Moreover, a new covered walkway connecting the new multi-purpose building and other key facilities of the HKSIL will be provided. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتم توفير ممشى مغطى جديد يربط بين المبنى الجديد المتعدد الأغراض والمنشآت الرئيسية الأخرى للمعهد. |
Everything will be provided the second we're finished, but remember, it has to look like a suicide. | Open Subtitles | سيتم توفير كل شيء، بمجرد أن ننتهي لكن تذكروا، يجب أن يبدوا الأمر وكأنهُ أنتحار |
From now on, whatever you need will be provided. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، كل ما سيتم توفير الحاجة. |
During the transition period, specialized training, including training human rights and management skills, would be provided. | UN | وخلال الفترة الانتقالية، سيتم توفير التدريب المتخصص، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان والمهارات الإدارية. |
Information would be provided as early as possible on the outcome of the investigation regarding the Reserve for Field Accommodation. | UN | وقال إنه سيتم توفير المعلومات في أقرب وقت ممكن عن نتائج التحقيق المتعلق باحتياطي اﻷماكن في الميدان. |
Copies of these documents will be available at the meeting. | UN | سيتم توفير نسخ من هذه الوثائق في الاجتماع. |
The report referenced as Annex B will be made available to members of the Committee in the language in which it was received. | UN | سيتم توفير التقرير المشار إليه بأنه المرفق باء إلى أعضاء اللجنة باللغة التي ورد بها. |
If you cannot afford one, one will be provided for you. | Open Subtitles | واذا غير قادرة على تحمل تكاليفه سيتم توفير محامي لك |
Similarly, training will be provided to civil society organizations. | UN | وبالمثل سيتم توفير التدريب لمنظمات المجتمع المدني. |
For this purpose human rights training will be provided for all participants in peacekeeping operations and we will seek to place human rights field operations on a firm financial basis. | UN | ولهذا الغرض سيتم توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لجميع المشتركين في عملية حفظ السلام كما سنسعى إلى توفير أساس مالي قوي لعمليات حقوق اﻹنسان في الميدان. |
Given the potential importance of the Web site and the Internet, the Committee trusts that adequate resources will be provided to this function. VII.11. | UN | ونظرا لما للموقع الشبكي وشبكة اﻹنترنت من أهمية كبيرة، فإن اللجنة واثقة من أنه سيتم توفير الموارد الكافية لهذه المهمة. |
Bilateral support required to develop Falintil-FDTL will be provided. | UN | سيتم توفير الدعم الثنائي اللازم لتطوير قوة الدفاع الوطني. |
With its assistance, many services will be provided in an interactive form. | UN | وبمساعدة ذلك النظام، سيتم توفير العديد من الخدمات بشكل تفاعلي. |
Following local elections, support will be provided to newly elected regional and municipal councils. | UN | وبعد إجراء الانتخابات المحلية، سيتم توفير الدعم للمجالس الإقليمية والبلدية المنتخبة حديثا. |
Since it is expected that many media representatives will accompany heads of State or Government arriving for the final two days, accreditation facilities will be provided until the end of the Summit. | UN | وبما أنه يُتوقع أن يكون هناك كثير من ممثلي وسائط اﻹعلام برفقة رؤساء الدول أو الحكومات الذين سيصلون خلال اليومين الختاميين، سيتم توفير مرافق الاعتماد حتى انتهاء مؤتمر القمة. |
As the staff officers will be provided with accommodation, no provision is made for accommodation allowance. | UN | وبما أنه سيتم توفير اﻹقامة لضباط اﻷركان، فإنه لم يُرصد اعتماد لبدل اﻹقامة. |
As a result, proposals have been made to strengthen the regular budget component, while at the same time the bulk of resources would be provided as a lump-sum grant in place of established posts. | UN | وكانت نتيجة ذلك تقديم اقتراحات لتدعيم عنصر الميزانية العادية، في حين أنه سيتم توفير الجزء الأكبر من الموارد في الوقت ذاته على شكل منحة بمبلغ مقطوع عوضاً عن الوظائف المنشأة. |
More detailed information would be provided in the next report. | UN | وأضافت أنه سيتم توفير المزيد من المعلومات المفصلة في التقرير القادم. |
It is to be noted that in 38 of these countries, it will be the first time that professional security coverage would be provided. | UN | وجدير بالملاحظة أنه سيتم توفير تغطية أمنية احترافية لأول مرة في 38 بلدا من هذه البلدان. |
In this context, a significant amount of material will be available for the discussion on this subject planned for the third session. | UN | وفي هذا الصدد، سيتم توفير قدر كبير من المواد للمناقشة المقرر إجراؤها بشأن هذا الموضوع في الدورة الثالثة. |
It is assumed that office space will be made available free of charge. | UN | ويفترض أنه سيتم توفير مساحة المكاتب مجانا. |
The proponents of the option said that an updated version would be made available. | UN | وقال مؤيدو هذا الخيار إنه سيتم توفير نسخة مستكملة منه. |
Of this amount, $3 million would be met from the Trust Fund for the Cambodian Peace Process. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم توفير ٣ ملايين دولار من الصندوق الائتماني لعملية السلم في كمبوديا. |
Therefore, if a wind turbine could be installed in Germany at an average cost of 5 United States cents per kWh and thus displace coal-generated electricity costing 7 United States cents per kWh, then a net 2 United States cents per kWh would be saved on every kWh of electricity generated by wind. | UN | لذلك فإنه إذا أمكن تركيب توربينة ريحية في ألمانيا بتكلفة متوسطها ٥ سنتات لكل كيلوواط ساعة وبالتالي إزاحة كهرباء مولدة بواسطة الفحم بتكلفة قدرها ٧ سنتات لكل كيلوواط ساعة، عندئذ سيتم توفير سنتين من سنتات الولايات المتحدة لكل كيلوواط ساعة من الكهرباء المولدة بواسطة الرياح. |
In some organizations, the Inspectors were informed that services of consultants would be procured for this purpose, although these organizations already have an established risk management function. | UN | وفي بعض المنظمات أحيط المفتشان علما بأنه سيتم توفير خدمات خبراء استشاريين لهذا الغرض رغم أن تلك المنظمات تتوافر بالفعل على وظيفة راسخة من وظائف إدارة المخاطر. |