The achievement of a common political and strategic vision should lead to more responsive and effective peacekeeping operations. | UN | وتحقيق رؤية سياسية واستراتيجية مشتركة كفيل بأن يؤدي إلى عمليات لحفظ السلام أكثر استجابة وفعالية. |
Pakistan believes that the reform of the Security Council is a cardinal issue of major political and strategic significance for the international community. | UN | وترى باكستان أن إصلاح مجلس اﻷمن قضية جوهرية يعلق عليها المجتمع الدولي أهمية سياسية واستراتيجية رئيسية. |
establishing the Federal Armed Forces Long Term Planning, which is based on political and strategic decisions and describes required capabilities, | UN | `1` وضع التخطيط الطويل الأجل للقوات المسلحة الاتحادية، وهو ما يرتكز على قرارات سياسية واستراتيجية ويشرح القدرات المطلوبة، |
The new political and strategic structures are taking shape, with far-reaching consequences. | UN | لقد بدأت تتشكل هياكل سياسية واستراتيجية جديدة مع ما ينطوي عليه ذلك من آثار بالغة اﻷثر. |
The United Nations would have overall political and strategic control which would be exercised by the Secretary-General under the authority of the Security Council. | UN | وسيكون لﻷمم المتحدة سيطرة سياسية واستراتيجية عامة يمارسها اﻷمين العام تحت سلطة مجلس اﻷمن. |
9. Without question, the period since 1990 has been marked by enormous political and strategic changes in world affairs. | UN | ٩ - مما لا جدال فيه أن الفترة منذ عام ١٩٩٠ قد تميزت بتغيرات سياسية واستراتيجية بالغة في مجال الشؤون العالمية. |
19. During the third meeting, specific positions were clearly heard based on political and strategic considerations. | UN | 19- وأثناء الاجتماع الثالث، استُمع إلى مواقف محددة واضحة على أساس اعتبارات سياسية واستراتيجية. |
Ultimately, the " resolution " was motivated by impure political and strategic objectives. | UN | وفي نهاية المطاف، كانت وراء " القرار " أهداف سياسية واستراتيجية دنيئة. |
A growing proportion of States had multisectoral and coordinated national drug control strategies, offering the political and strategic foundations for effectively tackling the problem. | UN | وبات لدى نسبة متزايدة من الدول استراتيجيات وطنية متعددة القطاعات ومنسقة لمراقبة المخدرات توفر أسسا سياسية واستراتيجية لمعالجة المشكلة معالجة فعالة. |
This meeting, to be co-chaired by the High Commissioner and by the United Nations Emergency Relief Coordinator, aimed to help address some of the questions and concerns from the political and strategic perspectives. | UN | ويرمي هذا الاجتماع، الذي سيشترك في رئاسته المفوض السامي ومنسق الأمم المتحدة لشؤون الإغاثة الطارئة، إلى المساعدة على التصدي لبعض المسائل والمشاغل من منظورات سياسية واستراتيجية. |
The heart of the problem is not the failure of you diplomats here in Geneva, but is a reflection of diverging political and strategic concerns in some capitals. | UN | وأساس المشكلة ليس هو فشلكم أيها الدبلوماسيون الموجودون هنا في جنيف، ولكنه انعكاس لشواغل سياسية واستراتيجية مختلفة في بعض العواصم. |
The Special Committee was told that new settlements were built and the existing ones expanded not only for social but also for political and strategic purposes, believed to be aimed at isolating Palestinian towns and villages. | UN | وأبلغت اللجنة الخاصة أن مستوطنات جديدة تبنى فيما يجري توسيع المستوطنات القائمة لا ﻷغراض اجتماعية فحسب، ولكن ﻷغراض سياسية واستراتيجية أيضا، حيث يعتقد أنها تهدف إلى عزل المدن والقرى الفلسطينية. |
We are cognizant of the fact that the prime responsibility for not allowing our territory to be turned once again into a battleground for the pursuit of outside political and strategic interests rests upon the Afghans. | UN | نحن ندرك أن المسؤوليــة المباشــرة عن عــدم السماح بتحويل أراضينا مرة أخرى الى ساحة حرب سعيا لتحقيق مصالح سياسية واستراتيجية خارجية، إنما تقع على عاتق اﻷفغان. |
The Council is mandated to promote peace and national unity through confidence-building, including the provision of political and strategic leadership to the Afghan peace and reintegration programme. | UN | وتناط بهذا المجلس مهمة تعزيز السلام والوحدة الوطنية عبر عملية لبناء الثقة، وتشمل توفير قيادة سياسية واستراتيجية للبرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج. |
Therefore, promoting climate and environmental protection policies amid the worst global financial and economic crisis represents action of enormous political and strategic value. | UN | ولذلك، فإن تعزيز السياسات المتعلقة بالمناخ وحماية البيئة في خضم أسوأ أزمة مالية واقتصادية عالمية يمثل عملا ذا قيمة سياسية واستراتيجية هائلة. |
Most responding States have built the political and strategic foundations for effective demand reduction strategies, though further action is needed to improve data collection and evaluation capacity. | UN | 93- وقد أرست معظم الدول المجيبة أسسا سياسية واستراتيجية لاستراتيجيات فعالة لتخفيض الطلب، إلا أنه ما زال يلزم المزيد من العمل لتحسين القدرة على جمع البيانات وتقييمها. |
While some members discussed economic aspects, others emphasized the need to take into account political and security aspects, noting that political and strategic aims drove certain countries to pursue enrichment and reprocessing programmes. | UN | وبينما ناقش بعض الأعضاء الجوانب الاقتصادية، أكد آخرون على الحاجة إلى أخذ الجوانب السياسية والأمنية في الحسبان، مشيرين إلى أن غايات سياسية واستراتيجية هي ما قاد بعض البلدان إلى وضع برامج للتخصيب وإعادة المعالجة. |
UNICEF concurred with the recommendation of a recent United Nations study on the impact of armed conflict on children that gender-based violence should be seen as an abuse that targeted women and girls for political and strategic reasons and as a crime against the physical integrity and human dignity of the individual. | UN | وأضافت أن اليونيسيف تتفق مع التوصية الواردة في دراسة لﻷمم المتحدة أجريت مؤخرا عن تأثير النزاعات المسلحة على اﻷطفال بشأن ضرورة النظر الى العنف القائم على نوع الجنس باعتباره انتهاكا يستهدف المرأة والبنت ﻷسباب سياسية واستراتيجية وباعتباره جريمة ترتكب ضد السلامة البدنية والكرامة الانسانية للفرد. |
Beyond those considerations of a more traditional trade or economic nature, however, he also saw very powerful interests of a more political and strategic nature. For example, in the most successful attempt at integration so far, the European Union, powerful political and strategic factors had always been present. | UN | وفضلاً عن هذه الاعتبارات ذات الطابع التجاري أو الاقتصادي التقليدي قال إنه يرى من ناحية أخرى، وجود مصالح أقوى ذات طابع سياسي واستراتيجي أبرز، مثال ذلك أن عوامل سياسية واستراتيجية قوية كانت حاضرة على الدوام في أنجح مسعى لتحقيق التكامل حتى اﻵن ألا وهو الاتحاد اﻷوروبي. |
4. The purpose of the present progress report is to facilitate dialogue between the Government and all of its partners on questions related to peacebuilding that require a political and strategic response. | UN | 4 - والغرض من هذا التقرير المرحلي هو تسهيل الحوار بين الحكومة وجميع شركائها بشأن المسائل المتعلقة ببناء السلام والتي تستلزم استجابة سياسية واستراتيجية. |