The delegation of the Netherlands will cooperate and participate fully in any meaningful effort to suppress international terrorism. | UN | ووفد هولندا من جانبه سيتعاون ويشارك مشاركة كاملة في أي جهود مجدية تبذل لكبح اﻹرهاب الدولي. |
External factors: External parties will cooperate in audit, inspections and investigation matters. | UN | العوامل الخارجية: سيتعاون الشركاء الخارجيون في مسائل مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيقات. |
The Minister revealed that the nation will cooperate with the Human Rights Council in protection and promotion of human rights in Myanmar during the first session. | UN | وأعلن الوزير أثناء الدورة الأولى أن بلده سيتعاون مع المجلس لحماية حقوق الإنسان في ميانمار والنهوض بها. |
To this end, the subprogramme will collaborate and coordinate closely with other United Nations system entities. | UN | ولهذا الغرض، سيتعاون البرنامج الفرعي وينسق بشكل وثيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
The proposed centre has the full support of the Government of Ecuador and the national and regional institutions with which it would cooperate. | UN | ويحظى المركز بالدعم الكامل لحكومة إكوادور والمؤسسات الوطنية والإقليمية التي سيتعاون معها. |
Consequently, ILPES will work in close coordination with other divisions, subregional headquarters and national offices. | UN | ولذلك، فإن المعهد سيتعاون بشكل وثيق مع شُعب اللجنة ومقارها دون الإقليمية ومكاتبها الوطنية. |
He would work closely with the Department of Peacekeeping Operations on training matters. | UN | وأوضح أنه سيتعاون بصورة وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام في مجال التدريب. |
Both sides will cooperate in creating conditions for improved relations | UN | سيتعاون الطرفان لتهيئة ظروف مواتية لتحسين العلاقات |
I should like to assure you that the Syrian delegation will cooperate with you and the other Presidents of the Conference for 2008 in full sincerity and transparency. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن الوفد السوري سيتعاون معكم ومع رؤساء المؤتمر لعام 2008 بكل صدق وشفافية. |
The Chinese delegation will cooperate fully with you in your endeavours. | UN | إن الوفد الصيني سيتعاون معك بشكل كامل في مساعيك. |
External factors: Parties to the conflict will cooperate and be willing to resolve their disputes. | UN | العوامل الخارجية: سيتعاون أطراف الصراع وستتوافر لديهم الرغبة في حل خلافاتهم. |
External factors: Peacekeeping partners will cooperate to ensure timely completion of memorandums of understanding. | UN | سيتعاون الشركاء الخارجيون لحفظ السلام لضمان إنجاز مذكرات التفاهم في الوقت المناسب. |
External factors: Peacekeeping partners and local institutions will cooperate fully in security and safety matters. | UN | العوامل الخارجية: سيتعاون شركاء حفظ السلام والمؤسسات المحلية تعاونا كاملا في المسائل المتعلقة بالأمن والسلامة. |
Given the cross-cutting nature of themes, the subprogramme will collaborate with other ECLAC divisions and offices. | UN | ونظرا لصلة مواضيع البرنامج بعدة مجالات، سيتعاون البرنامج الفرعي مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة. |
Given the cross-cutting nature of themes, the subprogramme will collaborate with other ECLAC divisions and offices. | UN | ونظرا لصلة مواضيع البرنامج بعدة مجالات، سيتعاون البرنامج الفرعي مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة. |
To this end, the subprogramme will collaborate and coordinate closely with other United Nations system entities. | UN | ولهذا الغرض، سيتعاون البرنامج الفرعي وينسق بشكل وثيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
His delegation was confident that the target date could be met and would cooperate fully in that effort. | UN | وأعلن عن ثقة وفده في إمكانية بلوغ القصد في التاريخ المستهدف، وقال إن وفده سيتعاون على نحو كامل في هذا المسعى. |
The perpetrators remain at large despite CPN(M) assurances that they would cooperate with police in holding them accountable. | UN | ويظل الجناة طلقاء رغم تأكيدات الحزب أنه سيتعاون مع الشرطة في مساءلتهم. |
His country would cooperate fully with all States and groups of States in seeking compromise solutions to unresolved formulations in the draft. | UN | وقال إن بلده سيتعاون مع جميع الدول ومجموعات الدول في السعي إلى حلول توفيقية للصيغ التي لم تُحل بعد في المشروع. |
Given its interdisciplinary nature, it will work in close collaboration with all other ECLAC divisions and offices and support them in the provision and analysis of statistics and data. | UN | ونظرا لما يتسم به البرنامج من طابع متعدد التخصصات، فإنه سيتعاون بانتظام مع جميع شُعب اللجنة ومكاتبها الأخرى وسيقدم لها الدعم في توفير الإحصائيات والبيانات وتحليلها. |
His delegation would work constructively with the Bureau in order to achieve that goal. | UN | وأضاف قائلا إن وفده سيتعاون تعاونا بناء مع المكتب من أجل بلوغ هذا الهدف. |
The delegation stated that it would collaborate closely with UNFPA. | UN | وبين الوفد أنه سيتعاون عن كثب مع صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
If someone leaked details accidentally, I guarantee they're gonna cooperate. | Open Subtitles | إذا سرّب أحد ما تفاصيل العملية بالخطأ فأضمن لك أنه سيتعاون |
He'll cooperate. | Open Subtitles | ، سيتعاون |
According to the representatives of the Secretary-General, United Nations Headquarters will be working with missions to ensure they use the authority they have to respond when needs change. | UN | وحسب أقوال ممثلي الأمين العام، سيتعاون مقر الأمم المتحدة مع البعثات لضمان استخدامها ما لديها من سلطات للتأقلم مع الأوضاع عند تغيّر الاحتياجات. |
The Subcommittee also noted that the Centre would be cooperating with the pro tempore secretariat of the Space Conference of the Americas. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المركز سيتعاون مع الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء. |
The key partner agencies with which UNDP would be collaborating, if asked to host the GM, are identified in section D. | UN | ويجري في الفرع دال تحديد الوكالات الشريكة اﻷساسية التي سيتعاون معها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إذا طلب منه استضافة اﻵلية العالمية. |
He cooperates or I turn him over to the other parents. | Open Subtitles | سيتعاون أو سأقوم بتسليمه للآباء الأخرين |
Good news is, the first one to cooperate will get the least amount of jail time. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو، أن أول شخص سيتعاون سيقضي أقل مدة في السجن |