I first call on the representative of Cuba, Ambassador Amat Fores, who will speak on behalf of the Group of 21. | UN | فسأعطي الكلمة أولاً لممثل كوبا، السفير السيد آمات فورِس، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة ال21. |
I now call on the representative of the Islamic Republic of Iran, who will speak on behalf of the Group of Asian States. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الآسيوية. |
I now give the floor to Ambassador Wolfgang Petritsch of Austria, who will speak on behalf of the European Union. | UN | والآن أعطي الكلمة للسفير فولفغانغ بيتريتش من النمسا الذي سيتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
The PRESIDENT: I now call on the representative of Japan, His Excellency Mr. Shunji Maruyama, who will speak on behalf of the Asian Group. | UN | أعطـــي الكلمة اﻵن لسعادة السيد شونجي ماروياما، ممثل اليابان، الذي سيتكلم نيابة عن المجموعة اﻵسيوية. |
The PRESIDENT: I now call on the representative of Angola, who will speak on behalf of the Group of African States. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل أنغولا، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الافريقية. |
The PRESIDENT: I now call on the representative of Japan, who will speak on behalf of the Group of Asian States. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية. |
The PRESIDENT: I now call on the representative of Ecuador, who will speak on behalf of the Latin American and Caribbean Group. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل إكوادور، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The PRESIDENT: I now call on the representative of Ecuador, who will speak on behalf of the Latin American and Caribbean States. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اكوادور الذي سيتكلم نيابة عن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The PRESIDENT: I now call on the representative of Angola, who will speak on behalf of the Group of African States. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل أنغولا الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الافريقية. |
The PRESIDENT: I now call on the representative of Japan, who will speak on behalf of the Group of Asian States. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية. |
The PRESIDENT: I now call on the representative of Oman, who will speak on behalf of the Arab States. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل عُمان الذي سيتكلم نيابة عن المجموعة العربية. |
The PRESIDENT: I call on the representative of Angola, who will speak on behalf of the Group of African States. | UN | أعطي الكلمة لممثل أنغولا الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول الافريقية. |
The PRESIDENT: I call upon the representative of Japan, who will speak on behalf of the Group of Asian States. | UN | أعطي الكلمة لممثل اليابان الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية. |
The PRESIDENT: I call now on the representative of the former Yugoslav Republic of Macedonia, who will speak on behalf of the Group of Eastern European States. | UN | واﻵن أعطي الكلمـة لممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
The PRESIDENT: I call now on the representative of Ecuador, who will speak on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل إكوادور، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The PRESIDENT: I now call on the representative of the United States of America, Mr. Richard Williams, who will speak on behalf of the host country. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، السيد ريتشارد وليامز، الذي سيتكلم نيابة عن البلد المضيف. |
I call first on the representative of Greece, who will speak on behalf of the European Union. | UN | أعطي الكلمة أولا لممثل اليونان، الذي سيتكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
The PRESIDENT: I now call on the representative of The Former Yugoslav Republic of Macedonia, who will speak on behalf of the Group of Eastern European States. | UN | أعطـــي الكلمــة اﻵن لممثــل جمهوريـــة مقدونيــــا اليوغوسلافية السابقة الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
The PRESIDENT: I now call on Mr. José Caetano da Costa Pereira of Portugal, who will speak on behalf of the Group of Western European and Other States. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للسيد خوسيه كايتانو دا كوستا بريرا ممثل البرتغال، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
The President: I now call on the representative of Congo, who will speak on behalf of the African States. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الكونغو الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية. |
I give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Dembri, who will be speaking on behalf of the Group of 21. | UN | الكلمة اﻵن لممثل الجزائر، السفير دمبري، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة اﻟ ١٢. |