"سيتكون" - Translation from Arabic to English

    • will consist
        
    • would consist
        
    • will be composed
        
    • would be composed
        
    • would comprise
        
    • will comprise
        
    If article 19, the first article in Part II, is interpreted a contrario, the result is that Part I of the draft articles will consist of non-optional provisions. UN وإذا فُسﱢرت المادة ١٩، وهي أول مادة في الباب الثاني، خلافا لذلك، فستكون النتيجة أن الباب اﻷول من مشروع المواد سيتكون من أحكام غير اختيارية.
    Afterwards, we shall immediately resume the formal meeting and proceed to the second segment, which will consist of interventions by delegations on the subject under consideration. UN وبعد ذلك، نستأنف مباشرة الجلسة الرسمية وننتقل إلى القسم الثاني، الذي سيتكون من بيانات من الوفود بشأن الموضوع قيد النظر.
    18. The Public Forum will consist of Workshops, Exhibition booths, Poster Sessions, and an NGO Centre, etc. UN 18- سيتكون المنتدى العام من حلقات عمل وأكشاك عرض، وملصقات، ومركز للمنظمات غير الحكومية الخ.
    With regard to the structure of the report, the main body of the report would consist of the introduction, the recommendations of the Group and the report of its second session. UN وفيما يتعلق بتركيب التقرير، سيتكون المضمون الرئيسي للتقرير من المقدمة، وتوصيات الفريق العامل المخصص، وتقريره عن أعمال دورته الثانية.
    It should be pointed out that this team will be composed solely of four professionals. UN ولا بد من اﻹشارة هنا إلى أن هذا الفريق سيتكون من أربعة موظفين فنيين فقط.
    6. The working group would be composed of five experts, one from each regional group. UN 6 - وأردفت أن الفريق سيتكون من خمسة خبراء، واحد من كل مجموعة إقليمية.
    The first day of the high-level segment would comprise a oneday world forum on waste management for human health and livelihood, focusing on the theme of the Conference. UN سيتكون اليوم الأول من اجتماع الجزء رفيع المستوى من منتدى عالمي مدته يوم واحد يُعنى بإدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم، ويركز على موضوع المؤتمر.
    The Northern Corridor will consist of the internationally controlled throughway linking Banja Luka Province and Bijeljina Province and a demilitarized zone extending 5 kilometres either side of the throughway in the territory of Bosnia and Herzegovina. UN سيتكون الممر الشمالي من ممر خاضع للسيطرة الدولية ويربط بين مقاطعة بانيا لوكا ومقاطعة بيليينا ومنطقة منزوعة السلاح تمتد لمسافة ٥ كيلومترات على كل جانب من جانبي الممر في أراضي البوسنة والهرسك.
    This team will consist of 6 members. You have 4 days. Open Subtitles الفريق سيتكون من ست اعضاء لديك اربع ايام
    As can be seen from the organizational chart of UNOMSA and the staffing table set out in table 3, the proposed structure of UNOMSA under its expanded mandate will consist of the following. UN وكما يتضح من الرسم البياني التنظيمي للبعثة أعلاه ومن ملاك الموظفين المبين في الجدول ٣ أعلاه، فإن الهيكل المقترح للبعثة بموجب ولايتها الموسعة سيتكون مما يلي:
    A new programmatic area of support under this category will consist of the development of a programme on industrial chemicals. UN 26 - سيتكون مجال برنامجي جديد ضمن هذه الفئة من وضع برنامج يتعلق بالمواد الكيميائية الصناعية.
    That is why the second key aspect of our programme will consist of projects related to distance learning and other electronic study and training projects. UN ولهذا سيتكون الجانب الهام الثاني من برنامجنا من مشروعات تتعلق بالتعليم عن بعد ومشروعات أخرى للدراسة والتدريب الإلكتروني.
    27D.45 The maintenance team will consist of two sections, headed by a management team, with details of their activities as follows: UN ٢٧ دال - ٤٥ سيتكون فريق الصيانة من قسمين، يرأسهما فريق إداري، وتشمل تفاصيل أنشطتهم ما يلي:
    27D.45 The maintenance team will consist of two sections, headed by a management team, with details of their activities as follows: UN ٢٧ دال - ٤٥ سيتكون فريق الصيانة من قسمين إثنين، يرأسهما فريق إداري، وتشمل تفاصيل أنشطتهم ما يلي:
    25. It is estimated that the Kigali office will consist of 50 investigators, prosecutors and translators/interpreters. UN ٢٥ - ويقدر أن مكتب كيغالي سيتكون من ٥٠ من المحققين والمدعين والمترجمين التحريريين والشفويين.
    At the meeting, it was agreed that the governance structure of the London Group would consist of a Chair, a secretariat and working groups coordinated by various members of the Group. UN وفي الاجتماع، تم الاتفاق على أن هيكل إدارة فريق لندن سيتكون من رئيس وأمانة عامة وأفرقة عاملة ينسقها العديد من أعضاء الفريق.
    (a) The Office of the Under-Secretary-General would consist of the immediate Office of the Under-Secretary-General and the Policy Analysis and Lessons Learned Unit. UN )أ( سيتكون مكتب وكيل اﻷمين العام من مكتب وكيل اﻷمين العام نفسه ووحدة تحليل السياسات والخبرة المكتسبة.
    (a) The Office of the Under-Secretary-General would consist of the immediate Office of the Under-Secretary-General and the Policy Analysis and Lessons Learned Unit. UN )أ( سيتكون مكتب وكيل اﻷمين العام من مكتب وكيل اﻷمين العام نفسه ووحدة تحليل السياسات والخبرة المكتسبة.
    2. The bureau of each of the above-mentioned sanctions committees will be composed as above for a term ending on 31 December 2000. UN 2 - سيتكون مكتب كل لجنة من لجنتي العقوبات المذكورتين أعلاه حسبما ورد أعلاه للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    In addition, the General Services Section will have two newly reorganized units, the Central Support Services Unit and the Supply and Logistics Unit, so that the Section will be composed of three units, along with the existing Building Management Unit. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيشمل قسم الخدمات العامة وحدتين أعيد تنظيمهما منذ وقت وجيز، هما وحدة خدمات الدعم المركزي ووحدة اﻹمداد والسوقيات. ونتيجة لذلك، سيتكون هذا القسم من ثلاث وحدات، باﻹضافة إلى وحدة إدارة المباني الحالية.
    The Committee delegation would be composed of Mr. Farhâdi, Vice-Chairman of the Committee; Mr. Camilleri, Rapporteur; Mr. Mansour, Observer for Palestine; and himself. UN وقال إن وفد اللجنة سيتكون من السيد فرهادي - نائب رئيس اللجنة، والسيد كاميليري، المقرر والسيد منصور المراقب عن فلسطين وشخصه.
    In Monrovia, the Section would comprise one P-4, one P-3, two United Nations Volunteers and two General Service staff. UN وفي مونروفيا، سيتكون القسم من موظف واحد برتبة ف-4، وموظف واحد برتبة ف-3 واثنين من متطوعي الأمم المتحدة، وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة.
    The proposed staffing of the Procurement Section, which will comprise 27 staff, including 10 international staff, is deemed adequate to perform the anticipated procurement activities effectively. UN ويعتبر ملاك الوظائف المقترح لقسم المشتريات، والذي سيتكون من 27 موظفا، بما فيهم 10 موظفين دوليين، كافيا للقيام بأنشطة المشتريات المتوقعة بكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more