In the context of the consideration of specific items on our agenda, I wish to set out Russia's corresponding priorities. | UN | وفي سياق النظر في البنود المحددة المدرجة في جدول أعمالنا، أود أن أحدد الأولويات المتناظرة لروسيا. |
In the context of the consideration of the report of the Security Council to the General Assembly, I wish to highlight just a few aspects of the work of the Council. | UN | وفي سياق النظر في تقرير مجلس اﻷمن المرفوع الى الجمعية العامة، أود إلقاء الضوء على بضع جوانب من أعمال المجلس. |
The most up-to-date financial data available on actual expenditures for the current period will be provided in the context of the consideration of the budget submission. | UN | أما أخر البيانات المالية المتاحة بشأن النفقات الفعلية للفترة الحالية، فسترد في سياق النظر في عرض الميزانية. |
This issue may need to be resolved in the future, in the context of consideration of a completion and residual strategy, and taking into account Somalia's future capacity to conduct prosecutions itself. | UN | فقد يلزم الانتظار إلى المستقبل للبت في هذه المسألة، في سياق النظر في وضع استراتيجية لإنجاز عمل الآلية وتصريف الأعمال المتبقية، وأخذاً في الحسبان قدرة الصومال على إجراء المحاكمات بنفسه مستقبلاً. |
When considering the capacity of the United Nations to bring a claim in case of an injury, the Court said: | UN | ففي سياق النظر في قدرة الأمم المتحدة على رفع دعوى في حالة وقوع ضرر ما، ذكرت المحكمة ما يلي: |
In the context of considering the complaint filed by China, the Cuban delegation shared some information regarding one of the vice-presidents of Liberal International. | UN | وفي سياق النظر في الشكوى المقدمة من الصين، تبادل الوفد الكوبي بعض المعلومات المتعلقة بأحد نواب رئيس التحررية الدولية. |
The Commission agreed to consider the issue at a future session in the context of its consideration of future work of UNCITRAL in the area of public procurement. | UN | ووافقت اللجنة على النظر في هذه المسألة في سياق النظر في أعمالها المقبلة في مجال الاشتراء العمومي. |
List of issues to be taken up in connection with the consideration of | UN | قائمة بالقضايا التي سيجري تناولها في سياق النظر في التقرير الأولي لقطر |
List of issues in relation to the combined second and third periodic reports of Andorra | UN | قائمة القضايا في سياق النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث المقدم من أندورا |
The most up-to-date financial data available on actual expenditures for the current period will be provided in the context of the consideration of the budget submission. | UN | وستقدم أحدث البيانات المالية المتوافرة عن النفقات الفعلية في الفترة الجارية في سياق النظر في مشروع الميزانية. |
In the first case, problems of minority protection have been raised, in the context of the consideration of specific country situations. | UN | وفي الحالة الأولى، أثيرت مشاكل حماية الأقليات في سياق النظر في حالات بلدان بعينها. |
In other words, it enables the Committee to consider violations of such obligations not only within the reporting procedure established under article 40 of the Covenant, but also in the context of the consideration of individual communications. | UN | وبعبارة أخرى، فهو يمكن اللجنة من النظر في انتهاكات هذه الالتزامات ليس فقط في إطار إجراء تقديم التقارير المنصوص عليه بموجب المادة ٤٠ من العهد، وإنما أيضا في سياق النظر في فرادى الرسائل. |
At the twenty-fourth session of the Governing Council, discussions on the governance review were carried out in the context of the consideration of a draft resolution on the strengthening of UN-Habitat. | UN | وخلال الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة، أجريت مناقشات بشأن استعراض الإدارة ضمن سياق النظر في مشروع القرار بشأن تعزيز موئل الأمم المتحدة. |
8. Decides to review the project requirements in the context of the consideration of the report requested in paragraph 5 above; | UN | 8 - تقرر أن تستعرض احتياجات المشروع في سياق النظر في التقرير المطلوب في الفقرة 5 أعلاه؛ |
8. Decides to review the project requirements in the context of the consideration of the report requested in paragraph 5 above; | UN | 8 - تقرر أن تستعرض احتياجات المشروع في سياق النظر في التقرير المطلوب في الفقرة 5 أعلاه؛ |
The most up-to-date financial data on actual expenditures for the current period will be provided as supplementary information for the legislative bodies in the context of the consideration of the present report. | UN | وستقدم آخر البيانات المالية عن النفقات الفعلية في الفترة الجارية كمعلومات تكميلية تعرض على الهيئات التشريعية في سياق النظر في هذا التقرير. |
CERD invited NHRIs to intervene during the plenary in the context of consideration of reports. | UN | وتدعو اللجنة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى أخذ الكلمة في الجلسة العامة في سياق النظر في التقارير. |
It was also suggested that both of those issues might be further addressed in the context of consideration of the glossary. | UN | واقترح أيضا مواصلة بحث هاتين المسألتين في سياق النظر في مسرد المصطلحات. |
When considering the capacity of the United Nations to bring a claim in case of an injury, the Court said: | UN | ففي سياق النظر في قدرة الأمم المتحدة على رفع دعوى في حالة وقوع ضرر ما، ذكرت المحكمة ما يلي: |
Nevertheless, it had some reservations about the appropriateness of tackling the question in the Third Committee in the context of considering the right to self-determination. | UN | ومع هذا فإن لديها بعض التحفظات على مدى مناسبة معالجة المسألة في اللجنة الثالثة في سياق النظر في حق تقرير المصير. |
11. Takes note of the information on the expected unencumbered balance at the end of 1997, and decides to take up this issue in the context of its consideration of the budget performance report for 1997; | UN | ١١ - تحيط علما بالمعلومات المتعلقة بالرصيد غير المثقل المتوقع في نهاية عام ١٩٩٧ وتقرر تناول هذه المسألة في سياق النظر في تقرير اداء الميزانية لعام ١٩٩٧؛ |
List of issues to be taken up in connection with the consideration of | UN | قائمة بالقضايا التي سيجري تناولها في سياق النظر في التقرير الأولي |
List of issues in relation to the combined second and third periodic reports of Andorra | UN | قائمة القضايا في سياق النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث المقدم من أندورا |
The author alleges that the representative submitted false evidence in the examination of his case. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن ممثل الدولة الطرف قدَّم أدلة زائفة في سياق النظر في قضيته. |
At the same time, the SPDC could engage in constructive discussion with the Committee on the Rights of the Child in the context of the examination of its second periodic report on the implementation of the Convention and consider any other measures as may be necessary. | UN | وفي الوقت ذاته، يمكن لمجلس الدولة للسلام والتنمية أن يشارك في نقاش بناء مع لجنة حقوق الطفل في سياق النظر في التقرير الدوري الثاني عن تنفيذ الاتفاقية، كما يمكنه أن ينظر في أية تدابير أخرى بحسب الاقتضاء. |