياسية قوية في سبيل تحسين تلك الثقافة، ويؤيد كل التأييد الدور اﻹداري الحاسم الذي يضطلع به وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم. |
If we are to win the battle to achieve the MDGs, we shall require synergistic action and robust political will. | UN | وإذا أردنا تحقيق النصر في معركة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سنحتاج إلى عمل متضافر وإرادة سياسية قوية. |