"سيجري النظر فيها" - Translation from Arabic to English

    • to be considered
        
    • would be considered
        
    • will be considered
        
    • would be looked into
        
    It was therefore decided that the total number of States parties' reports to be considered at the seventeenth session would be nine. UN ولذا، فقد تقرر أن يكون مجموع عدد تقارير الدول اﻷطراف التي سيجري النظر فيها في الدورة السابعة عشرة تسعة تقارير.
    The Chairman announced the names of the coordinators for the items to be considered during the first two weeks of the Committee’s work. UN وأعلن رئيس اللجنة أسماء منسقي بنود جدول اﻷعمال التي سيجري النظر فيها خلال اﻷسبوعين اﻷولين من عمل اللجنة.
    Some of the areas to be considered include: UN ومن المجالات التي سيجري النظر فيها ما يلي:
    Numerous States acknowledged the Alta Outcome Document, noting that it would be considered in the preparation for the World Conference. UN وأقر العديد من الدول وثيقة ألتا الختامية مع الإشارة إلى أنه سيجري النظر فيها خلال التحضير للمؤتمر العالمي.
    In accordance with Article 13 of the Convention, alternate sources of funding would be considered, as appropriate, by countries that are seeking development assistance. UN وطبقاً للمادة 13 من الاتفاقية فإن ثمة موارد بديلة للتمويل سيجري النظر فيها.
    As South Africa progresses towards elections and a democratic transition, the Centre for Human Rights expects to receive numerous requests for electoral assistance, which will be considered in an appropriate manner. UN ٧ - ومع تقدم جنوب افريقيا نحو إجراء انتخابات ونحو التحول الديمقراطي، يتوقع مركز حقوق اﻹنسان تلقي طلبات عديدة للحصول على مساعدة انتخابية سيجري النظر فيها بالطريقة الملائمة.
    Therefore, including the two backlog draft resolutions from today, six draft resolutions remain to be considered on Monday. UN لذلك، يتبقى ستة مشاريع قرارات سيجري النظر فيها يوم الاثنين، إذا أضفنا مشروعي القرارين المتأخرين من اليوم.
    The further revised working paper, to be considered at the next session of the Special Committee, read as follows: UN ويرد نص ورقة العمل المنقحة الجديدة التي سيجري النظر فيها في الدورة المقبلة للجنة الخاصة، على النحو التالي:
    3. Ownership of both planning tools lies with implementing Governments, which determine the national priorities to be considered. UN 3 - تكون الملكية لأداتين التخطيط للحكومات المنفذة، التي تقرر الأولويات الوطنية التي سيجري النظر فيها.
    Areas to be considered include national human rights institution and non-governmental organization participation in the treaty body system, relationships with specialized agencies, funds and programmes, and working methods with respect to reports and communications. UN وتتضمن المجالات التي سيجري النظر فيها مساهمة مؤسسات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية في نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والعلاقات مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، وأساليب العمل فيما يخص التقارير والاتصالات.
    IX. Reports to be considered at the twenty-first, twenty-second and twenty-third sessions UN تاسعا - التقارير التي سيجري النظر فيها في الدورات الحادية والعشرين والثانيــة والعشرين والثالثة والعشرين
    The Workshop endorsed a paper prepared by the Office of the High Commissioner on steps and activities to be considered in Asia and the Pacific to facilitate regional cooperation for the protection and promotion of human rights. UN وأيدت حلقة العمل ورقة أعدتها المفوضية بشأن الخطوات والأنشطة التي سيجري النظر فيها في آسيا والمحيط الهادئ لتيسير التعاون الإقليمي من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    UNDP agrees with the overall recommendation and the more specific recommendations regarding elements to be considered in the development of a fraud-prevention strategy. UN يوافق البرنامج الإنمائي على التوصية بصورة عامة وكذلك على التوصيات الأكثر تحديدا المتعلقة بالعناصر التي سيجري النظر فيها لدى وضع استراتيجية لمنع الغش.
    9. Reports to be considered at the nineteenth, twentieth and twenty-first sessions UN ٩ - التقارير التي سيجري النظر فيها في الدورات التاسعة عشرة والعشرين والحادية والعشرين
    9. Reports to be considered at the nineteenth, twentieth and twenty-first sessions UN ٩ - التقارير التي سيجري النظر فيها في الدورات التاسعة عشرة والعشرين والحادية والعشرين
    7. Reports to be considered at the nineteenth and twentieth sessions UN ٧ - التقارير التي سيجري النظر فيها في الدورتين التاسعة عشرة والعشرين
    In its preliminary report, it took note of the complaints of torture and ill-treatment that some defendants had made, stating that they would be considered in the final report. UN وأحاط المجلس علما، في تقريره الأولي، بشكاوى التعذيب وسوء المعاملة التي قدمها بعض المدعى عليهم، وأشار إلى أن هذه الشكاوى سيجري النظر فيها في التقرير النهائي.
    At that time, the Chairman had indicated that the question of the assessment corresponding to the commitment authority would be considered during a resumed session. UN وقال إن الرئيس كان أشار في ذلك الحين إلى أن مسألة المبلغ المقرر المقابل لسلطة الالتزام سيجري النظر فيها في دورة مستأنفة.
    In the context of Open Working Group discussions, there was an understanding that follow-up and monitoring arrangements for the means of implementation would be considered in the discussions on the post-2015 development agenda. UN وفي سياق مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية، كان مفهوما أن ترتيبات المتابعة والرصد المتعلقة بوسائل التنفيذ سيجري النظر فيها في المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In particular, this means that they may not be aware of the deadline for submitting replies to the Division for inclusion in the materials for the next session of the Commission on the Status of Women at which the communication concerning them will be considered. UN ويعني هذا بوجه خاص أن الحكومات قد لا تكون على علم بالموعد النهائي لتقديم الردود إلى الشُعبة لإدراجها في المواد المعدة للدورة المقبلة للجنة وضع المرأة التي سيجري النظر فيها في الرسائل التي تعنيها.
    The Director of the Special Unit for TCDC indicated that many types of activities suggested were being undertaken or would be looked into under existing arrangements for considering new activities. UN وأشار مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الى أن أنواعا عديدة من اﻷنشطة المقترحة يجري الاضطلاع بها أو سيجري النظر فيها ضمن الترتيبات القائمة للنظر في اﻷنشطة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more