But this must be accompanied by a different political conception of development and integration. | UN | ولكن يجب أن يقترن ذلك بمفهوم سياسي مختلف للتنمية والاندماج. |
More than 50,000 people have died, victims of their ethnic origin or their membership in a different political party. | UN | ولقــي أكثر من ٠٠٠ ٥٠ حتفهم وهم ضحايا أصلهم اﻹثني أو عضويتهــم فــي حــزب سياسي مختلف. |
The result is that at both the federal and State levels, the individual holding the highest executive office (e.g. President or Governor) may be of a different political party from the majority of elected representatives in the legislative branch. | UN | ونتيجة لذلك فإنه على مستوى الاتحادي وعلى المستوى الولاية يمكن أن يكون الشخص الذي يتولى أعلى منصب تنفيذي مثل الرئيس أو الحاكم من حزب سياسي مختلف عن أغلبية النواب المنتخبين في الفرع التشريعي. |
The two Parties shall see to it that no person or group of persons disrupts meetings, demonstrations and rallies organized by others having a different political view. | UN | ولا يسمح الطرفان ﻷي شخص أو مجموعة من اﻷشخاص بإشاعة الاضطراب في الاجتماعات والمظاهرات والتجمعات التي ينظمها آخرون لهم رأي سياسي مختلف. |
Nevertheless, technological progress in the last four decades has meant that a comprehensive nuclear test ban has implications relating to vertical and horizontal non-proliferation that are different from the original ones, as well as a different political meaning. | UN | ورغم ذلك، فإن التقدم التكنولوجي في العقود اﻷربعة الماضية عني أن لفرض حظر شامل على التجارب النووية آثاراً تتصل بعدم الانتشار العمودي واﻷفقي تختلف عن اﻵثار اﻷصلية وأيضاً معنى سياسي مختلف. |
:: The Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly reflects a sense of foreboding and urgency prompted by the Cold War at its height. While certain parameters and phenomena remain constant in international security, we find ourselves at a different political juncture in 2007. | UN | :: تعكس الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة نوعا من التشاؤم والاستعجال الناجم عن وصول الحرب الباردة إلى ذروتها وبينما لا تزال بعض معايير الأمن الدولي وظواهره، فإننا نجد أنفسنا في وضع سياسي مختلف في عام 2007. |
:: The Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly reflects a sense of foreboding and urgency prompted by the Cold War at its height. While certain parameters and phenomena remain constant in international security, we find ourselves at a different political juncture in 2007. | UN | :: تعكس الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة نوعا من التشاؤم والاستعجال الناجم عن وصول الحرب الباردة إلى ذروتها وبينما لا تزال بعض معايير الأمن الدولي وظواهره، فإننا نجد أنفسنا في وضع سياسي مختلف في عام 2007. |
President Kirkman returns this afternoon to a very different political landscape than the one he left just yesterday. | Open Subtitles | الرئيس (كيركمان) يعود هذا الأسبوع لمشهد سياسي مختلف تماماً عن الذي تركه بالأمس |
- The extension of the term of the President of the Lebanese Republic took place in accordance with the rules set out in the Lebanese Constitution. Out of a total of 128 members of Parliament, 96 voted in favour of the extension. Those who voted for the extension belong to a different political orientation from those who voted against it. | UN | - إن تمديد ولاية رئيس الجمهورية اللبنانية جرى وفقا للأصول التي ينص عليها الدستور اللبناني وقد صوت لصالح التمديد أغلبية 96 نائبا من أصل 128، وإن النواب الذين صوتوا لصالح التمديد ينتمون إلى توجه سياسي مختلف عن النواب الذين صوتوا ضده. |
The result is that at both the federal and state levels, the individual holding the highest executive office (e.g., President or Governor) may be of a different political party from the majority of elected representatives in the legislative branch. | UN | ونتيجة لذلك فإنه على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولاية يمكن أن يكون الشخص الذي يتولى أعلى منصب تنفيذي (مثل الرئيس أو الحاكم) من حزب سياسي مختلف عن أغلبية الممثلين المنتخبين في الفرع التشريعي. |
The result is that at both the federal and state levels, the individual holding the highest executive office (e.g., President or Governor) may be of a different political party from the majority of elected representatives in the legislative branch. | UN | وتكون النتيجة على المستويين الاتحادي والولائي، أن الفرد الذي يشغل أعلى منصب تنفيذي (مثل الرئيس أو المحافظ) قد يكون من حزب سياسي مختلف عن حزب أغلبية النواب المنتخبين في الجهاز التشريعي. |
Despite popular disenchantment with the Ahmadinejad era, that sentiment still prevails in Iran. But the nuclear accord reached last month is the product of a different political context: President Barack Obama was eager to make a deal with Iran part of his legacy, and this time, Rouhani, as President, was able to negotiate with the full backing of Khamenei, with whom (unlike Khatami) he has worked closely. | News-Commentary | وبرغم الاستياء الشعبي من عهد أحمدي نجاد، فإن هذه المشاعر لا تزال سائدة في إيران. ولكن الاتفاق النووي الذي تم التوصل إليه الشهر الماضي كان نتاجاً لسياق سياسي مختلف: فقد كان الرئيس باراك أوباما حريصاً على التوصل إلى اتفاق مع إيران كجزء من إرثه، وهذه المرة كان روحاني، في منصب الرئيس، قادراً على التفاوض بدعم كامل من خامنئي، الذي عمل معه (على عكس خاتمي) بشكل وثيق. |