This annex will include all areas that have been notified pursuant to paragraph 2 of this arrangement. | UN | سيتضمن هذا المرفق جميع المناطق التي تم الإبلاغ عنها عملا بالفقرة 2 من هذا الترتيب. |
The Committee trusts that the internal review of UNOPS will include the re-examination of these personnel issues. | UN | واللجنة واثقة من أن الاستعراض الداخلي للمكتب سيتضمن إعادة للنظر في هذه المسائل المتعلقة بالموظفين. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the fully elaborated report, which would include proposals concerning longer-term support for victims and their families, would likely be submitted in the first half of 2011. | UN | وأحيطت اللجنة الاستشارية علما، بناء على استفسار منها، بأنه من المرجح أن يُقدم التقرير الوافي الذي سيتضمن اقتراحات بشأن دعم أسر الضحايا في الأجل الطويل، في النصف الأول من عام 2011. |
Please include information on whether the future law will contain an express safeguard against the use of torture. | UN | يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان هذا القانون المستقبلي سيتضمن أية ضمانة صريحة تحول دون استعمال التعذيب. |
The report would contain more specific information. | UN | وذكرت أن التقرير سيتضمن مزيدا من المعلومات المحددة. |
Well, I'd stay and say hi, but that would involve a lot of listening and sad nodding. | Open Subtitles | لكن هذا سيتضمن الكثير من الاستماع و الايمائات المحزنة |
Umoja Foundation will include the following supply chain procurement logistics functions in its scope: | UN | سيتضمن نطاق عملية أوموجا الأساس وظائف لوجستيات الشراء في سلسلة الإمداد على النحو التالي: |
At the sixty-sixth session, that report will include the findings and recommendations of the next comprehensive independent evaluation. | UN | وفي الدورة السادسة والستين، سيتضمن ذلك التقرير نتائج التقييم الشامل المستقل التالي وتوصياته. |
The Committee notes these improvements, as well as the fact that Inspira will include a roster management module, which is to be rolled out in late 2010. | UN | وتلاحظ اللجنة هذه التحسينات، فضلا عن أن نظام إنسبيرا سيتضمن وحدة لإدارة القوائم، وتقرر تعميمها في أواخر عام 2010. |
29. The Ministerial Meeting will include three interactive roundtable sessions. | UN | 29- سيتضمن الاجتماع الوزاري ثلاث اجتماعات موائد مستديرة تحاورية. |
It is expected that the forum will adopt a call to action, which will include operationally oriented recommendations for the further implementation of the Programme of Action. | UN | وينتظر أن تعتمد الندوة نداء للعمل، سيتضمن توصيات عملية المنحى للمضي في تنفيذ برنامج العمل. |
The issue will be further clarified concurrently with the development of the first module of the corporate management information system, which will include the annual operations plan. | UN | وستزداد المسألة وضوحا بالتزامن مع وضع النموذج اﻷول لنظام معلومات إدارة الشركات، الذي سيتضمن خطة العمليات السنوية. |
This also includes the proposed staffing component for the Support Office in Kuwait, which would include 67 positions, as detailed in table 5. | UN | ويشمل هذا أيضا الملاك الوظيفي المقترح لمكتب الدعم في الكويت، الذي سيتضمن 67 وظيفة، على النحو الوارد بالتفصيل في الجدول 5. |
Furthermore, the Constitution, which was under review, would include explicit guarantees of parity between the sexes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدستور الذي يجري حاليا إعادة النظر فيه سيتضمن ضمانات صريحة لتحقيق المساواة بين الجنسين. |
He asked whether the legislative guide would include information on the procedures to be followed in such cases. | UN | وتساءل عما اذا كان الدليل التشريعي سيتضمن معلومات عن الاجراءات التي ينبغي اتباعها في مثل تلك الحالات. |
The Committee therefore trusts that the seventh annual progress report will contain a new global estimate prepared on the basis of the most up-to-date information. | UN | لذلك فهي على ثقة من أن التقرير المرحلي السنوي السابع سيتضمن تقديرات شاملة جديدة تعد على أساس أحدث المعلومات. |
It will contain examples of practice at the national level with a view to illustrating different national approaches to implementation relating to this subject. | UN | كما سيتضمن أمثلة للممارسات على الصعيد الوطني، بهدف تجسيد نهج تنفيذ وطنية مختلفة في هذا الصدد. |
New Zealand explained that its amended legislation would contain this offence. | UN | وأوضحت نيوزيلندا أيضا أن تشريعها المعدّل سيتضمن هذه الجريمة. |
Mongolia's fifth periodic report would contain information on those projects as well as more data from the time use survey and on the situation of rural women in general. | UN | وذكرت أن التقرير الدوري الخامس لمنغوليا سيتضمن معلومات عن هذه المشاريع وكذلك المزيد من البيانات من الدراسة الاستقصائية عن كيفية قضاء الوقت وعن حالة المرأة الريفية بصورة عامة. |
It would involve crossing my own time stream. Best not. | Open Subtitles | سيتضمن ذلك أن أعبر تدفقي الزمني من الأفضل ألا أفعل |
The assessment will provide a clearer picture of where UNDP continued presence would add value, as well as an indication of the type of assistance required. | UN | وسيوفر التقييم صورة أوضح عن مدى ما يضيفه استمرار وجود البرنامج الإنمائي من قيمة، فضلا عن أنه سيتضمن إشارة إلى نوع المساعدة المطلوبة. |
Accordingly, the Office of Administration and Management will comprise organizational units responsible for: | UN | وتبعا لذلك، سيتضمن مكتب شؤون اﻹدارة والتنظيم وحدات تنظيمية مسؤولة عن: |
Nevertheless, this schedule served as a trial run for the ad litem shift system, which will have two shifts with different judges. | UN | ومع ذلك، كان هذا الجدول تجربة لنظام المناوبة المخصص، الذي سيتضمن نوبتين يعمل فيهما قضاة مختلفون. |
This is of particular importance since our consideration of agenda items 91 and 92 will involve the adoption of a number of draft resolutions. | UN | وهذا الأمر يكتسي أهمية خاصة لأن نظرنا في البندين 91 و 92 من جدول الأعمال سيتضمن اعتماد عدد من مشاريع القرارات. |
Information on future initiatives would be included in the next report. | UN | وذكرت أن التقرير التالي سيتضمن معلومات عن المبادرات المقبلة. |
The bill, if adopted, would incorporate, for the first time, key provisions of international humanitarian law into domestic Sudanese law. | UN | وفي حال اعتماد مشروع القانون، سيتضمن لأول مرة في القانون المحلي السوداني أحكاماً أساسية من القانون الإنساني الدولي. |
A letter will be sent to the State party and to the authors, informing them that the follow-up procedure is discontinued, with a C1 assessment that will be included in the Committee's biannual report. | UN | وستُرسَل رسالة إلى الدولة الطرف وإلى صاحبة البلاغ تبلغاَّن فيها بأن إجراء المتابعة قد أُوقِف، وأن تقرير اللجنة المقدَّم كل سنتين سيتضمن تصنيف الإجراء المتخذ على أنه يدخل ضمن فئة التقييم جيم1. |
15. In addition to the discussions in the plenary and in any subsidiary bodies that may be established, the Conference will feature four consecutive high-level round tables, parallel meetings, including a partnership forum and learning centres, as well as special events. | UN | 15 - وبالإضافة إلى المناقشات التي ستجرى في الجلسات العامة وفي أي أجهزة فرعية قد تُستحدث، سيتضمن المؤتمر عقد أربعة اجتماعات طاولة مستديرة متتالية رفيعة المستوى، واجتماعات موازية تشمل منتدى للشراكة ومراكز التعلم، فضلا عن المناسبات الخاصة. |
2. Reaffirms that the proposed programme budget outline shall contain an indication of the following: | UN | 2 - تؤكد من جديد أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة سيتضمن إشارة إلى ما يلي: |
The expert group may wish to adopt its report, which should contain a summary by the Co-Chairs of the discussions and key outcomes of the meeting. | UN | قد يرغب فريق الخبراء في اعتماد تقريره الذي سيتضمن موجزا معدّا من الرئيسين المشاركين للمناقشات التي ستجري في الاجتماع وأهم النتائج التي سيتم التوصّل إليها فيه. |