"سيتعاون" - Translation from Arabic to English

    • will cooperate
        
    • will collaborate
        
    • would cooperate
        
    • will work
        
    • would work
        
    • would collaborate
        
    • gonna cooperate
        
    • 'll cooperate
        
    • will be working
        
    • would be cooperating
        
    • would be collaborating
        
    • He cooperates
        
    • to cooperate
        
    The delegation of the Netherlands will cooperate and participate fully in any meaningful effort to suppress international terrorism. UN ووفد هولندا من جانبه سيتعاون ويشارك مشاركة كاملة في أي جهود مجدية تبذل لكبح اﻹرهاب الدولي.
    External factors: External parties will cooperate in audit, inspections and investigation matters. UN العوامل الخارجية: سيتعاون الشركاء الخارجيون في مسائل مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيقات.
    The Minister revealed that the nation will cooperate with the Human Rights Council in protection and promotion of human rights in Myanmar during the first session. UN وأعلن الوزير أثناء الدورة الأولى أن بلده سيتعاون مع المجلس لحماية حقوق الإنسان في ميانمار والنهوض بها.
    To this end, the subprogramme will collaborate and coordinate closely with other United Nations system entities. UN ولهذا الغرض، سيتعاون البرنامج الفرعي وينسق بشكل وثيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The proposed centre has the full support of the Government of Ecuador and the national and regional institutions with which it would cooperate. UN ويحظى المركز بالدعم الكامل لحكومة إكوادور والمؤسسات الوطنية والإقليمية التي سيتعاون معها.
    Consequently, ILPES will work in close coordination with other divisions, subregional headquarters and national offices. UN ولذلك، فإن المعهد سيتعاون بشكل وثيق مع شُعب اللجنة ومقارها دون الإقليمية ومكاتبها الوطنية.
    He would work closely with the Department of Peacekeeping Operations on training matters. UN وأوضح أنه سيتعاون بصورة وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام في مجال التدريب.
    Both sides will cooperate in creating conditions for improved relations UN سيتعاون الطرفان لتهيئة ظروف مواتية لتحسين العلاقات
    I should like to assure you that the Syrian delegation will cooperate with you and the other Presidents of the Conference for 2008 in full sincerity and transparency. UN وأود أن أؤكد لكم أن الوفد السوري سيتعاون معكم ومع رؤساء المؤتمر لعام 2008 بكل صدق وشفافية.
    The Chinese delegation will cooperate fully with you in your endeavours. UN إن الوفد الصيني سيتعاون معك بشكل كامل في مساعيك.
    External factors: Parties to the conflict will cooperate and be willing to resolve their disputes. UN العوامل الخارجية: سيتعاون أطراف الصراع وستتوافر لديهم الرغبة في حل خلافاتهم.
    External factors: Peacekeeping partners will cooperate to ensure timely completion of memorandums of understanding. UN سيتعاون الشركاء الخارجيون لحفظ السلام لضمان إنجاز مذكرات التفاهم في الوقت المناسب.
    External factors: Peacekeeping partners and local institutions will cooperate fully in security and safety matters. UN العوامل الخارجية: سيتعاون شركاء حفظ السلام والمؤسسات المحلية تعاونا كاملا في المسائل المتعلقة بالأمن والسلامة.
    Given the cross-cutting nature of themes, the subprogramme will collaborate with other ECLAC divisions and offices. UN ونظرا لصلة مواضيع البرنامج بعدة مجالات، سيتعاون البرنامج الفرعي مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة.
    Given the cross-cutting nature of themes, the subprogramme will collaborate with other ECLAC divisions and offices. UN ونظرا لصلة مواضيع البرنامج بعدة مجالات، سيتعاون البرنامج الفرعي مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة.
    To this end, the subprogramme will collaborate and coordinate closely with other United Nations system entities. UN ولهذا الغرض، سيتعاون البرنامج الفرعي وينسق بشكل وثيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    His delegation was confident that the target date could be met and would cooperate fully in that effort. UN وأعلن عن ثقة وفده في إمكانية بلوغ القصد في التاريخ المستهدف، وقال إن وفده سيتعاون على نحو كامل في هذا المسعى.
    The perpetrators remain at large despite CPN(M) assurances that they would cooperate with police in holding them accountable. UN ويظل الجناة طلقاء رغم تأكيدات الحزب أنه سيتعاون مع الشرطة في مساءلتهم.
    His country would cooperate fully with all States and groups of States in seeking compromise solutions to unresolved formulations in the draft. UN وقال إن بلده سيتعاون مع جميع الدول ومجموعات الدول في السعي إلى حلول توفيقية للصيغ التي لم تُحل بعد في المشروع.
    Given its interdisciplinary nature, it will work in close collaboration with all other ECLAC divisions and offices and support them in the provision and analysis of statistics and data. UN ونظرا لما يتسم به البرنامج من طابع متعدد التخصصات، فإنه سيتعاون بانتظام مع جميع شُعب اللجنة ومكاتبها الأخرى وسيقدم لها الدعم في توفير الإحصائيات والبيانات وتحليلها.
    His delegation would work constructively with the Bureau in order to achieve that goal. UN وأضاف قائلا إن وفده سيتعاون تعاونا بناء مع المكتب من أجل بلوغ هذا الهدف.
    The delegation stated that it would collaborate closely with UNFPA. UN وبين الوفد أنه سيتعاون عن كثب مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    If someone leaked details accidentally, I guarantee they're gonna cooperate. Open Subtitles إذا سرّب أحد ما تفاصيل العملية بالخطأ فأضمن لك أنه سيتعاون
    He'll cooperate. Open Subtitles ، سيتعاون
    According to the representatives of the Secretary-General, United Nations Headquarters will be working with missions to ensure they use the authority they have to respond when needs change. UN وحسب أقوال ممثلي الأمين العام، سيتعاون مقر الأمم المتحدة مع البعثات لضمان استخدامها ما لديها من سلطات للتأقلم مع الأوضاع عند تغيّر الاحتياجات.
    The Subcommittee also noted that the Centre would be cooperating with the pro tempore secretariat of the Space Conference of the Americas. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن المركز سيتعاون مع الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء.
    The key partner agencies with which UNDP would be collaborating, if asked to host the GM, are identified in section D. UN ويجري في الفرع دال تحديد الوكالات الشريكة اﻷساسية التي سيتعاون معها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إذا طلب منه استضافة اﻵلية العالمية.
    He cooperates or I turn him over to the other parents. Open Subtitles سيتعاون أو سأقوم بتسليمه للآباء الأخرين
    Good news is, the first one to cooperate will get the least amount of jail time. Open Subtitles الخبر الجيد هو، أن أول شخص سيتعاون سيقضي أقل مدة في السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more