The wall, which when finished would be 705 kilometres long, was 58 per cent complete. | UN | أما الجدار الذي سيبلغ طوله عند الانتهاء من بنائه 705 كيلومترات، فقد أنجز 58 في المائة منه. |
Responding to a query, he noted that there would be implications regarding cost recovery and UNFPA would revert to the Board on this at a later stage. | UN | ورداً على أحد الاستفسارات، أشار إلى أنه ستكون هناك آثار فيما يتصل باسترداد التكاليف، وأن الصندوق سيبلغ المكتب لاحقا بما تم في هذا الخصوص. |
Accordingly, the net additional conference servicing requirements in 2007 related to the Convention would amount to $1.3 million. | UN | وعليه، سيبلغ صافي الاحتياجات الإضافية من خدمة المؤتمرات في عام 2007 المتصلة بالاتفاقية 1.3 مليون دولار. |
Accordingly, the net additional requirements for UNPOS for 2009 would amount to $6,148,000. | UN | ولذلك، سيبلغ صافي الاحتياجات الإضافية للمكتب السياسي لعام 2009 ما قدره 000 148 6 دولار. |
The computer-assisted translation (CAT) project will reach full operational status in 2005 following the training of an additional 35 users. | UN | كما سيبلغ مشروع الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب وضع التشغيل الكامل في عام 2005 عقب تدريب 35 مستعملا إضافيا. |
The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. | UN | سيبلغ المجلس خلال الدورة باﻵثار الادارية والمالية المترتبة على أية مقترحات معروضة عليه. |
He would inform the Committee of the selection. | UN | وقال إنه سيبلغ اللجنة بنتائج عملية الاختيار. |
In 1994 IFCS predicted that 500 chemicals would be assessed by 2000. | UN | وقد تنبأ المنتدى المذكور آنفا في عام 1994 بأن عدد المواد الكيميائية التي سيتم تقييمها حتى عام 2000 سيبلغ 500. |
87. The Chairman said that the General Assembly would be informed that no draft resolutions had been submitted under the sub-item. | UN | ٨٧ - الرئيس: قال إنه سيبلغ الجمعية العامة أنه لم يتم تقديم أي مشروع قرار في إطار هذا البند. |
It is estimated that fuel consumption would be 20 litres per vehicle per day, or a total of 270,000 litres per year for 37 vehicles. | UN | يقدر أن استهلاك الوقود سيبلغ ٢٠ لترا لكل مركبة يوميا، بمجمــوع ٠٠٠ ٢٧٠ لتـر سنويا ﻟ ٣٧ مركبة. |
Accordingly, the net additional requirements for UNMIN for 2009 would amount to $4,840,800. | UN | وبالتالي، فإن صافي الاحتياجات الإضافية للبعثة لعام 2009 سيبلغ 800 840 4 دولار. |
Accordingly, the net additional requirements for UNPOS for 2009 would amount to $9,362,700. | UN | ولذلك، سيبلغ صافي الاحتياجات الإضافية للمكتب السياسي لعام 2009 ما قدره 700 362 9 دولار. |
Accordingly, the net additional requirements for the Commission for 2009 would amount to $4,056,700. | UN | وبناء على ذلك، فإن صافي الاحتياجات الإضافية للجنة التحقيق لعام 2009 سيبلغ 700 056 4 دولار. |
The Secretary-General estimates that within the next 10 years, over 45 per cent of current active staff will reach early retirement age, provided they remain in service. | UN | الـ 10 القادمة، سيبلغ أكثر من 40 في المائة من الموظفين العاملين حاليا سن التقاعد المبكر شريطة بقائهم في الخدمة. |
It is estimated that, by the year 2010, the total number of satellites around the Earth will reach approximately 2,000. | UN | وُيقدّر أنه، بحلول العام 2010، سيبلغ إجمالي عدد السواتل حوالي 000 2 ساتل. |
The PRESIDENT: The Chairman of the Fifth Committee will be informed of the decisions that we have just taken. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيبلغ رئيس اللجنة الخامسة بالقرارات التي اتخذناها توا. |
The Chair said that he would inform the Bureau of the Council about the proposals made by the Bureau of the Commission regarding the review and the Forum. | UN | وقال الرئيس إنه سيبلغ مكتب المجلس بالمقترحات التي قدمها مكتب اللجنة بشأن الاستعراض والمنتدى. |
In sub-Saharan Africa, the population will have doubled from its size in 1998, with half of the population being under the age of 24. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، سيبلغ السكان ضعف العدد الذي كانوا عليه في عام 1998، وسيكون نصف السكان دون سن الرابعة والعشرين. |
UNSOA will report on the actual expenditure incurred within the context of the performance report | UN | سيبلغ المكتب، في سياق تقرير الأداء، عن النفقات الفعلية التي تكبدها |
According to the same population projections, Sierra Leone's population would reach the 6 million mark by 2012. | UN | وبحسب التوقعات ذاتها، سيبلغ عدد سكان سيراليون 6 ملايين نسمة بحلول العام 2012. |
For the LDCs, the difference would have been $26 billion. | UN | وبالنسبة لأقل البلدان نمواً، كان الفارق سيبلغ 26 مليار دولار. |
When the effective date of the appointment has been agreed upon, the Secretary-General will inform the General Assembly accordingly. | UN | وعند الاتفاق على تاريخ التعيين الفعلي، سيبلغ اﻷمين العام الجمعية العامة بذلك. |
After adjusting for the amounts of $36.0 million and $15.3 million, the net balance in suspense will amount to $13.6 million. | UN | وبعد تسوية مبلغي ٣٦ مليون دولار و ٥,٣١ مليون دولار، سيبلغ صافي الرصيد المعلق ١٣,٦ مليون دولار. |
My delegation is confident that the next Secretary-General will bring the United Nations reform process to new levels. | UN | ووفد بلدي مقتنع بأن الأمين العام القادم سيبلغ بعملية إصلاح الأمم المتحدة إلى مستويات جديدة. |
If the Organization only received cash for which enabling legislation already existed, combined cash at year end would total $492 million. | UN | وإذا حصلت المنظمة فقط على نقد توجد بالفعل تشريعات تتيحها، سيبلغ مجموع النقدية في نهاية السنة ٢٩٤ مليون دولار. |
In total, there will be 24 teams with an additional five provinces served by satellite teams. | UN | وبالإجمال، سيبلغ عدد هذا النوع من الأفرقة 24 فريقا إضافة إلى الأفرقة الفرعية التي تغطي خدماتها خمس مقاطعات إضافية. |
He would convey the urgency of submitting the replies before the Committee's ninety-fourth session to his Government. | UN | وقال إنه سيبلغ حكومته بضرورة تقديم الردود قبل الدورة الرابعة والتسعين للجنة. |