The mandrake in this jar will prove me right. | Open Subtitles | اليبروج الذي داخل الجرة سيثبت إنني على حق |
My delegation is pleased to note this constructive process and believes that this report will prove to be a valuable asset in the 2010 review process. | UN | ويسعد وفدي أن يحيط علما بهذه العملية البناءة ويرى أن هذا التقرير سيثبت أنه أصل قيم في عملية استعراض عام 2010. |
" Education for all " will prove a hollow victory if pupil numbers rise and standards fall. | UN | وشعار " التعليم للجميع " سيثبت أنه انتصار أجوف إذا ارتفعت أعداد التلامذة وانخفضت مستوياتهم. |
It'll prove that the M.E. lied in her report and invalidate the D.A.'s entire case. | Open Subtitles | هذا سيثبت أن الطبيبة كذبت في تقريرها ما سيبطل قضية الإدعاء كاملة. |
The point to be decided was what kind of mechanism would prove most efficient in delivering the requisite improvements. | UN | والموضوع الذي يتعين البت فيه هو نوع الآلية التي سيثبت أنها الأكثر كفاءة في إنجاز التحسينات المطلوبة. |
But if it proves your arrogant ass wrong, it's worth it. | Open Subtitles | لكن إذا كان سيثبت أن مؤخرتك المغرورة مخطئة فالأمر يستحق |
It would demonstrate unambiguously respect for the principle of nonintervention, as embodied in the United Nations Charter and international law. | UN | فهو سيثبت على نحو لا لبس فيه احترام مبدأ عدم التدخل، كما يجسده ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. |
No, you're not, because it's just gonna prove that you're crazy and you're gonna lose everything. | Open Subtitles | لا لن تفعليها لإن ذلك سيثبت أنكِ مجنونة و ستفقدين كل شئ |
We believe that this approach will prove its lasting added value. | UN | ونعتقد أن هذا النهج سيثبت قيمته المضافة الدائمة. |
Real progress on those fundamental reforms will prove that the United Nations can address greater issues of change, in particular the reform of the Security Council. | UN | إن إحراز تقدم حقيقي بشأن تلك الإصلاحات الأساسية سيثبت أن في وسع الأمم المتحدة أن تعالج مسائل أكبر للتغيير، وخاصة إصلاح مجلس الأمن. |
In the future, if peace is safeguarded, Lebanon will prove that its history is larger than its geographical borders and that its role by far exceeds its size. | UN | غدا إن أنقذ السلام سيثبت لبنان أن ثمة أوطانا تاريخهــا أكبر من جغرافيتها، ودورها أكبر من حجمها. |
"The introduction of a luminiferous ether will prove to be superfluous." | Open Subtitles | "المقدمة من الأثير لومينيفيروس سيثبت انه لا لزوم له ". |
They will prove that she was collaborating with a cell of Allied agents. | Open Subtitles | لرؤسائك , سيثبت ذلك بأنها كانت متعاونه مع خليه عملاء |
And before this day is over, some will prove me right and move in, | Open Subtitles | و قبل نهاية اليوم بعضكم سيثبت أنى محق و ينجح |
It'll prove that the M.E. lied in her report and invalidate the D.A.'s entire case. | Open Subtitles | هذا سيثبت أن الطبيبة كذبت في تقريرها ما سيبطل قضية الإدعاء كاملة. |
I know you can't use it in court, but at least it'll prove he was there. | Open Subtitles | أعلم بأنك لا تستطيع أستخدامه في المحكمة لكن على الأقل سيثبت تواجده هناك |
Even without powers, he'll prove he's better than all of you combined by saving you from my incredibly over-complicated death trap. | Open Subtitles | وحتى بدون قدرات، سيثبت أنه أفضل من أي واحد منكم مجتمعين... عن طريق إنقاذكم من... مصيدة الموت المفرطة التعقيد. |
Their adoption would prove all the more useful since they would have implications both within and outside the United Nations. | UN | واستمر قائلا إنه سيثبت أن اعتماد هذه القواعد مفيد تماما حيث ستكون لها آثار داخل اﻷمم المتحدة وخارجها. |
I knew Cam was innocent and that his DNA would prove it. | Open Subtitles | كنت أعرف يقينًا أن كام بريء وأنّ حمضه النووي سيثبت ذلك. |
He said it proves the kind of man your father truly was. | Open Subtitles | قال إن هذا سيثبت المعدن الحقّ الذي كان عليه أبوك. |
It would demonstrate to the international community at large that the security challenges before us are not overwhelming, but can be addressed collectively. | UN | إذ سيثبت للمجتمع الدولي بكامله أن التحديات الأمنية التي أمامنا ليست ساحقة، ولكن يمكن التصدي لها بصورة جماعية. |
You think burning your inventory's gonna prove you're out of the game? | Open Subtitles | ان كنت تعتقد ان احراقك لـ مصنعك سيثبت لهم انك انسحبت ؟ |
I'm sure the autopsy will show that commander Trapp expired almost immediately. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن التشريح سيثبت بأن العميد مات في الحال |
This will be reflected in the open urban unemployment rate, which will either stagnate or decline slightly by up to 0.2 percentage points. | UN | وسينعكس ذلك في معدل البطالة الصريحة في المناطق الحضرية، والذي سيثبت على حاله أو سيتقلص قصيرا بما يصل إلى 0.2 نقطة مئوية. |
We can not lie to the police. This will be a proof. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نكذب على الشرطة و هذا سيثبت لك صدقنا |
And you said the evidence will prove what we need it to prove, right? | Open Subtitles | وقد ذكرت أن الدليل سيثبت ما نحن بحاجة لإثباته، صحيح؟ |
Because if it had been positive, it would have proved I was right. | Open Subtitles | لأنه إذا جاءت النتيجة إيجابية كان سيثبت صوابي |
If the DOJ investigates, it will only prove your innocence. | Open Subtitles | إذا ما قامت وزارة العدل بالتحقيق فهذا سيثبت برائتك. |