| The security apparatus, which has already been adopted by the Council of Ministers, will be implemented gradually through short-, medium- and long-term measures. | UN | وقد أقرَّ مجلس الوزراء هذا الجهاز الأمني الذي سيجري تنفيذه بشكل تدريجي من خلال تدابير قصيرة ومتوسطة وطويلة الأمد. |
| This subprogramme will be implemented jointly by the Urban Economy Branch, all the regional offices of UNHabitat and the Project Office. | UN | وهذا البرنامج الفرعي سيجري تنفيذه على نحو مشترك من قِبَل فرع الاقتصاد الحضري، وجميع المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة، ومكتب خدمات المشاريع. |
| A project proposal prepared by UNESCO's Programme for Preventive Education and Communication on women and AIDS will be implemented in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وقد أعدت اليونسكو اقتراحا مشاريعيا في إطار برنامجها المعني بالتوعية الوقائية والاتصال عن المرأة واﻹيدز، سيجري تنفيذه بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
| Progress has also been made in assisting the legislative reform of the judicial system, which is to be implemented in 1997. | UN | كما أحرز تقدم في المساعدة على الاصلاح التشريعي للنظام القضائي، والذي سيجري تنفيذه في عام ١٩٩٧. |
| It is recognized that the proposed performance appraisal system is to be implemented without an equivalent support system. | UN | ومن المسلﱠم به أن النظام المقترح لتقييم اﻷداء سيجري تنفيذه بدون نظام داعم مكافئ له. |
| A programme for sustainable food security was adopted, to be implemented through the expansion of the FAO regional programmes for food security in the Caribbean and Pacific small island developing States. | UN | واعتُمد برنامج للأمن الغذائي المستدام سيجري تنفيذه من خلال التوسع في برامج الفاو الإقليمية للأمن الغذائي في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
| My Government prioritized the need to comprehensively address this issue through commissioning the 2005 National Gun Summit Report, which will be implemented soon. | UN | وقد أعطت حكومة بلدي الأولوية للحاجة إلى التعامل مع هذه المسألة بصورة شاملة من خلال التكليف بإعداد تقرير مؤتمر القمة الوطني بشأن الأسلحة لعام 2005 والذي سيجري تنفيذه قريبا. |
| that will be implemented at the regional level | UN | سيجري تنفيذه على المستوى الإقليمي 48 |
| Until procedures are worked out to resolve these conflicts, so that the different interest groups have an incentive to honour these rights, the mere rhetoric of acceptance or even being encoded as law is no guarantee that the Declaration will be implemented. | UN | وإلى أن يتم التوصل إلى إجراءات لحل هذه النزاعات، بحيث يكون لدى جماعات المصالح المختلفة حافز يشجعها على احترام هذه الحقوق، فإن مجرد الكلام عن قبول الإعلان أو حتى تدوينه كقانون لا يشكلان ضمانة على أن الإعلان سيجري تنفيذه. |
| 10. In accordance with Trade and Development Board decision 449 (EX-17), which will be implemented in full, inter alia, the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget will: | UN | 10- وفقاً لمقرر مجلس التجارة والتنمية 449(د ت - 17)، الذي سيجري تنفيذه بالكامل، تتولى الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية القيام، في جملة أمور، بما يلي: |
| We concur with the proposed drawdown of military and police contingents to pre-earthquake levels, with the understanding that such a measure will be implemented in a way that does not impact the Mission's assets and capacity to preserve stability in the country. | UN | ونحن نوافق على الخفض المقترح للوحدات العسكرية والشرطية إلى مستويات ما قبل الزلزال، على أن يكون مفهوما أن هذا التدبير سيجري تنفيذه بطريقة لا تؤثر على أصول البعثة وقدرتها على الحفاظ على الاستقرار في البلد. |
| The Organization is drawing up a comprehensive and structured approach to mobility and career development, which I will present to Member States for consideration at the main part of the sixty-seventh session with the aim of agreeing an approach that will be implemented across the Organization. | UN | وتُعِد المنظمة نهجا شاملا ومنظما فيما يتعلق بتنقل الموظفين والتطوير الوظيفي، وهو نهج سوف أعرضه على الدول الأعضاء للنظر فيه خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين بغرض الاتفاق على نهج سيجري تنفيذه على نطاق المنظمة. |
| A new programme of victimization surveys in selected Asian countries was developed in the framework of the United Nations Development Account and will be implemented in the period 2012-2013. | UN | واستُحدث ضمن إطار حساب الأمم المتحدة الإنمائي برنامج جديد لإجراء استقصاءات خاصة بالإيذاء في بلدان آسيوية مختارة، سيجري تنفيذه في الفترة 2012-2013. |
| 15.7 Complementing the programme and organizational reforms were a series of managerial reforms, focusing on improvement of the programme planning and budgeting systems, human resources management and communications strategy, as well as information technology systems and enhancing the staff technical capacity, through a comprehensive training programme that will be implemented incrementally. | UN | ٥١-٧ واستكملت اﻹصلاحات البرنامجية والتنظيمية بمجموعة من اﻹصلاحات اﻹدارية، ركزت على تحسين نظم تخطيط البرامج والميزنة، وإدارة الموارد البشرية، واستراتيجية الاتصالات، وكذلك على نظم تكنولوجيا المعلومات وتعزيز القدرة الفنية للموظفين، من خلال برنامج تدريبي شامل سيجري تنفيذه على دفعات متتالية. |
| 10. In accordance with Trade and Development Board decision 449 (EX-17), which will be implemented in full, inter alia, the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget will: | UN | 10 - وفقاً لمقرر مجلس التجارة والتنمية 449(د ت - 17)، الذي سيجري تنفيذه بالكامل، تتولى الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية القيام، في جملة أمور، بما يلي: |
| The first project to be implemented under this initiative was the rehabilitation of the Voinjama-Zorzor road in the north-western part of the country. | UN | والمشروع الأول الذي سيجري تنفيذه في إطار هذه المبادرة هو إصلاح طريق فوينجاما - زورزور في الجزء الشمالي الغربي من البلاد. |
| 51. IsDB has indicated its intention to contribute towards the establishment of a regional centre for new and advanced materials in the Arab region, which is to be implemented by UNIDO in cooperation with regional organizations. | UN | ٥١ - وقد أعلن البنك الاسلامي للتنمية أنه ينوي المساهمة في انشاء مركز اقليمي للمواد الجديدة والمتقدمة بالمنطقة العربية، مما سيجري تنفيذه على يد اليونيدو بالتعاون مع المنظمات الاقليمية. |
| The United Nation's Inter-Agency Subgroup on Personnel and Training, chaired by UNICEF, developed a proposal to enhance inter-agency staff exchange and mobility that is to be implemented in 2000. | UN | وقام الفريق الفرعي المشترك بين وكالات الأمم المتحدة والمعني بالموظفين والتدريب، وهو الفريق الذي ترأسه اليونيسيف، بوضع اقتراح لتعزيز تبادل الموظفين وتنقلهم بين الوكالات، وهو اقتراح سيجري تنفيذه في عام 2000. |
| (c) The technology available for communications was sufficiently developed for the concept to be implemented without placing heavy economic burdens on all the parties involved; | UN | )ج( التكنولوجيا المتاحة من أجل الاتصالات مطورة تطويرا كافيا للمفهوم الذي سيجري تنفيذه بدون القاء أعباء اقتصادية شديدة على جميع اﻷطراف ذات الصلة ؛ |
| 104. Finally, IMO will set up an internal watch system to be implemented during the rollover period in order to assist the maritime community and provide the information contained in the different circulars and circular letters upon request. | UN | ١٠٤ - وفي ختام هذه الجهود، ستنشئ المنظمة نظاما داخليا للمراقبة سيجري تنفيذه خلال الفترة الانتقالية من أجل مساعدة مجتمع اﻷنشطة البحرية وتوفير المعلومات الواردة في التعميمات والرسائل التعميمية المختلفة لدى طلبها. |