"سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب" - Translation from Arabic to English

    • the context of South-South cooperation
        
    The report also highlights India's contribution towards Africa's development in the context of South-South cooperation. UN كما يسلط التقرير الضوء على مساهمة الهند في تنمية أفريقيا في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    He described a number of programmes his country had supported and was continuing to support in the context of South-South cooperation. UN ووصف عدداً من البرامج قام بلده بدعمها ولا يزال يقدِّم لها الدعم في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Other countries emphasized that the principles of aid effectiveness are not applicable in the context of South-South cooperation. UN وشددت بلدان أخرى على أن مبادئ فعالية المعونة لا تسري في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    That was an important issue to be explored in the context of South-South cooperation. UN وتلك قضية مهمة ينبغي بحثها في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    In that connection, as an oil producing and exporting country, the Bolivarian Republic of Venezuela has been promoting energy integration in the context of South-South cooperation. UN وفي هذا الصدد، دأبت جمهورية فنزويلا البوليفارية، بصفتها بلدا منتجا ومصدرا للنفط، على تعزيز تكامل الطاقة في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Capacity-building in the context of South-South cooperation was also underscored. UN وجرى أيضا التنويه ببناء القدرات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    He hoped that UNIDO would consider taking advantage of China's technology, resources and expertise in the implementation of integrated programmes and country service frameworks, in the context of South-South cooperation. UN وهو يأمل أن تنظر اليونيدو في الاستفادة من التكنولوجيا الصينية وموارد الصين وخبرتها الفنية في تنفيذ برامج متكاملة ومخططات إطارية للخدمات القطرية، في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    His country stood ready to share its experience in the context of South-South cooperation. UN وبلده على استعداد لتشاطر خبرته في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Forum was considered a good example of interregional collaboration, especially in the context of South-South cooperation. UN وارتئي أن المنتدى يعد مثالا حسنا للتعاون المشترك بين اﻷقاليم، ولا سيما في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Strengthened partnerships within the context of South-South cooperation and triangular cooperation, as well as strengthened partnerships with the relevant international and regional organizations and between the public and private sectors, are also essential. UN ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة وبين القطاعين العام والخاص.
    In a spirit of solidarity and mutual benefit, China had provided 120 developing countries with assistance in the context of South-South cooperation. UN وقد قامت الصين، بروح من التضامن والفائدة المتبادلة، بتقديم المساعدة إلى 120 بلدا ناميا في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    We seek to achieve specific development results as articulated in least developed countries' national development plans and priorities, based on solidarity and partnership within the context of South-South cooperation. UN ونسعى إلى تحقيق نتائج إنمائية محددة على النحو المرسوم في الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نموا، على أساس من التضامن والشراكة ضمن سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    We seek to achieve specific development results as articulated in least developed countries' national development plans and priorities, based on solidarity and partnership within the context of South-South cooperation. UN ونسعى إلى تحقيق نتائج إنمائية محددة على النحو المرسوم في الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نموا، على أساس من التضامن والشراكة ضمن سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    China would continue to provide assistance to other developing countries in the context of South-South cooperation, to address the current crisis and to promote the achievement of the Millennium Development Goals. UN وستواصل الصين تقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأخرى في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب للتصدي للأزمة الحالية ولتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As her country was an oil producer and exporter, a fundamental pillar of its efforts in the context of South-South cooperation was energy integration. UN وأضافت قائلة إنه بالنظر إلى أن بلدها هو بلد منتج ومصدِّر للبترول فإن التكامل في مجال الطاقة هو أحد الدعامات الأساسية للجهود التي تُبذل في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Other developing countries, in the context of South-South cooperation and through bilateral cooperation are also expected to assist LDCs in achieving the overarching objectives of the PoA. UN ومن المنتظر أيضاً أن تقوم بلدان نامية أخرى بمساعدة أقل البلدان نمواً، في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومن خلال التعاون الثنائي، من أجل تحقيق الأهداف الشاملة لبرنامج العمل.
    He noted the concern of the Trade and Development Board at the uncertainty of the short-term prospects of the least developed countries, whose economies were vulnerable to external shocks, and also noted the trade preference and technical assistance extended to small and weaker economies within the context of South-South cooperation. UN وأشار إلى قلق مجلس التجارة والتنمية إزاء عدم اليقين السائد فيما يتعلق بالاحتمالات القصيرة اﻷجل ﻷقل البلدان نموا، التي تتسم اقتصاداتها بالضعف أمام الصدمات الخارجية، كما أشار إلى ما تلقاه الاقتصادات الصغيرة والضعيفة من أفضلية تجارية ومساعدة تقنية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    African countries recognize the need to promote economic cooperation with the developing countries in other regions in the context of South-South cooperation. UN وتعترف البلدان الافريقية بالحاجة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي مع البلدان النامية في مناطق أخرى، في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Over the past five years we have seen an unprecedented collaboration in the context of South-South cooperation with China, Cuba, Venezuela and Libya. UN وشهدنا خلال الأعوام الخمسة الماضية تعاونا لم يسبق له مثيل في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب مع الصين وكوبا وفنزويلا وليبيا.
    Furthermore, we provide bilateral assistance in the economic, social and technical spheres to a number of African countries in the context of South-South cooperation. UN وفضلا عن ذلك، نحن نقدم مساعدات ثنائية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتقنية لعدد من البلدان الأفريقية في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more