"سيجري استعراضها" - Translation from Arabic to English

    • to be reviewed
        
    • will be reviewed
        
    • would be reviewed
        
    Lots were drawn to select the States parties to be reviewed in each of the first four years of the first review cycle. UN وسُحبت القرعة لاختيار الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في كل سنة من السنوات الأربع الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    At its first session, the Implementation Review Group drew lots for the States parties to be reviewed in the first review cycle. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    Lots were drawn to select the States parties to be reviewed in each of the first four years of the first review cycle. UN وسُحبت القرعة لاختيار الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في كل سنة من السنوات الأربع الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    It should be viewed as a dynamic document that will be reviewed and updated in the light of experience with its application. UN وسينظر إليها على أنها وثيقة دينامية سيجري استعراضها وتحديثها في ضوء الخيرات المكتسبة من تطبيقها.
    The report of the evaluation mission and its recommendations are internal to OHCHR and will be reviewed in early 2004 with a view to their implementation. UN ويظل تقرير بعثة التقييم وتوصياتها وثيقة داخلية للمفوضية سيجري استعراضها في بداية عام 2004 بهدف تنفيذها.
    She added that those ratings would be reviewed when BOA had finalized its audit report for the biennium 2010-2011. UN وأضافت أن تلك التصنيفات سيجري استعراضها عندما ينتهي مجلس مراجعي الحسابات من وضع تقريره النهائي لفترة السنتين 2010-2011.
    She added that those ratings would be reviewed when BOA had finalized its audit report for the biennium 2010-2011. UN وأضافت أن تلك التصنيفات سيجري استعراضها عندما ينتهي مجلس مراجعي الحسابات من وضع تقريره النهائي لفترة السنتين 2010-2011.
    At its first session, the Implementation Review Group drew lots for the States parties to be reviewed in the first review cycle. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعة لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    Referring to the Forum Support Unit's valuable work, he considered that the Forum requires a more robust support structure, another issue to be reviewed when discussing possible options for the Forum's future. UN وأشار إلى الأعمال القيِّمة لوحدة دعم المنتدى، وذكر أنه يعتبر أن المنتدى يحتاج إلى هيكل دعم أكثر قوة، وهي مسألة أخرى سيجري استعراضها عند مناقشة الخيارات الممكنة لمستقبل المنتدى.
    Since the drawing of lots for States parties to be reviewed in the first cycle, 16 States have become parties to the Convention. UN وقد بلغ عدد الدول التي أصبحت طرفاً في الاتفاقية، منذ سحب القرعة لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في الدورة الأولى، 16 دولة.
    In this regard, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the second cycle to be reviewed had just ended and would be assessed. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية لدى الاستفسار أن الدورة الثانية التي كان سيجري استعراضها قد انتهت توا وسيتم تقييمها.
    With very few exceptions, States provide, for all the various situations about to be reviewed, that priority will be determined on a temporal basis: first in time, first in right. UN وفيما عدا استثناءات قليلة جدا، تنص الدول على أن الأولوية، فيما يتعلق بجميع الحالات التي سيجري استعراضها حالا، ستحدد على أساس زمني: الأسبق زمنيا هو الأسبق في الحق.
    The selection of the States parties to be reviewed was carried out pursuant to paragraph 3 of Conference resolution 3/1 and paragraph 14 of the terms of reference of the Review Mechanism. UN 32- اختيرت الدول الأطراف التي سيجري استعراضها عملا بالفقرة 3 من قرار المؤتمر 3/1 والفقرة 14 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض.
    With regard to the States listed in paragraph 8, credentials concerning their participation will be reviewed as appropriate. UN وفيما يتعلق بالدول المدرجة أسماؤها في الفقرة 8، فإن وثائق التفويض المتعلقة بمشاركتها سيجري استعراضها حسب الاقتضاء.
    The coordination of Secretariat work on gender issues is the subject of special efforts, which will be reviewed in the report of the Office of Internal Oversight Services on the in-depth evaluation of the advancement of women programme. UN ويمثل تنسيق العمل الذي تضطلع به الأمانة العامة بشأن قضايا الجنسين موضوعا لجهود خاصة سيجري استعراضها في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج النهوض بالمرأة.
    It is also understood that reporting guidelines related to LULUCF will need to be integrated with guidelines under Articles 5 and 7 of the Kyoto Protocol, and that information and methods will be reviewed in accordance with Article 8 of the Kyoto Protocol. UN ومن المفهوم أيضاً أن المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة سيتعين دمجها في المبادئ التوجيهية بموجب المادتين 5 و7 من بروتوكول كيوتو، وأن المعلومات والطرائق سيجري استعراضها وفقاً للمادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    One of the issues identified for this purpose is " Disaster Management and Vulnerability " which will be reviewed in 2014-15. UN ومن المسائل التي تم تحديدها لهذا الغرض مسألـة " إدارة الكـوارث وأوجه الضعف " التي سيجري استعراضها في الفترة 2014-2015.
    As the documents are completed and tested, they will be reviewed and approved to become the official document for systems guidelines and procedures. UN وحينما تكتمل الوثائق ويتم اختبارها، سيجري استعراضها والموافقة عليها لتصبح الوثيقة الرسمية للمبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالنظم.
    20. The Mechanism was an evolving document that would be reviewed and improved. UN 20 - ومضى قائلا أن الآلية هي وثيقة متطورة سيجري استعراضها وتحسينها.
    The Procurement Division informed the Board that a code of ethics would be promulgated in due course and that the matter of a declaration of independence would be reviewed in conjunction with that work. UN وأبلغت شعبة المشتريات المجلس بأنه سيجري إصدار مدونة لأخلاقيات المهنة في الوقت المناسب، وأن مسألة إقرار عدم التبعية سيجري استعراضها بالاقتران مع ذلك العمل.
    The Committee was informed that requirements for a resident auditor would be reviewed as the situation develops and that it was envisaged that internal audit coverage would be provided by teams of visiting auditors. UN وأبلغت اللجنة بأن الاحتياجات المتعلقة بمراجع مقيم للحسابات سيجري استعراضها كلما تطورت الحالة وأنه من المتصور أن يجري توفير تغطية للمراجعة الداخلية للحسابات بواسطة أفرقة من مراجعي الحسابات الزائرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more