Belarus supported consideration by the Council of the situation of women in the context of the universal periodic review. | UN | وأعربت عن تأييد بيلاروس نظر المجلس في حالة المرأة في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
OHCHR also strengthened its partnership with the InterParliamentary Union in the context of the universal periodic review. | UN | كما عززت المفوضية أواصر شراكتها مع الاتحاد البرلماني الدولي في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
The information collected in the context of the universal periodic review, and by treaty bodies and special procedures could also be included in such a database. | UN | ويمكن أن تُدرَج أيضاً في قاعدة البيانات المذكورة المعلومات التي تُجمع في سياق الاستعراض الدوري الشامل والمعلومات التي تجمعها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة. |
Issues concerning indigenous peoples were frequently addressed in the context of the universal periodic review throughout its first cycle. | UN | 33- كثيراً ما كانت تعالج القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية في سياق الاستعراض الدوري الشامل طيلة دورته الأولى. |
132. International human rights bodies should pay specific attention to the issue of transparency in respect of the death penalty in retentionist States, including in the context of universal periodic review. | UN | 132 - وينبغي للهيئات الدولية لحقوق الإنسان أن تولي اهتماما خاصا لمسألة الشفافية فيما يتعلق بتطبيق عقوبة الإعدام في الدول التي أبقت عليها، بما في ذلك في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
18. Under this agenda item, participants discussed the relationship of the special procedures system with the Council, including in the context of the UPR and of the review of mandates. | UN | 18- وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ناقش المشاركون علاقة الإجراءات الخاصة بالمجلس، بما في ذلك في سياق الاستعراض الدوري الشامل واستعراض الولايات. |
In addition, some Member States have raised this issue in the context of the universal periodic review. | UN | وعلاوة على ذلك، أثار بعض الدول الأطراف هذه المسألة في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
It could also accelerate the implementation of the recommendations accepted by Haiti in the context of the universal periodic review. | UN | ويمكن أيضا أن تزيد سرعة تنفيذ التوصيات التي قبلتها هايتي في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
She further stressed that Argentina actively promoted the ratification of the Convention in the context of the universal periodic review as well as recognition of the competence of the Committee under articles 31 and 32 of the Convention. | UN | كما شددت على أن الأرجنتين تروج بنشاط للتصديق على الاتفاقية في سياق الاستعراض الدوري الشامل وكذلك للإقرار باختصاص اللجنة في إطار المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
The implementation of the draft resolution would help to expand international cooperation aimed at eliminating contemporary forms of racism, including cooperation in the context of the universal periodic review. | UN | وقال إن تنفيذ مشروع القرار يوسّع نطاق التعاون الدولي الهادف إلى القضاء على الأشكال المعاصرة للعنصرية، بما في ذلك التعاون في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
Issues concerning indigenous peoples were frequently addressed in the context of the universal periodic review. | UN | 57- غالباً ما كانت تعالج القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
Issues concerning indigenous peoples were also frequently raised in many national reports, compilations of United Nations information, summaries of stakeholders' information and recommendations made in the context of the universal periodic review. | UN | وكثيرا ما تثار القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية أيضا في عديد من التقارير الوطنية ومصنفات معلومات الأمم المتحدة، وملخصات المعلومات من أصحاب المصلحة، والتوصيات الصادرة في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
The Centre trained the committees in charge of reporting to treaty bodies and in the context of the universal periodic review in Cameroon, the Congo and Gabon during the period under review. | UN | وقام المركز بتدريب اللجان المكلفة بتقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات وفي سياق الاستعراض الدوري الشامل في كل من غابون، والكاميرون، والكونغو خلال الفترة قيد الاستعراض. |
This was most evident in the context of the universal periodic review of the UN Human Rights Council, whereby a total of 31 recommendations to accede were made to specific States. | UN | وتجلى ذلك أكثر ما تجلى في سياق الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، الذي قُدمت فيه إلى دول مُحددة ما مجموعه 31 توصية بالانضمام. |
To this end, Argentina encourages States to ratify the Convention through the formulation of recommendations in the context of the universal periodic review as well as through its bilateral discussions with various States. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، تشجع الأرجنتين الدول على التصديق على الاتفاقية من خلال إعداد توصيات بذلك في سياق الاستعراض الدوري الشامل وفي إطار المحادثات الثنائية مع مختلف الدول. |
Morocco had accepted almost all the recommendations offered in the context of the universal periodic review. | UN | 11 - ومضى قائلا إن المغرب وافق تقريبا على جميع التوصيات المقدمة في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
7. On 3 May 2010, Kyrgyzstan was reviewed by the Human Rights Council, in the context of the universal periodic review. | UN | 7- وفي 3 أيار/مايو 2010، استعرض مجلس حقوق الإنسان الحالة في قيرغيزستان، في سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
To that end, Argentina has encouraged States to ratify the Convention through the formulation of recommendations in the context of the universal periodic review as well as through its bilateral discussions with various States. | UN | وتحقيقا لذلك، تشجع الأرجنتين الدول على التصديق على الاتفاقية من خلال التوصية بذلك في سياق الاستعراض الدوري الشامل وفي المحادثات الثنائية مع مختلف الدول. |
That would be particularly useful in the context of the universal periodic review of the Human Rights Council, to which updated versions of the report on countries could contribute meaningfully. | UN | وسوف يكون ذلك مفيدا جدا في سياق الاستعراض الدوري الشامل الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان، والذي يمكن أن يستفيد من وجود صيغة مستكملة من التقرير عن البلدان. |
(g) The reference to the pledges and commitments made by States parties in the context of universal periodic review during their dialogue with States parties and concluding observations. | UN | (ز) الإشارة إلى التعهدات والالتزامات التي تعلنها الدول الأطراف في سياق الاستعراض الدوري الشامل خلال الحوار الذي تجريه هيئة المعاهدة مع الدول الأطراف وكذلك في ملاحظاتها الختامية. |
59. It was further indicated that recommendations formulated in the context of the UPR are often based on the concluding observations of human rights treaty bodies and recommendations issued by special procedures. | UN | 59- وأشير كذلك إلى أن التوصيات الموضوعة في سياق الاستعراض الدوري الشامل كثيرا ما تستند إلى الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان والتوصيات التي تصدرها الإجراءات الخاصة. |
The need to further develop the involvement of mandate holders in all the phases of the partnership between NHRIs and special procedures, including the preparation and conduct of country visits, the presentation of reports by special procedures at the Human Rights Council and in the context of UPR, was raised. | UN | وأثيرت الحاجة إلى زيادة إشراك المكلفين بولايات في جميع مراحل الشراكة بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، بما في ذلك إعداد وإجراء الزيارات القطرية، وتقديم الإجراءات الخاصة التقارير في مجلس حقوق الإنسان وفي سياق الاستعراض الدوري الشامل. |
Algeria noted the refusal of Canada to adhere to various international human rights instruments while it had made similar recommendations in the context of the universal periodic review to other countries. | UN | ولاحظت الجزائر رفض كندا التقيد بصكوك دولية مختلفة لحقوق الإنسان في الوقت الذي قدمت فيه توصيات مماثلة في سياق الاستعراض الدوري الشامل لبلدان أخرى. |
590. Senegal appreciated Togo's open dialogue in the context of its universal periodic review and the fact that it had supported many of the recommendations made, including those on women's and children's rights. | UN | 590- وأعربت السنغال عن تقديرها لروح الحوار المنفتح التي تحلت بها توغو في سياق الاستعراض الدوري الشامل ولدعمها عدداً كبيراً من التوصيات المقدمة لها، بما فيها التوصيات المتعلقة بحقوق المرأة والطفل. |