"سيجري التركيز" - Translation from Arabic to English

    • emphasis will be placed
        
    • focus will be
        
    • emphasis will be given
        
    • emphasis would be placed
        
    • the emphasis will be
        
    • the focus
        
    • focus would be placed
        
    • emphasis will be made
        
    :: emphasis will be placed to ensure gender-sensitive budgeting and planning both at the federal and regional levels. UN :: سيجري التركيز على كفالة أن تكون عمليات الميزنة والتخطيط حساسة جنسانيا على المستويين الاتحادي والإقليمي.
    25C.39 In cooperation with other services within OHRM, emphasis will be placed on the development and implementation of personnel administration policies that would ensure a sound and coherent application of United Nations norms governing personnel management. UN ٢٥ جيم - ٣٩ وبالتعاون مع أقسام أخرى ضمن مكتب ادارة الموارد البشرية، سيجري التركيز على وضع وتنفيذ سياسات إدارية للموظفين تكفل تطبيقا سليما ومتساوقا لقواعد اﻷمم المتحدة التي تحكم ادارة الموظفين.
    25C.39 In cooperation with other services within OHRM, emphasis will be placed on the development and implementation of personnel administration policies that would ensure a sound and coherent application of United Nations norms governing personnel management. UN ٢٥ جيم - ٣٩ وبالتعاون مع أقسام أخرى ضمن مكتب ادارة الموارد البشرية، سيجري التركيز على وضع وتنفيذ سياسات إدارية للموظفين تكفل تطبيقا سليما ومتساوقا لقواعد اﻷمم المتحدة التي تحكم ادارة الموظفين.
    In addition, strong focus will be put on education, training and public outreach. UN وزيادة على ذلك، سيجري التركيز بشدة على التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور.
    In addition, strong focus will be put on education, training and public outreach. UN وزيادة على ذلك، سيجري التركيز بشدة على التربية والتدريب وتوعية الجمهور.
    66. At the policy level, emphasis will be given to technology foresight activities, based on the lessons learned. UN 66- وعلى مستوى السياسات، سيجري التركيز على أنشطة التبصر التكنولوجي التي تستند الى الدروس المكتسبة.
    Similarly greater emphasis would be placed on further strengthening a rights-based approach to facilitate universal access for women to such reproductive health services as voluntary family planning, information and counselling. UN وبالمثل، سيجري التركيز بصورة أكبر على زيادة تعزيز نهج قائم على الحقوق لتيسير تعميم حصول النساء على خدمات الصحة الإنجابية، مثل تنظيم الأسرة الطوعي، والمعلومات، وتقديم المشورة.
    With regard to international developments, particular emphasis will be placed on the assessment of the impact of the progressive liberalization in developing countries on the development of shipping services. UN وفيما يتعلق بالتطورات الدولية، سيجري التركيز بوجه خاص على تقييم آثار التحرير التدريجي في البلدان النامية على تطوير خدمات الشحن البحري.
    To that end, particular emphasis will be placed on improving the methodology of data collection and the analytical capacity with regard to drug abuse data. UN ولبلوغ هذه الغاية، سيجري التركيز على وجه الخصوص على تحسين منهجية جمع البيانات والقدرة التحليلية فيما يتصل بالبيانات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات.
    To that end, particular emphasis will be placed on improving the methodology of data collection and the analytical capacity with regard to drug abuse data. UN ولبلوغ هذه الغاية، سيجري التركيز على وجه الخصوص على تحسين منهجية جمع البيانات والقدرة التحليلية فيما يتصل بالبيانات المتعلقة بإساءة استعمال المخدرات.
    During 1996, emphasis will be placed on the selection and preparation of training assistance teams drawn from experienced African peace-keepers. UN وخلال عام ١٩٩٦، سيجري التركيز على اختيار وإعداد أفرقة للمساعدة في مجال التدريب يختار أعضاؤها من بين أفراد أفارقة محنكين في مجال حفظ السلام.
    14.6 In implementing the programme strategy, major emphasis will be placed on furthering the implementation of the Bali Strategic Plan at the national, subregional, and regional levels, along the lines initiated in the 2006-2007 biennium. UN 14-6 وفي سياق تنفيذ استراتيجية البرنامج، سيجري التركيز بشكل أساسي على مواصلة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، وفقا للنهج الذي اختُط في فترة السنتين 2006-2007.
    For the purposes of this note, the focus will be on the types of skills that could be built through entrepreneurship education. UN ولأغراض هذه المذكرة، سيجري التركيز على أنواع المهارات التي يمكن بناؤها عن طريق التثقيف في مجال تنظيم المشاريع.
    In the case of human samplings, focus will be on the general population. UN وفي حالة أخذ عينات من الإنسان، سيجري التركيز على عامة السكان.
    In the case of human samplings, focus will be on the general population. UN وفي حالة أخذ عينات من الإنسان، سيجري التركيز على عامة السكان.
    In that regard, special focus will be placed on education and training in developing countries at the graduate, postgraduate and professional levels in order to strengthen legal capacity and the rule of law. UN وفي هذا الصدد، سيجري التركيز بوجه خاص على التعليم والتدريب في البلدان النامية على مستويي التعليم الجامعي والدراسات العليا والمستوى المهني من أجل تعزيز القدرات القانونية وسيادة القانون.
    During the 2008/09 period, emphasis will be given to the Lord's Resistance Army peace talks and to implementation of the Pact on Stability, Security and Development in the Great Lakes region. UN وأثناء الفترة 2008/2009، سيجري التركيز على إجراء محادثات السلام مع جيش الرب للمقاومة وعلى تنفيذ ميثاق الاستقرار والأمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.
    Integrated water resource development and management 9.33 During the biennium 1996-1997, emphasis will be given to enhancing the capacity of developing countries to formulate policies and plans and to strengthen institutions dealing with conservation and sustainable use of water resources, especially in water-short regions. UN ٩-٣٣ خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيجري التركيز على تعزيز قدرة البلدان النامية على رسم السياسات والخطط وتعزيز المؤسسات المعنية بحفظ موارد المياه والاستخدام المستدام لها، وبخاصة في المناطق التي تعاني عجزا في المياه.
    While obtaining justice for the tragic events of the past, emphasis would be placed on the compelling need for national reconciliation in order to build durable peace, democracy and prosperity for the Cambodian people. UN وقال إنه بموازاة إحقاق العدل في أحداث الماضي المأساوية، سيجري التركيز على الحاجة الملحة إلى المصالحة الوطنية من أجل بناء سلام وديمقراطية وازدهار دائم لشعب كمبوديا.
    The performance of the organization continues to be impacted negatively by vacancies in key positions, so the emphasis will be on to efforts that can address this. UN ولا يزال أداء المنظمة يتأثر سلبيا بوجود شواغر في المناصب الرئيسية، وبناء على ذلك سيجري التركيز على الجهود التي يمكن أن تعالج هذا.
    Given the heightened concern about energy security and its strong linkage to and synergies with climate change mitigation, focus would be placed on the promotion of energy security and energy for sustainable development. UN ونظرا لتعاظم القلق بشأن أمن الطاقة وصلته الوثيقة بمسألة التخفيف من آثار تغير المناخ وأوجه التآزر بينهما، سيجري التركيز على تعزيز أمن الطاقة وتسخير الطاقة من أجل التنمية المستدامة.
    While these services are of a continuing nature, emphasis will be made to provide high-quality and timely services at the lowest possible cost to users while at the same time ensuring professionalism, transparency and consistent application of United Nations established standards, rules and regulations. UN ورغم الطابع المستمر لهذه الخدمات، سيجري التركيز على تقديم خدمات جيدة النوعية في حينها للمستعملين بأقل تكلفة ممكنة على أن يتم في الوقت نفسه ضمان الكفاءة المهنية والشفافية والتطبيق المتسق للمعايير والقواعد واللوائح الراسخة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more