"سيتم تدريب" - Translation from Arabic to English

    • will be trained
        
    • would be trained
        
    Relevant implementation policies and tools will be strengthened and personnel will be trained to support this. UN وسيتم تعزيز سياسات وأدوات تنفيذ المشاريع ذات الصلة كما سيتم تدريب الموظفين لدعم هذا الأمر.
    In addition, 40 staff will be trained in the Russian and English languages. UN وعلاوة على ذلك، سيتم تدريب 40 موظفا على إتقان اللغتين الروسية والانكليزية.
    In addition, a small number of UNICEF staff will be trained, together with appropriate outside experts, including mental health professionals, to recognize and respond to stress resulting from critical incidents. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم تدريب عدد قليل من موظفي اليونيسيف، مع خبراء مختصين من الخارج، بما في ذلك إخصائيون في الصحة العقلية، على التعرف على حالات الاجهاد الناجمة عن الحوادث الخطرة والاستجابة لها.
    Of the total number of participants, some 91 per cent would be trained within the Mission area, with the remaining 9 per cent attending external training courses, including at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. UN ومن مجموع عدد المشاركين، سيتم تدريب زهاء 91 في المائة داخل منطقة البعثة فيما يحضر الـ 9 في المائة المتبقين دورات تدريبية خارجية بما في ذلك في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا.
    For example, as indicated in the supplementary information provided to the Committee, 38 staff members of the Civil Affairs Office would be trained in communication skills, public relations and reporting to improve their productivity and quality of service and to enhance their professional skills for future mission activities. UN فعلى سبيل المثال، وكما هو مُبين في المعلومات التكميلية التي قدمت إلى اللجنة، سيتم تدريب 38 موظفا من موظفي مكتب الشؤون المدنية في مهارات الاتصالات والعلاقات العامة والإبلاغ لتحسين مستوى الإنتاجية ونوعية الخدمات ولتعزيز المهارات الفنية لأنشطة البعثة في المستقبل.
    In addition, some 320 participants from field missions will be trained at the Global Service Centre in the context of the civilian predeployment training. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تدريب نحو 320 مشاركا من البعثات الميدانية في مركز الخدمات العالمي في سياق تدريب المدنيين في مرحلة ما قبل النشر.
    During the meetings planned for 2011, field physicians will be trained in how to adapt and apply planning templates for emergency preparedness at their own duty stations. UN وأثناء الاجتماعات المخططة لعام 2011 سيتم تدريب الأطباء الميدانيين على طريقة تكييف وتطبيق نماذج التخطيط للتأهب لحالات الطوارئ في مراكز عملهم.
    According to the Forestry Development Authority, communities will be trained to provide monitoring, which raises concerns, because although communities are closest to the forest, they are also the least empowered party. UN ووفقا لهيئة تنمية الحراجة، سيتم تدريب المجتمعات المحلية على المراقبة، وهو أمر مثير للقلق، لأنه على الرغم من أن المجتمعات المحلية هي الأقرب إلى الغابة، إلا أنها أيضا هي الطرف الأقل سلطة.
    The request indicates that thirty surveyors will be trained and divided into two teams. UN 7- ويبين الطلب أنه سيتم تدريب ثلاثين أخصائي مسح يُقسّمون إلى فريقين.
    Furthermore, 23 national United Nations Volunteers assigned to civil affairs will be trained in civil administration functions with the purpose of creating a pool of candidates for civil service assignments. UN وإضافة إلى هذا، سيتم تدريب 23 من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين المكلفين بالشؤون المدنية، في مهام الإدارة المدنية بغرض تشكيل مجموعة من المرشحين لمهام الخدمة المدنية.
    It also asked how Japan will ensure that convictions under the new lay judge system for 2009 will meet all the legal requirements and safeguards for a fair trial, and how the lay judges will be trained, especially if they are involved in cases where the death penalty is requested. UN وسألت أيضاً عن الطريقة التي ستكفل بها اليابان استيفاء جميع الشروط والضمانات القانونية لمحاكمة عادلة في الإدانات الصادرة بموجب نظام القضاة غير المحترفين الجديد لعام 2009، وكيف سيتم تدريب القضاة غير المحترفين، وخاصة في حالة اشتراكهم في قضايا يُطلب فيها إصدار أحكام بالإعدام.
    UNDP has also assisted the Government in establishing a personnel management information system, which aims to monitor the payment, performance and career planning of the civil servants, a leadership development centre where high-ranking government officials will be trained, and a National Institute of Public Administration. UN كما ساعد البرنامج الإنمائي الحكومة في إنشاء نظام المعلومات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين، الذي يستهدف رصد دفع أجور موظفي الخدمة المدنية، وأدائهم، وتخطيط حياتهم الوظيفية، ومركز تنمية القيادات الإدارية حيث سيتم تدريب كبار موظفي الحكومة، والمعهد الوطني للإدارة العامة.
    Under this programme, procurement staff members will be trained and certified as experts across the United Nations system, thus ensuring consistency in knowledge and facilitating the mobility of staff members within the system and among Headquarters, the peacekeeping missions and offices away from Headquarters. UN وفي إطار هذا البرنامج، سيتم تدريب الموظفين ومنحهم شهادات الخبراء في جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة مما يكفل اتساق معارفهم ويسهل حراكهم داخل أجهزة المنظومة وداخل المقر وبعثات ومكاتب حفظ السلام خارج المقر.
    500 officers will be trained durin 2004-2008 UN سيتم تدريب 500 موظف خلال 2004- 2008
    4. In civil affairs, 23 national United Nations Volunteers will be trained in civil administration functions with the purpose of creating a pool of candidates for civil service assignments. UN 4 - وفي الشؤون المدنية، سيتم تدريب 23 متطوعا وطنيا من متطوعي الأمم المتحدة على وظائف الإدارة المدنية بهدف بناء قاعدة من المرشحين لتأدية مهام الخدمة المدنية.
    In addition, some 400 participants (civilian predeployment training) will be trained at UNLB. III. Analysis of variances UN وإضافة إلى ذلك، سيتم تدريب زهاء 400 مشارك (تدريب المدنيين قبل النشر) في قاعدة الأمم المتحدة في برينديزي.
    In addition, some 400 participants (civilian predeployment training) will be trained at UNLB. III. Analysis of variances UN وإضافة إلى ذلك، سيتم تدريب زهاء 400 مشارك (التدريب المدني السابق للنشر) في قاعدة الأمم المتحدة في برينديزي.
    The project will run from May 2012 to May 2014, and during this time, a total of 2,400 police personnel will be trained on project-related issues. UN وسيعمل المشروع في الفترة من أيار/مايو 2012 إلى أيار/مايو 2014، وخلال تلك الفترة سيتم تدريب 400 2 من أفراد الشرطة على مسائل متعلقة بالمشروع.
    For example, as indicated in the supplementary information provided to the Committee, 38 staff members of the Civil Affairs Office would be trained in communication skills, public relations and reporting to improve their productivity and quality of service and to enhance their professional skills for future mission activities. UN فعلى سبيل المثال، وكما هو مُبين في المعلومات التكميلية التي قدمت إلى اللجنة، سيتم تدريب 38 موظفا من موظفي مكتب الشؤون المدنية على مهارات الاتصالات والعلاقات العامة والإبلاغ من أجل تحسين مستوى الإنتاجية ونوعية الخدمات، وتعزيز المهارات الفنية لأنشطة البعثة في المستقبل.
    Furthermore, the members of the Emergency Response Team would be trained to provide initial medical care using an emergency trauma bag, prior to referring patients to the UNMISS clinic for further investigation and treatment. UN وعلاوة على ذلك، سيتم تدريب أعضاء فريق التدخل في حالات الطوارئ على تقديم الرعاية الطبية الأولية باستخدام حقيبة الإسعاف في حالات الطوارئ، وذلك قبل إحالة المرضى إلى عيادة البعثة لإجراء المزيد من الفحوصات والعلاج.
    The Committee welcomes efforts to utilize cost-effective means of training delivery at UNMIL, whereby some 98 per cent would be trained within the mission area during the financial period 2009/10 (see also A/63/746, para. 147). UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لاستخدام وسائل فعالة من حيث التكلفة لتوفير التدريب في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، حيث سيتم تدريب نحو 98 في المائة داخل منطقة البعثة خلال الفترة المالية 2009/2010 (انظر أيضا A/63/746، الفقرة 147).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more