I'll have to miss it, but you should go. | Open Subtitles | سيتعيّن عليّ تفويت النزهه، لكن ينبغي بك الذهاب |
I'll have to go downstairs and get it renewed. | Open Subtitles | جلستُ على بطاقتي ثانيةً، سيتعيّن عليّ النزول وتجديدها |
So you're gonna have to do better than that. Oh. | Open Subtitles | لذا سيتعيّن عليك أنْ تفعل شيئاً أفضل مِنْ ذلك |
The financial implications of the project would need to be borne in mind and should be worked out as soon as possible. | UN | وقالت إنه سيتعيّن عدم إغفال الآثار المالية المترتبة على المشروع وأن يتم البت فيها في أقرب وقت ممكن. |
Although significant advisory support was provided to countries in 2008, an increasing number of missions will have to be undertaken in 2009 in order to reach target goals. | UN | وعلى الرغم من تقديم دعم استشاري كبير إلى هذه البلدان في عام 2008، سيتعيّن الاضطلاع بعدد متزايد من البعثات في عام 2009 لبلوغ الأهداف المحدّدة. |
For that, much more will need to be done to improve conditions for a more sustainable supply of those commodities. | UN | ولذلك، سيتعيّن القيام بأكثر من ذلك بكثير لتحسين الظروف بحيث تكون إمدادات تلك السلع الأساسية أكثر استدامة. |
If the non-post resources are not made available, the envisaged oversight activities with regard to peacekeeping would have to be severely scaled down. | UN | وإذا لم تتح الموارد غير المتعلقة بالوظائف، سيتعيّن تصغير نطاق الأنشطة الرقابية المتوخاة لحفظ السلام تصغيرا شديدا. |
There's no more shuttles tonight. We're going to have to wait until morning. | Open Subtitles | لا مزيد من المركبات اليوم سيتعيّن علينا الانتظار حتى الصباح |
If we don't make it there with the Stone by then, we'll have to wait another year. | Open Subtitles | لو لمّ نصل إلى هناك بذلك الحين و معنا الحجر، سيتعيّن علينا أنتظار سنة أخرى. |
Well, truly, with the economy the way it is, if we don't receive more donations by Friday, we'll have to make some devastating decisions. | Open Subtitles | حسناً, صدقاً, مع الظرف الاقتصادي الراهن، إذا لم نحصل على الـمزيد من التبرعات بحلول يوم الجمعة، سيتعيّن علينا اتخاذ بعض القرارات المُدمّرة. |
In fact, you'll have to wait until the book hits the shelves. | Open Subtitles | في الواقع سيتعيّن عليكِ الانتظار حتّى صدور الكتاب |
You'll have to get her phone and activate it manually. | Open Subtitles | سيتعيّن عليك الحصول على هاتفها وتشغيله يدوياً. |
Bottom line, if we want anything, we're gonna have to get it from him, and he's not talking. | Open Subtitles | الملخّص هو، اذا كنا نريد أن نصل لشيء سيتعيّن علينا أن نأخذه منه وهو يرفض التحدّث |
You're gonna have to master a few tricks if you're gonna build three complete dream levels. Excuse me. | Open Subtitles | سيتعيّن عليكِ إجادة بضع حيل إن كنتِ ستنشئين 3 مستويات أحلام كاملة، معذرةً |
When we get inside his mind, we're gonna have to work with what we find. | Open Subtitles | سيتعيّن علينا أن نتعامل مع ما نجده حالما نلج عقله |
Given the scheduled return to the Secretariat Building in 2012, maintenance funding at the normal level would need to be provided to cover the period from mid-2012 to the end of 2013. | UN | ونظرا للعودة المقررة إلى مبنى الأمانة العامة في 2012، سيتعيّن توفير تمويل للصيانة في المستوى العادي لتغطية الفترة من منتصف عام 2012 إلى نهاية عام 2013. |
The main factor in setting the exact percentage is that it would need to be established at a level which would not result in Member States remaining within such a zone for an excessive length of time. | UN | والعامل الرئيسي في تحديد النسبة المئوية هو أنه سيتعيّن أن تُحدد في مستوى لا يؤدي إلى بقاء الدول الأعضاء ضمن تلك المنطقة لفترة طويلة. |
With the establishment of subregional offices, different approaches will have to be adopted, with a clear delineation of the division of labour between headquarters and the regions. | UN | ومع إنشاء المكاتب دون الإقليمية، سيتعيّن اتباع نُهُج مختلفة، مع وضع معايير واضحة بشأن تقسيم العمل بين المقر والمناطق. |
It seems clear that adaptation measures will need to be implemented across a broad spectrum of development sectors, especially in the most vulnerable countries, the LDCs and small island developing States. | UN | ويبدو واضحا أنه سيتعيّن تنفيذ تدابير التكيف على طائفة واسعة من القطاعات الإنمائية، وخصوصا في أضعف البلدان، وأقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Any increase in resources, which appeared nowhere in the agreed language of the draft resolution, would have to be debated in the Fifth Committee. | UN | وأي زيادة في الموارد التي لا تبدو ضمن سياق الصياغة المتفق عليها لمشروع القرار، سيتعيّن التحاور بشأنها في اللجنة الخامسة. |
Well, um... We're going to have to find another mosque. And you're going to have to find another office. | Open Subtitles | حسن، سيتعيّن علينا إيجاد مسجد آخر وسيتعيّن عليك إيجاد مكتب آخر |
Well, we'll just have to do something about that, won't we? | Open Subtitles | حسناً, سيتعيّن علينا فعل شيء حيال ذلك، أليس كذلك؟ |