"سيجري تطوير" - Translation from Arabic to English

    • will be developed
        
    • will be created
        
    In that connection, the necessary contacts with existing human rights national commissions throughout the world will be developed and strengthened; UN وفي هذا الصدد سيجري تطوير وتدعيم الاتصالات اللازمة مع اللجان الوطنية القائمة المعنية بحقوق الانسان في أرجاء العالم؛
    On this basis, best practices will be developed. UN وعلى هذا الأساس، سيجري تطوير أفضل الممارسات.
    In the second stage, the remaining materials will be developed and further consultations on the guidelines held with compilers. UN وفي المرحلة الثانية، سيجري تطوير المواد المتبقية وإجراء مزيد من المشاورات بشأن المبادئ التوجيهية المصنفين.
    The concept of Open Building systems in steel will be developed, aimed primarily at the multistory residential sector. UN سيجري تطوير مفهوم نظم البناء المفتوحة بالنسبة للصلب ويستهدف هذا المفهوم بصفة أولية القطاع السكني المتعدد الطبقات.
    23.7 In order to generate better informed public opinion on priority issues, information products targeted at specialized media will be created and disseminated in the official languages, and in local languages by the network of United Nations information centres, information components and regional information centres and services, where applicable. UN 23 -7 ومن أجل تشكيل رأي عام لديه معلومات أفضل عن المسائل ذات الأولوية، سيجري تطوير ونشر نواتج إعلامية تستهدف وسائط إعلام متخصصة باللغات الرسمية، وباللغات المحلية تعدها شبكة الأمم المتحدة من مراكز الإعلام وعناصر الإعلام ومراكز ودوائر الإعلام الإقليمية، حسب الحالة.
    Networking between institutions and programme activities will be developed and supported for that purpose. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيجري تطوير ودعم إقامة الشبكات بين المؤسسات وأنشطة البرامج.
    In addition, more limited, preparatory-type activities will be developed and implemented in 30 to 40 countries during this period. UN وبالاضافة الى ذلك سيجري تطوير وتنفيذ أنشطة محدودة بدرجة أكبر، من النوع التحضيري، في عدد يتراوح بين ٣٠ و ٤٠ بلدا خلال هذه الفترة.
    Managers and staff will be trained to make use of reconciliation mechanisms and, as indicated earlier, a management culture will be developed where accountability is properly reflected in the administration of staff. UN وسيجري تدريب المديرين والموظفين على استخدام آليات المصالحة، وكما سبقت اﻹشارة إليه سيجري تطوير ثقافة إدارية تعكس على نحو ملائم مفهوم المساءلة في عملية تنظيم الموظفين.
    In addition, support materials for office skills training for newly recruited secretarial and clerical staff will be developed. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيجري تطوير مواد دعم للتدريب على المهارات المكتبية لموظفي السكرتارية والموظفين الكتابيين الذين تم توظيفهم حديثا.
    On the other hand, where tools do not exist, they will be developed, tested at the country level and then advocated for, translated into policy and used in capacity-building; UN ومن ناحية أخرى، سيجري تطوير الأدوات واختبارها على الصعيد القطري حيث لا تتوافر، ومن ثم تجري الدعوة لها وترجمتها إلى سياسات واستخدامها في بناء القدرات؛
    On the other hand, where tools do not exist, they will be developed, tested at the country level and then advocated for, translated into policy and used in capacity-building; UN ومن ناحية أخرى، سيجري تطوير الأدوات واختبارها على الصعيد القطري حيث لا تتوافر، ومن ثم تجري الدعوة لها وترجمتها إلى سياسات واستخدامها في بناء القدرات؛
    Building on the competency-based human resource strategy launched in 1997, core competencies will be developed to enable the new UNDP to deliver top-quality development services. UN وبالاستفادة من استراتيجية الموارد البشرية القائمة على الكفاءة، سيجري تطوير الكفاءات الأساسية لتمكين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجديد من تقديم خدمات إنمائية رفيعة المستوى.
    14. To implement these objectives, the following activities will be developed at the regional and subregional levels: UN 14 - ولتنفيذ هذه الأهداف سيجري تطوير الأنشطة التالية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي:
    To that end, the United Nations Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT) will be developed and maintained within the framework of the ECE Working Party on Facilitation of International Trade Procedures. UN ولتحقيق هذه الغاية، سيجري تطوير وإدارة برنامج الأمم المتحدة للتبادل اﻹلكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل في إطار الفريق العامل المعني بتيسير إجراءات التجارة الدولية التابع للجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    To that end, the United Nations Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport (EDIFACT) will be developed and maintained within the framework of the ECE Working Party on Facilitation of International Trade Procedures. UN ولتحقيق هذه الغاية، سيجري تطوير وإدارة برنامج الأمم المتحدة للتبادل اﻹلكتروني للبيانات في مجالات اﻹدارة والتجارة والنقل في إطار الفريق العامل المعني بتيسير إجراءات التجارة الدولية التابع للجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    On the other hand, where tools do not exist, they will be developed, tested at the country level and then advocated for, translated into policy and used in capacity-building; UN ومن ناحية أخرى، سيجري تطوير الأدوات واختبارها على الصعيد القطري حيث لا تتوافر، ومن ثم تجري الدعوة لها وترجمتها إلى سياسات واستخدامها في بناء القدرات؛
    Within the overall framework of IMIS, the electronic data-processing capability of the Division and the field missions will be developed and expanded with a view to integrating and standardizing data- and text-processing functions to permit the automated flow of information between and among missions and between Headquarters and the field. UN وضمن اﻹطار العام للنظام المتكامل للمعلومات التنظيمية سيجري تطوير وزيادة قدرات الشعبة والبعثات الميدانية على تجهيز البيانات إلكترونيا بغية إدماج وتوحيد مهام تجهيز البيانات والنصوص مما يسمح بالتدفق التلقائي للمعلومات في البعثات وفيما بينها، وبين المقر والميدان.
    29. Civilian career peacekeepers will be developed systematically through targeted training and job assignments, including assignments to Headquarters, to ensure training in organizational standards. UN 29 - سيجري تطوير حفظة السلام المدنيين الدائمين بصورة منهجية من خلال التدريب الموجه والانتداب للعمل في الوظائف، بما في ذلك الانتداب للعمل في المقر، لضمان التدرب على المعايير التنظيمية.
    Within the overall framework of IMIS, the electronic data-processing capability of the Division and the field missions will be developed and expanded with a view to integrating and standardizing data- and text-processing functions to permit the automated flow of information between and among missions and between Headquarters and the field. UN وضمن اﻹطار العام للنظام المتكامل للمعلومات التنظيمية سيجري تطوير وزيادة قدرات الشعبة والبعثات الميدانية على تجهيز البيانات إلكترونيا بغية إدماج وتوحيد مهام تجهيز البيانات والنصوص مما يسمح بالتدفق التلقائي للمعلومات في البعثات وفيما بينها، وبين المقر والميدان.
    8. In order to generate a better informed public opinion on priority issues, information products for specialized media will be developed and disseminated in the official languages and, by information centres and services, in local languages. UN 8 - ومن أجل توليد رأي عام حسن الدراية بشأن المسائل ذات الأولوية، سيجري تطوير ونشر نواتج إعلامية لوسائط إعلام متخصصة باللغات الرسمية، وبلغات محلية تعدها مراكز وخدمات الإعلام.
    23.7 In order to generate better informed public opinion on priority issues, information products targeted at specialized media will be created and disseminated in the official languages, and in local languages by the network of United Nations information centres, information components and regional information centres and services, where applicable. UN 23 -7 ومن أجل تشكيل رأي عام لديه معلومات أفضل عن المسائل ذات الأولوية، سيجري تطوير ونشر نواتج إعلامية تستهدف وسائط إعلام متخصصة باللغات الرسمية، وباللغات المحلية تعدها شبكة الأمم المتحدة من مراكز الإعلام وعناصر الإعلام ومراكز ودوائر الإعلام الإقليمية، حسب الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more