"سيتم نشر" - Translation from Arabic to English

    • will be deployed
        
    • would be deployed
        
    • will be published
        
    • will deploy
        
    • to be deployed
        
    • disseminated
        
    • the deployment
        
    The police stations to which the auxiliaries will be deployed were refurbished with funds provided by the European Commission. UN وتم ترميم مراكز الشرطة التي سيتم نشر العناصر المساعدة فيها باستخدام تمويلات قدمتها المفوضية الأوروبية.
    Additionally, a single armed helicopter unit will be deployed in the east to support the forward force. UN وبالإضافة إلى ذلك سيتم نشر وحدة واحدة من طائرة هليكوبتر هجومية في شرق البلاد لدعم القوة الأمامية.
    It will comprise 74 personnel, of which 15 positions will be deployed to Brindisi to augment capacity in the United Nations Global Service Centre to support UNSMIL. UN وستضم الشعبة 74 موظفا، سيتم نشر 15 منهم في برينديزي من أجل تدعيم القدرة الموجودة في مركز الخدمة العالمي لدعم البعثة.
    Having the above in mind, all components of the new mission, to the greatest extent possible, would be deployed together. UN ومع وضع ما تقدم في الاعتبار، سيتم نشر جميع عناصر البعثة الجديدة بصورة مشتركة إلى أقصى حد ممكن.
    Of the requested 499 posts and temporary positions, a total of 452 posts and temporary positions would be deployed to the field. UN ومن بين الوظائف الإضافية والوظائف المؤقتة المطلوبة، وعددها 499 وظيفة، سيتم نشر ما مجموعه 452 وظيفة ووظيفة مؤقتة في الميدان.
    In 1997, a final set of proposals will be published, based on case studies and further analysis of the relevant institutions. UN وفي عام ١٩٩٧، سيتم نشر مجموعة نهائية من المقترحات تقوم على دراسات حالة وتحليل آخر للمؤسسات المعنية.
    Twenty-two reports have been completed and selected surveys will be published in early 1995. UN وقد تم إنجاز ٢٢ تقريرا، حيث سيتم نشر الدراسات الاستقصائية المختارة في مطلع عام ١٩٩٥.
    The full component will deploy in the first quarter of 2012, subject to establishment of the Abyei Area Administration. UN ورهنا بإنشاء إدارة منطقة أبيي، سيتم نشر هذا العنصر للشرطة بالكامل في الربع الأول من عام 2012.
    A total of 168 military observers will be deployed in the 10 team sites and sector headquarters throughout the mission area. UN كذلك فإنه سيتم نشر ١٦٨ مراقبا عسكريا في عشرة مواقع لﻷفرقة وفي مقار القطاعات في كامل منطقة البعثة.
    During the identification period, a total of 81 civilian police will be deployed to maintain 24-hour security services and provide technical assistance in the identification activities. UN وخلال فترة تحديد الهوية، سيتم نشر ما مجموعه ٨١ شرطيا مدنيا لحفظ اﻷمن على مدار الساعة وتقديم المعونة التقنية المتصلة بأنشطة تحديد الهوية.
    During the start-up phase, in addition to personnel from the Standing Police Capacity, up to 10 United Nations police officers will be deployed to support the establishment of the police component. UN وخلال مرحلة بدء تشغيل البعثة المتكاملة، سيتم نشر ما يصل الى 10 من أفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة، بالإضافة إلى أفراد الشرطة التابعين للقدرات الشرطية الدائمة، لدعم إنشاء عنصر الشرطة.
    The force protection unit will be composed of 1,096 military personnel, while the remaining 30 military personnel will be deployed as staff officers to support the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN وستتألف وحدة حماية القوة من 096 1 فرداً عسكرياً بينما سيتم نشر 30 فرداً عسكرياً المتبقين كضباط أركان لدعم الآلية المشتركة.
    For 2011, the two Mir submersibles will be deployed to dive in Lake Geneva, Switzerland. UN وبالنسبة لعام 2011، سيتم نشر مركبتي الغطس مير - 1 ومير - 2 وذلك للغوص في بحيرة جنيف، بسويسرا.
    194. The Advisory Committee notes from the proposed budget that 400 United Nations guards will be deployed in 2011 and that a 30 per cent vacancy rate has been factored into the estimate. UN 194 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الميزانية المقترحة أنه سيتم نشر 400 من حراس الأمم المتحدة في عام 2011، وأن التقديرات قد روعي فيها معدل شغور قدره 30 في المائة.
    I received assurances that the guard force, as authorized by the Security Council, would be deployed. UN وتلقيت تأكيدات مفادها أنه سيتم نشر قوات الحراسة، وفقا لما أذن به مجلس الأمن.
    As the military component was repatriated and redeployed, the three new formed police units would be deployed to strategic locations along the coast where, while the security threat was less, some coverage was nevertheless required. UN مع إعادة أفراد العنصر العسكري إلى أوطانهم أو نقلهم، سيتم نشر وحدات الشرطة المشكلة الجديدة الثلاث في مواقع استراتيجية على طول الساحل تحتاج على الرغم من انخفاض التهديد الأمني فيها إلى بعض التغطية.
    Twenty-two of the 170 additional posts and positions would be located at the Mission headquarters while the remaining 148 would be deployed in the regional and field administrative offices. UN ومن بين هذه الوظائف الـ 170، ستوجد 22 وظيفة في مقر البعثة، بينما سيتم نشر الوظائف الـ 148 المتبقية في المكاتب الإدارية بالمناطق والميدانية.
    An excerpt will be published in a magazine as a way of amortizing the investment they'll be making in the book. Open Subtitles سيتم نشر جزء من الحوار في مجلة كطريقة لسداد الاستثمارات التي سيضعونها في الكتاب
    1. The report will be published on the website of the Ministry of Foreign Affairs and the General Women's Union. UN 1 - سيتم نشر التقرير على الموقع الإلكتروني لوزارة الخارجية والاتحاد النسائي العام.
    Among other things, a group of experts will be established at the central level and guidelines to the Planning and Building Act and the Municipal Health Services Act will be published. UN وسيتم، في جملة أمور، إنشاء فريق خبراء على المستوى المركزي، كما سيتم نشر مبادئ توجيهية في إطار قانون التخطيط والبناء وقانون الخدمات الصحية البلدية.
    In addition to these battalions, a special forces company will deploy to the force headquarters and act as force reserve. UN وإضافة إلى هذه الكتائب سيتم نشر سرية قوات خاصة بمقار القوات لتعمل كقوة احتياط.
    The Advisory Committee notes that over 90 per cent of the military contingents are already deployed in the eastern part of the country, and that the additional 2,785 troops are also to be deployed in the east. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تم نشر أكثر من 90 في المائة من الوحدات العسكرية بالفعل في الجزء الشرقي من البلد، وأنه سيتم نشر 785 2 فردا إضافيا أيضا في الشرق.
    Burundi's initial report would also be disseminated, as would the Committee's recommendations. UN كما سيتم نشر التقرير الأولي لبوروندي، وكذلك توصيات اللجنة.
    Thus, the deployment of UNAMET will begin with the establishment of a headquarters in Dili, to be followed by seven regional centres, with a possible further expansion at the subregional level. UN وبذا، فإنه سيتم نشر بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لدى إنشاء مقر رئيسي في ديلي وإنشاء سبعة مراكز إقليمية بعد ذلك، مع احتمال زيادة التوسع على المستوى دون اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more