"سيتحدث" - Translation from Arabic to English

    • will speak
        
    • gonna talk
        
    • 'll talk
        
    • will talk
        
    • going to talk
        
    • talk to
        
    • talks
        
    • speaks
        
    • would talk
        
    • gonna be talking
        
    • would speak
        
    • will be speaking
        
    • will be addressed
        
    • to speak
        
    • will be addressing
        
    I now give the floor to Ambassador Wibisono, who will speak on behalf of the Group of 21. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير ويبيسونو الذي سيتحدث بالنيابة عن مجموعة ال21، أدعو السيد ويبيسونو إلى الحديث.
    You know, I haven't had that many romantic breakups, but neither of my children will speak to me anymore. Open Subtitles لم أحظى يوماً على العديد من الإنفصالات الرومانسية لكن لا أحد من أبنائي سيتحدث إلى بعد الآن
    So, is anybody gonna talk about aunt Connie's boobs? Open Subtitles إذاً، هل سيتحدث أحد عن أثداء الخالة كوني؟
    But the only way he'll talk is if he's scared enough Open Subtitles ولكن الطريقة الوحيدة التى سيتحدث بها لو انه خاف قليلا
    Sometimes breast cancer is detected insensitive the specialist will talk with you Open Subtitles لا نعلم عن ذلك حتى الان , بعض المرات سرطان الصدر يكون حساس للاستروجين المتخصص سيتحدث معك
    We keep meeting like this, people are going to talk. Open Subtitles إذا إلتقينا كثيراً هكذا سيتحدث الناس لن تنشري القصة
    I now give the floor to the Ambassador of the Russian Federation, who will speak on behalf of the Group of Eastern European States. UN أعطي الكلمة الآن لسفير الاتحاد الروسي، الذي سيتحدث باسم مجموعة أوروبا الشرقية.
    I now give the floor to the representative of Belarus, Ambassador Agurtsou, who will speak on behalf of the Eastern European Group. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل بيلاروس، السفير أفورتو، الذي سيتحدث نيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية.
    I now give the floor to the representative of Romania, Mr. Pavel Grecu, who will speak in his capacity as Special Coordinator on transparency in armaments. UN واﻵن أُعطي الكلمة لممثل رومانيا السيد بافيل غريكو الذي سيتحدث بصفته المنسق الخاص المعني بالشفافية في مسألة التسلح.
    Someone is gonna talk, especially if they're looking at time. Open Subtitles سيتحدث أحد منهم خاصة إذا كانوا ينظرون إلى الوقت
    Did you know your husband was gonna talk tonight ? Open Subtitles أكنتِ تعلمين أن زوجك سيتحدث الليله ؟ ؟ لا
    He's gonna talk to his team, and he wants his doctors with him. Open Subtitles سيتحدث مع فريقة و يريد من أطبائه مرافقتة
    Now, he won't talk to the police, but I bet he'll talk to you. Open Subtitles لن يقبل الحديث إلى الشرطة لكن لا شك أنه سيتحدث إلي
    And the only person he'll talk to is you,'cause he thinks that you're up there with him. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي سيتحدث إليه هو أنت لأنه يعتقد أنك معه هناك في الأعلى ماذا؟
    'Your father will talk to Vijay, please open the door.' Open Subtitles سيتحدث والدك إلى فيجاى من فضلك افتحي الباب
    People will talk about us in the same way after a 100 years. Open Subtitles سيتحدث عنا الناس بنفس الطريقة بعد 100 عام
    No one in there is going to talk to you with me looking like this. Open Subtitles لا احد بالداخل سيتحدث معك وانا بهذة الحالة
    he will... for sure if you wont talk to him. Open Subtitles سيتحدث.. مؤكد سيتحدث لو توقفت انت عن الحديث معه
    I'm the one who decides if he talks to you or not. Open Subtitles أنا الذي أقرر إذا كان سيتحدث معكما أم لا
    He speaks fluent English, but will probably speak Arabic. Open Subtitles يتكلم الانجليزية بطلاقة ولكنه على الغالب سيتحدث العربية
    And when the Feds got to him, you thought he would talk. Open Subtitles وعندما وصل الفيدراليون إليه ، اعتقدت أنه سيتحدث إليهم
    Whoever's gonna be talking in the group will be carrying that stick. Open Subtitles مهما كان من سيتحدث في هذه المجموعه عليه حمل العصا
    Since the Chief Minister himself was unable to be present, his deputy would speak on his behalf. UN ونظرا إلى تعذر حضور رئيس الوزراء نفسه، فإن نائبه سيتحدث بالنيابة عنه.
    I now give the floor to the Ambassador of Sri Lanka, who will be speaking on behalf of the Group of 21. UN وأعطي الآن الكلمة لسفير سري لانكا، الذي سيتحدث باسم مجموعة اﻟ 21.
    Furthermore, as you see, the Conference will be addressed today by two distinguished speakers, and I welcome the Minister for Foreign Affairs of Kazakhstan, H.E. Mr. K. Tokaev, and it is my personal pleasure to welcome the Secretary of State of the Ministry of Foreign Affairs of Finland, His Excellency Mr. Antti Satuli. UN وإضافة إلى ذلك، سيتحدث إلى المؤتمر اليوم، كما ترون، زميلان موقران. ويسرني أن أرحب بالسيد ك. توكاييف وزير الشؤون الخارجية في كازاخستان كما يسعدني شخصياً أن أرحب بصاحب السعادة السيد أنتي ساتولي وزير الدولة للشؤون الخارجية لفنلندا.
    And Geoffrey has now come here to continue his research in a rather less politicized environment, and he's going to speak to us this morning about the state of his work to date. Open Subtitles وجيفري جاء الى هنا ليتابع، ابحاثه في بيئة مسيسة بشكل اقل وايضاً، سيتحدث الينا في هذا الصباح،
    It is a privilege for me to extend a warm welcome on behalf of the Conference on Disarmament to His Excellency the Minister for Foreign Affairs of the Netherlands, Dr. Bernard Bot, who will be addressing the Conference today. UN يشرفني أن أرحِّب، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح، ترحيباً حاراً بسيادة وزير خارجية هولندا، الدكتور بيرنارد بوت، الذي سيتحدث إلى المؤتمر اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more