"سيجري تحديدها" - Translation from Arabic to English

    • to be determined
        
    • to be identified
        
    • shall be determined
        
    • identified will
        
    The co-sponsors will contribute to the resource needs of the programme at levels to be determined. UN وستسهم المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج في تلبية احتياجات البرنامج من الموارد بمستويات سيجري تحديدها.
    The co-sponsors will contribute to the resource needs of the programme at levels to be determined. UN وستسهم المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج في تلبية احتياجات البرنامج من الموارد بمستويات سيجري تحديدها.
    The co-sponsors will contribute to the resource needs of the programme at levels to be determined. UN وستسهم المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج في تلبية احتياجات البرنامج من الموارد بمستويات سيجري تحديدها.
    We are committed to supporting the work of the Afghan Government and of the United Nations in this major step, in response to the specific needs to be identified. UN ونحن ملتزمون بدعم أعمال الحكومة الأفغانية والأمم المتحدة في هذه الخطوة الكبيرة، استجابة للاحتياجات التي سيجري تحديدها على وجه الخصوص.
    Agency-wide activities received $3.9 million in addition to $4 million for projects to be identified in the Gaza Strip and the West Bank. UN وتلقت الأنشطة على نطاق الوكالة 3.9 مليون دولار بالإضافة إلى أربعة ملايين لمشاريع سيجري تحديدها في قطاع غزة والضفة الغربية.
    25. Decides that appropriations for 1996-1997 under the special account referred to in paragraph 19 above, the amount of which shall be determined during the fiftieth regular session of the General Assembly, shall be financed equally through the modes of financing referred to in paragraphs 21 and 22 above; UN ٢٥ - تقرر تمويــل اعتمــــادات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ للحساب الخاص المشار إليه في الفقرة ١٩ أعلاه، التي سيجري تحديدها في الدورة العادية الخمسين للجمعية العامة، تمويلا متكافئا بطرائق التمويل المشار إليها في الفقرتين ٢١ و ٢٢ أعلاه؛
    The share hitherto attributed to the United Nations is to be apportioned between the United Nations and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East in a manner to be determined among them. UN والحصة المخصصة لﻷمم المتحدة سيجري تقاسمها بين اﻷمم المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واﻷونروا بطريقة سيجري تحديدها فيما بينها.
    Where the State directly or indirectly has total or partial control of these tools, it shall be replaced by New Caledonia according to modalities and timetables to be determined. UN وفي الحالات التي تسيطر فيها الدولة بشكل مباشر أو غير مباشر، سيطرة كلية أو جزئية على هذه الوسائل، ستحل كاليدونيا الجديدة محلها وفقا لشروط وجداول زمنية سيجري تحديدها.
    The share hitherto attributed to the United Nations is to be apportioned between the United Nations and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East in a manner to be determined among them. UN والحصة المخصصة لﻷمم المتحدة سيجري تقاسمها بين اﻷمم المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واﻷونروا بطريقة سيجري تحديدها فيما بينها.
    (b) Non-recurrent publications: various studies and reports on subjects to be determined (approximately six annually); UN )ب( منشورات غير متكررة: دراسات وتقارير شتى بشأن موضوعات سيجري تحديدها )ستة تقريبا كل عام(؛
    The share hitherto attributed to the United Nations to be apportioned between the United Nations and UNHCR, UNRWA in a manner to be determined between them. UN والحصة المخصصة لﻷمم المتحدة سيجري تقاسمها بين اﻷمم المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى بطريقة سيجري تحديدها فيما بينها.
    to be determined UN سيجري تحديدها فيما بعد.
    - In addition to the foregoing activities, at least three regional seminars will be held on topics to be determined, as a follow-up to the ones already held. UN * استمرارا للتجارب التي تحققت، وعلاوة على اﻷعمال السابقة، سيجري إقامة ثلاث حلقات دراسية إقليمية على اﻷقل بشأن مواضيع سيجري تحديدها.
    (b) Non-recurrent publications: various studies and reports on subjects to be determined (approximately six annually); UN )ب( منشورات غير متكررة: دراسات وتقارير شتى بشأن موضوعات سيجري تحديدها )ستة تقريبا كل عام(؛
    It was proposed that " B " priority should be assigned to the document on recent trends and developments in the manufacturing sector of some Caribbean countries to be determined (subparagraph (c) (iv)). UN واقترح إيلاء اﻷولوية " باء " للوثيقة المتعلقة بالاتجاهات والتطورات الحديثة في قطاع الصناعة التحويلية في بعض بلدان منطقة البحر الكاريبي، التي سيجري تحديدها )الفقرة الفرعية )ج( ' ٤ ' (.
    3. They also request the Government to demand the establishment of an international criminal tribunal to try all the perpetrators and punish the acts of genocide to be identified. UN ٣ - ويطلبون أيضا إلى الحكومة المطالبة بتشكيل محكمة جنائية دولية تختص بمحاكمة جميع مرتكبي أعمال إبادة اﻷجناس التي سيجري تحديدها وقمعها.
    61. A network of institutions yet to be identified (international and regional organizations, research bodies, development agencies) should furnish to the Convention regular data on the indicators of the 10-year plan. UN 61- وينبغي أن تتكفل شبكة من المؤسسات التي سيجري تحديدها - من منظمات دولية أو إقليمية ومراكز بحث وهيئات إنمائية - بتقديم مؤشرات خطة السنوات العشر بصورة منتظمة إلى الاتفاقية.
    The members will provide their inputs for the various sectors to the secretariat of the Board, which will prepare a first draft for the sixth session of the Board (4-6 September 1996), at which the Board will conduct an in-depth discussion on issues to be identified. UN وسيقدم اﻷعضاء مساهماتهم لشتى القطاعات الى أمانة المجلس، التي ستعد مشروعا أول لدورة المجلس السادسة )٤-٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦(، التي سيجري المجلس فيها مناقشة متعمقة للمسائل التي سيجري تحديدها.
    25. Decides that appropriations for the biennium 1996-1997 under the special account referred to in paragraph 19 above, the amount of which shall be determined during the fiftieth session of the General Assembly, shall be financed equally through the modes of financing referred to in paragraphs 21 and 22 above; UN ٥٢ - تقرر أن تكون اعتمادات فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ للحساب الخاص المشار إليه في الفقرة ٩١ أعلاه، والتي سيجري تحديدها في الدورة الخمسين للجمعية العامة، ممولة بالتساوي وبنفس طرائق التمويل المشار إليها في الفقرتين ١٢ و ٢٢ أعلاه؛
    Decides further that appropriations for 1 November to 31 December 1995 and for the biennium 1996-1997 under the Special Account referred to in paragraph 3 above, the amount of which shall be determined during the fiftieth session of the General Assembly, shall be financed equally through the modes of financing referred to in paragraphs 5 and 6 above, again notwithstanding the provisions of paragraph 12 of General Assembly resolution 49/20 B; UN ٨ - تقرر كذلك أن تكون الاعتمادات للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ ولفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ للحساب الخاص المشار إليه في الفقرة ٣ أعلاه، والتي سيجري تحديدها في الدورة الخمسين للجمعية العامة، ممولة بالتساوي وبنفس طرائق التمويل المشار إليها في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه، وذلك بغض النظر أيضا عن أحكام الفقرة ٢١ من قرار الجمعية العامة ٩٤/٠٢ باء؛
    Capacity-building will be a major dimension of the 2001 triennial comprehensive policy review and the good practices identified will need to be fed back into the United Nations system. UN وسيكون بناء القدرات بُعدا رئيسيا في الاستعراض الشامل للسياسات لعام 2001 والذي يجري كل ثلاث سنوات، ويتعين إبلاغ منظومة الأمم المتحدة بالممارسات الجيدة التي سيجري تحديدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more