"سيجري إنشاء" - Translation from Arabic to English

    • will be established
        
    • would be established
        
    • to be established
        
    • will be set up
        
    • will be built
        
    • be created
        
    In the sectors, second-line workshops will be established to complete routine maintenance work on vehicles in their area. UN وفي القطاعات، سيجري إنشاء ورش عمل في الخط الثاني لإكمال أعمال الصيانة الروتينية للمركبات في منطقتها.
    The mechanisms described below will be established or enhanced for this purpose. UN وتحقيقا لهذا الغرض سيجري إنشاء أو تعزيز الآليات الوارد بيانها أدناه.
    Three new scientific centres will be established as part of the New University in Astana. UN إذ سيجري إنشاء ثلاثة مراكز علمية جديدة كجزء من الجامعة الجديدة في الأستانة.
    He assured the Board that a solid results framework for country programmes would be established at the outset specifying indicators, baselines and targets for the programmes. UN وأكد للمجلس أنه سيجري إنشاء إطار نتائج محكم للبرامج القطرية منذ البداية يحدد مؤشرات البرامج وخطوط أساسها وأهدافها.
    Should the Convention enter into force during 1998 or 1999, the Committee would be established in accordance with article 72 of the Convention. UN وفي حالة دخول الاتفاقية حيز النفاذ خلال ١٩٩٨ أو ١٩٩٩، سيجري إنشاء اللجنة وفقا للمادة ٧٢ من الاتفاقية.
    It was also reported that a special ministerial committee was to be established to discuss the expansion needs of individual communities and whether to approve construction. UN وأفادت التقارير أيضا بأنه سيجري إنشاء لجنة وزارية خاصة لمناقشة احتياجات التوسع لفرادى المجتمعات المحلية والموافقة على التشييد من عدمه.
    A national housing fund will be established to enable fixed income earners to obtain easy and low—interest housing loans. UN سيجري إنشاء صندوق إسكان وطني لتمكين ذوي الدخول الثابتة من الحصول على قروض إسكان مسهلة وبأسعار فائدة منخفضة.
    During this time, a commission will be established to determine long-term solutions for these workers, under UNTAES monitoring. UN وخلال هذه الفترة، سيجري إنشاء لجنة تتولى وضع حلول طويلة اﻷجل لهؤلاء العمال، تعمل تحت إشراف اﻹدارة الانتقالية.
    An advisory board will be established to assist the Secretary-General in this review of proposals. UN كما سيجري إنشاء مجلس استشاري لمساعدة اﻷمين العام في هذا الاستعراض.
    In 2007, separate detention facilities for girls and boys will be established in Thimphu. UN في عام 2007 سيجري إنشاء مرافق احتجاز خاصة منفصلة للفتيان والفتيات في ثيمفو.
    In order to mitigate the problem of unemployment, three call centres with financial support from the Government of India will be established. UN وفي سبيل تخفيف حدة مشكلة البطالة سيجري إنشاء ثلاثة مراكز لجوء بدعم مالي من حكومة الهند.
    In the future, more mobile clinics will be established to provide birth spacing services and also to provide routine services for pregnant women, post-partum women and their new-borns. UN وفي المستقبل، سيجري إنشاء المزيد من العيادات المتنقلة لتقديم خدمات المباعدة بين الولادات وأيضا لتوفير الخدمات الروتينية للحوامل، والنساء في فترة النفاس وأطفالهن المولودين حديثا.
    To help create a culture of innovation an " Opportunities Fund " will be established, as described in section IV. UN ومن أجل المساعدة في خلق ثقافة الابتكار، سيجري إنشاء " صندوق الفرص " على النحو الموضح في الفرع الرابع.
    837. A cross-divisional team will be established to coordinate and implement the information technology improvement projects. UN 837 - سيجري إنشاء فريق على نطاق الشعب من أجل تنسيق وتنفيذ مشاريع تحسين تكنولوجيا المعلومات.
    If the project is successful, logistics and support will be transferred to local missions, and additional business centres or trade points will be established. UN وإذا ما تكلل المشروع بالنجاح، سيجري نقل اللوجستيات والدعم إلى البعثات الميدانية، كما سيجري إنشاء مراكز أعمال أو مراكز تبادل إضافية.
    An effective mechanism would be established to ensure the coordination of various development activities for women. UN وأضافت أنه سيجري إنشاء آلية فعالة لضمان تنسيق مختلف اﻷنشطة المنفذة من أجل المرأة.
    An alternate headquarters would be established in Camp Ziouani and an administrative office would be established in Damascus. UN وسيُنشَأ في معسكر عين زيوان مقر بديل، كما سيجري إنشاء مكتب إداري في دمشق.
    A joint communiqué released at the end of the talks indicated that a permanent committee composed of two panels would be established. UN وأثار بلاغ مشترك صدر عقب انتهاء المحادثات الى أنه سيجري إنشاء لجنة دائمة تتألف من فريقين.
    In the area of preventive measures, a virtual youth clinic would be established on the Internet and resources would be allocated to a safer urban environment. UN وفي مجال التدابير الوقائية سيجري إنشاء عيادة خاصة بالشباب على شبكة الإنترنت، وستخصص الموارد لتوفير بيئة حضرية أكثر أمانا.
    :: Negotiate, draft and review further " Headquarters Agreements " with States where field offices will have to be established UN :: التفاوض بشأن " اتفاقات مقر " أخرى مع الدول التي سيجري إنشاء مكاتب ميدانية فيها. وصياغة تلك الاتفاقات واستعراضها
    The Committee welcomes the statistical annexes provided with the list of issues; notes measures under way to improve data collection in offices processing asylum claims; and welcomes the information that a working group on statistics will be set up within a national study forum on juvenile delinquency. UN 105- ترحب اللجنة بالمرفقات الإحصائية التي قُدِّمت مع قائمة المسائل، وتحيط علماً بالتدابير الجارية لتحسين عملية جمع البيانات في المكاتب التي تبت في المطالبات باللجوء، وترحب بالمعلومات التي تفيد بأنه سيجري إنشاء فريق عمل معني بالإحصاءات ضمن منتدى وطني لدراسة جناح الأحداث.
    Following the completion of its construction, a tarmac road network from the western tip of North Caicos to the eastern tip of Middle Caicos will be built. UN وعقب إكمال تشييده، سيجري إنشاء شبكة طرق واسعة من الطرف الغربي لكايكوس الشمالية إلى الطرف الشرقي لكايكوس الوسطى(27).
    It was also announced that two judicial posts, including the post of Visiting Justice, would be created in January 2013. UN وأعلن من جهة أخرى أنه سيجري إنشاء وظيفتَي قضاة في كانون الثاني/يناير 2013، إحداهما لقاضي تنفيذ الأحكام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more