The Oslo process not only represents an important political and legal step forward, but is also a warning signal. | UN | إن عملية أوسلو لا تمثل خطوة سياسية وقانونية هامة إلى الأمام فحسب، بل هي أيضا إشارة تحذير. |
The report is a complex and detailed document, and its recommendations cover extremely wide-ranging actions in many national and international forums, with wide and far-reaching political and legal implications. | UN | ذلك أن التقرير وثيقة معقدة وتفصيلية، وتغطي توصياته مجموعة واسعة للغاية من الإجراءات في كثير من المنتديات الوطنية والدولية، وتنطوي على آثار سياسية وقانونية واسعة وبعيدة. |
The Committee urges the State party to find political and legal solutions to protect the existence of these peoples and the exercise of their human rights. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بإيجاد حلول سياسية وقانونية لحماية وجود هـذه الشعـوب وممارسـة حقوقها الإنسانية. |
We announce an action plan containing political and legal measures to counter attempts to Judaize Jerusalem and the incessant outrages against its holy places. | UN | ونعلن عن خطة عمل تتضمن إجراءات سياسية وقانونية للتصدي لمحاولات تهويد القدس والاعتداءات المتوالية على مقدساتها. |
This, in my delegation's view, would have serious political and legal consequences. | UN | وهذا، برأي وفدي، ستترتب عليه عواقب سياسية وقانونية خطيرة. |
It is quite clear that non-proliferation as a political and legal norm has been completely torn apart by India’s actions. | UN | وواضح تماماً أن عدم الانتشار كقاعدة سياسية وقانونية قد تمزق إرباً بما فعلته الهند. |
The Turkish Cypriot people enjoys a full democratic system with its own independent State comprising political and legal institutions. | UN | إن الشعب القبرصي التركي يتمتع بنظام ديمقراطي كامل وتتألف دولته المستقلة الذاتية من مؤسسات سياسية وقانونية. |
Creating a favourable national and international political and legal environment | UN | تهيئة بيئة وطنية ودولية سياسية وقانونية مواتية |
The Committee urges the State party to find political and legal solutions to protect the existence of these peoples and the exercise of their human rights. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بإيجاد حلول سياسية وقانونية لحماية وجود هـذه الشعـوب وممارسـة حقوقها الإنسانية. |
This is a situation that States and the international community have a bounden political and legal duty to remedy. | UN | وفي هذه الحالة، تقع على عاتق الدولة والمجتمع الدولي على السواء مسؤوليات سياسية وقانونية لا بد لهما من تحملها. |
She understood the difficulty of bringing about change in a traditional culture that did not view women as free political and legal subjects. | UN | وهي تقدر صعوبة إجراء تغييرات في الثقافة التقليدية التي لا تنظر إلى المرأة على أنها شخص له آراء سياسية وقانونية. |
Perpetrators are shielded by political and legal impunity. | UN | ومرتكبو هذه الجرائم في حصون سياسية وقانونية مانعة تدرأ عنهم العقاب. |
Furthermore, the accumulation of hazardous waste at MINUSTAH sites is creating a growing environmental risk that can lead to many political and legal problems. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تراكم النفايات الخطرة في مواقع البعثة يخلق خطرا بيئيا متزايدا يمكن أن يقود إلى مشاكل سياسية وقانونية عديدة. |
It was also a political and legal issue involving denial of the right of refugees to their property and the violation of their inalienable right to return. | UN | وهو أيضا مسألة سياسية وقانونية لكونه يعني حرمان اللاجئين من حقهم في ملكيتهم وانتهاك حقهم غير القابل للتصرف بالعودة. |
In the area of health, the Government has adopted and taken the following political and legal measures: | UN | وفي المجال الصحي، اتخذت الحكومة تدابير سياسية وقانونية هي، في جملة أمور: |
Human settlements of various class and caste systems compete with indigenous peoples over scarce land and water, creating political and legal struggle over land and water rights. | UN | وتتنافس المستوطنات البشرية لمختلف الطبقات والطوائف مع السكان الأصليين على القليل من الأرض والماء فتنشأ صراعات سياسية وقانونية على الحقوق فيما يتعلق بالأراضي والمياه. |
The focal points had been appointed, and all country Parties had been adopting political and legal measures to consolidate the process of implementing the Convention. | UN | وعينت جهات التنسيق، وأخذت جميع البلدان الأطراف تعتمد تدابير سياسية وقانونية لتعزيز عملية تنفيذ الاتفاقية. |
Such an instrument would, in our view, allow us to create a reliable political and legal mechanism for providing the safe transportation of critical raw materials to world markets. | UN | ونرى أن صكا كهذا سيتيح لنا فرصة إنشاء آلية سياسية وقانونية موثوقة للنقل الآمن للمواد الخام المهمة إلى الأسواق العالمية. |
This decision is aimed at strengthening the international legal framework for the suppression of acts of nuclear terrorism and has particularly important political and legal consequences. | UN | وهذا القرار يهدف إلى تقوية الإطار القانوني الدولي لقمع أعمال الإرهاب النووي وينطوي على آثار سياسية وقانونية مهمة. |
It is crucial to explore that issue, as the question he is raising has obvious policy and legal implications. | UN | ومن الجوهري بحث هذا الموضوع، لأن المسألة التي يثيرها ذات تداعيات سياسية وقانونية جليّة. |
Security Council resolutions are a legal and political whole that cannot be selectively or partially implemented. | UN | إن قرارات مجلس اﻷمن وحدة سياسية وقانونية متكاملة لا تقبل التنفيذ الانتقائي أو المجزأ. |