We remain convinced that the possibilities for a political and diplomatic solution of the Iraqi crisis are far from exhausted. | UN | ولا زلنا على ثقة بأن إمكانيات التوصل إلى حد سياسي ودبلوماسي لﻷزمة العراقية لم تستنفد على اﻹطلاق. |
Both the exchange of messages between the two Presidents and the talks between Mr. Aziz and Mr. Primakov were aimed at finding a political and diplomatic solution to the current crisis. | UN | وقد استهدفت الرسائل المتبادلة بين الرئيسين والمباحثات بين الجانبين التوصل إلى حل سياسي ودبلوماسي لﻷزمة القائمة. |
Both the exchange of messages between the two Presidents and the talks between Mr. Aziz and Mr. Primakov were aimed at finding a political and diplomatic solution to the current crisis. | UN | وقد استهدفت الرسائل المتبادلة بين الرئيسين والمباحثات بين الجانبين التوصل إلى حل سياسي ودبلوماسي لﻷزمة القائمة. |
We call for respect of the human rights of the Kashmiri people, and agree to provide all possible political and diplomatic support to the true representatives of the Kashmiri people in their struggle against foreign occupation. | UN | ونوافق على تقديم كل دعم سياسي ودبلوماسي ممكن للممثلين الحقيقيين لشعب كشمير في كفاحهم ضد الاحتلال الأجنبي. |
The general exchange of views constitutes a political and diplomatic segment of the MSP that is important to maintain. | UN | ذلك أن هذا التبادل جزء سياسي ودبلوماسي من اجتماعات الدول الأطراف من المهم الحفاظ عليه. |
In some other regions procedures and mechanisms of a purely political and diplomatic nature are being developed. | UN | وفي بعض المناطق اﻷخرى يجري إعداد إجراءات وآليات ذات طابع سياسي ودبلوماسي صِرف. |
Sanctions should be a tool of diplomacy, not the other way around. Even as we look to tighten sanctions on Iran in 2011, we must strengthen our efforts to establish a strong political and diplomatic track. | News-Commentary | إن العقوبات لابد وأن تكون أداة للدبلوماسية، وليس العكس. وحتى بينما ننظر في تشديد العقوبات على إيران في عام 2011، فيتعين علينا أن نعزز من جهودنا الرامية إلى تأسيس مسار سياسي ودبلوماسي قوي. |
The document had generated an atmosphere of confrontation and distrust in the General Assembly at a time when the international community needed to work together to achieve a political and diplomatic solution to the crisis in the Syrian Arab Republic. | UN | فقد أشاعت الوثيقة جواً من المواجهة وعدم الثقة في الجمعية العامة في وقت يحتاج فيه المجتمع الدولي إلى العمل معاً للتوصل إلى حل سياسي ودبلوماسي للأزمة في الجمهورية العربية السورية. |
In addition, the United Nations Office in Belgrade plays an important political and diplomatic role and liaises with the senior political leadership of Serbia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يضطلع مكتب الأمم المتحدة في بلغراد بدور سياسي ودبلوماسي مهم فيما يتواصل مع المستوى الأعلى من القيادة السياسية في صربيا. |
In addition, the United Nations Office in Belgrade plays an important political and diplomatic role and liaises with the senior political leadership of Serbia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع مكتب الأمم المتحدة في بلغراد بدور سياسي ودبلوماسي مهم وبمهام الاتصال مع القيادة السياسية العليا في صربيا. |
The search for a comprehensive political and diplomatic solution to Iran's nuclear programme must continue, and the emerging positive trends must be bolstered. There is no alternative to the peaceful resolution of this problem. | UN | ويجب أن يستمر البحث عن حل سياسي ودبلوماسي شامل لبرنامج إيران النووي، كما يجب تعزيز الاتجاهات الإيجابية التي بدأت في الظهور، فلا بديل عن التسوية السلمية لهذه المشكلة. |
My Government takes this opportunity to reaffirm its full support for a primarily political and diplomatic solution to the deplorable situation which continues to exist in the eastern part of the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتود حكومتي أن تغتنم هذه الفرصة لتؤكد من جديد دعمها الكامل لإيجاد حل سياسي ودبلوماسي في المقام الأول للوضع المؤسف الذي ما زال قائما في المنطقة الشرقية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The achievement of lasting and just peace in the twenty-first century is possible only by peaceful means, through patient, painstaking and, if necessary, protracted political and diplomatic work. | UN | ولا يمكن تحقيـق سـلام دائـم وعـادل فـي القـرن الحـادي والعشرين إلا بالطرق السلمية، من خلال عمل سياسي ودبلوماسي صبور، دؤوب، ومطول إذا لزم اﻷمـر. |
August 1998-October 1999 political and diplomatic Adviser to the First Vice-Presidency of the Republic. | UN | من آب/أغسطس 1998 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1999 مستشار سياسي ودبلوماسي لدى النائب الأول لرئيس الجمهورية. |
1998-1999 political and diplomatic Adviser to the First Vice-Presidency of the Republic. | UN | مستشار سياسي ودبلوماسي لدى النائب الأول لرئيس الجمهورية. 1999 - إلى الوقت الحاضر |
6. After a long but unsuccessful peaceful political and diplomatic effort, which included a referendum on self-determination in 1950, the Greek Cypriots took up arms in 1955 against the colonial power to attain freedom. | UN | 6- وبعد جهد سياسي ودبلوماسي - سلمي طويل، ولكنه غير ناجح، شمل استفتاء بشأن تقرير المصير عام 1950، حمل القبارصة اليونانيون السلاح عام 1955 ضد الدولة المحتلة للحصول على الحرية. |
The Conference showed us that there is still a strong political and diplomatic commitment to furthering the legal work to strengthen international criminal justice. | UN | وقد أظهر لنا المؤتمر أنه لا يزال هناك التزام سياسي ودبلوماسي قوي بتعزيز العمل القانوني من أجل النهوض بالعدالة الجنائية الدولية. |
A crucial political and diplomatic role continues to be played by the United Nations Office in Belgrade, which advises my Special Representative and manages contacts with Serbia's senior political leadership. | UN | وما زال مكتب الأمم المتحدة في بلغراد يضطلع بدور سياسي ودبلوماسي حاسم الأهمية، حيث يقوم المكتب بإسداء النصيحة إلى ممثلي الخاص، ويقيم اتصالات مع القيادة السياسية العليا الصربية. |
I recall back then how member States realized that the political and strategic environment of our work had changed and that there was a need for a more determined political and diplomatic effort to agree on advancing the Conference's goals. | UN | أتذكر كيف أدركت الدول الأعضاء آنذاك أن البيئة السياسية والاستراتيجية التي تحيط بعملنا قد تغيرت وأن ثمة حاجة إلى مجهود سياسي ودبلوماسي أكثر إصراراً للاتفاق على خدمة أهداف المؤتمر. |
vii) The decision to establish a Permanent Representation in Díli, whose overriding aim is to promote political and diplomatic dialogue at national and regional level, and initiatives contributing to the consolidation of the rule of law and respect for human rights, within the scope of the principles enshrined in the Statutes of their Community. | UN | ' 7` قرار إقامة بعثة دائمة في ديلي يتمثل هدفها الأساسي في تشجيع إجراء حوار سياسي ودبلوماسي على الصعيدين الوطني والإقليمي واتخاذ مبادرات تساهم في توطيد أركان سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان، ضمن نطاق المبادئ المكرسة في النظام الأساسي لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |